Фантастика 2025-130 — страница 270 из 1125

— Я впервые вижу орков, — признался я. — Насколько они сильные?

— Если сравнивать по сложности подчинения, они чуть проще, чем железные големы, — оценил герой. — Группе новичков я бы настоятельно порекомендовал бежать. Но мы — другое дело. Им и сотни может не хватить, чтобы с нами справиться. Я имею в виду, мы, возможно, и с драконом управиться сможем.

Понятно. Итак, Душка сможет разобраться с ними в одиночку. А Ватару сможет взять на себя целую сотню таких? Вау. Герои и их читерские способности.

— Ура Мастеру Ватару! — взвизгнула Шикина. — Учитель, я тоже хочу пойти!

— А ну сидеть, — отрезал я.

— Но почему⁈ — заныла она. — Это же прекрасная возможность показать, какой сильной я стала!

У этого бесполезного эльфа ужасная совместимость с человекоподобными монстрами. И это все же орки. А уж мы-то с вами знаем, чем все заканчивается, когда эльф выходит против орков. Спойлер: плохо.

— Нобу, — вмешался Ватару. — Может, все же оставить для вас одного из них? Если произойдет что-нибудь опасное, я помогу.

Хмм… Возможно, это может стать неплохой тренировкой? Или катастрофой. Fifty-fifty.

— Ладно, хорошо, — согласился я. — Душка, ты не против?

— Да, — кивнула она.

— О дааа! — воскликнула Куко. — На ужин будет шашлычок из орчатины! У меня уже живот урчит!

Погоди, Куко, ты ешь орков? Но они же двуногие, человекоподобные свиньи. Это почти как каннибализм. Хотя подождите, если подумать — в этом мире и минотавров едят с большим удовольствием. Полагаю, они едят в том числе и орков.

Мир, где «разумный» не равно «несъедобный». Жестоко.

По словам Ватару, на вкус орчатина как свинина. Куко сказала, что это вкуснее, чем кабанье мясо. Наслушавшись их, я даже начал чувствовать легкий голод. Может, стоит попробовать? Ради научного интереса.

Кстати, Шикина с треском орку проиграла.

Точнее, она даже не проиграла. Она просто… сдалась? Как только оказалась перед орком, так сразу лапки кверху и вся дрожит. Я с того места, где стоял, ее лица не видел, но готов поспорить — оно у нее было красным. И не от стыда.

Ватару ей, разумеется, помогал, так что ничего такого не случилось. Но она и вправду бесполезна. В боевом смысле. Чокнутая эльфийка с орочьим фетишем.

У нас тут уже есть одна любительница гоблинов. Так что мне нечего сказать про Шикину. Каждому свое. Даже если это «свое» — мускулистые зеленые свинолюди.

Глава 21

После долгого путешествия, во время которого произошло несколько событий — в основном связанных с монстрами и странными фетишами эльфийки, — мы наконец добрались до следующего города: Михан.

Он был не таким впечатляющим, как Гора Мин, но его окружала довольно большая стена. Солидная такая стена. Видимо, овцы здесь очень ценные.

Также он был окружен пастбищами с многочисленными пастухами и их овечьими стадами. Овцы, овцы везде. Белые пушистые облака на ножках. И запах соответствующий.

— Как же долго-то… — простонал я. — Я думал, что мне удастся поспать в карете… но дорога оказалась неожиданно беспокойной.

Спать в карете — это как пытаться уснуть на стиральной машине во время отжима. Теоретически возможно, практически — пытка.

— Ну это неудивительно, — заметил Ватару. — Нам встретилось довольно много монстров. Я надеялся, что будет хотя бы несколько грабителей, но, полагаю, шансов на драку с ними очень мало.

Герой, жаждущий драки с грабителями. Это нормально? Или у него профессиональная деформация?

Если не считать монстров, которые естественно хотели на нас напасть, как только видели, воров, которые бы осмелились атаковать экипаж с гербом аристократа, было очень и очень мало. Оказывается, герб — лучшее средство от грабителей. Кто бы мог подумать.

Я о том, что найдется не так много идиотов, которые хотели бы стать врагами богатой и влиятельной семьи. Даже среди бандитов есть инстинкт самосохранения.

— Я думаю, мы бы смогли приманить хотя бы нескольких из них, — мечтательно произнес Ватару, — будь у нас только возница и ни одного охранника.

— Ты правда хочешь, чтобы они напали? — недоверчиво спросил я.

Это же мазохизм какой-то.

— Да что ты понимаешь! — возмутился герой. — Эти воры — замечательная добыча! И за убийство, и за захват живыми — ты в любом случае получишь свои денежки.

Ватару, этот мир совершенно испортил тебя. В Японии ты бы себе такого ни за что не позволил. Там максимум — сдал бы их полиции. А тут — «замечательная добыча». Капитализм в действии.

Кстати, мы разбивали лагеря по пути, но все же… Почему по дороге не было ни одной деревушки или хотя бы постоялого двора? Это же торговый путь, должна быть инфраструктура.

Гозо немедленно ответил на мой вопрос:

— Постоялые дворы? Конечно, такие есть. Но они расположены в тех местах, где нет монстров и хорошая безопасность. В противном случае их сожрут.

— Но почему рядом с Горой Мин такие деревни есть? — недоумевал я.

— Местность вокруг Горы Мин уже открыта для развития, — объяснил дворф. — В каком-то смысле, это как граница цивилизации. Кроме того, в таком маленьком постоялом дворе будет мало заданий на сопровождение и много голодных авантюристов.

Так вот оно как. Экономика в чистом виде. Нет прибыли — нет постоялых дворов.

Я не смог как следует выспаться, когда мы разбивали лагерь. Нам приходилось посменно нести дежурство, так что это для меня больная тема. Каждые два часа — подъем, смена, попытка заснуть снова. Хуже только работа в ночную смену.

А… подождите-ка. Я же нанимал Ватару, чтобы он нас сопровождал! Почему я вообще должен беспокоиться об этом? Пусть у него голова болит! Я клиент, я плачу деньги!

Ну, по крайней мере, возница был неплохим собеседником и помогал мне скрасить ожидание. Мы обсуждали важные вопросы. Например, если лошади будут питаться подножным кормом, а вокруг ничего не растет, то что лучше — наколдовать [Вызвать Корм] или [Вырастить Траву], чтобы их накормить? Или можно ли называть лошадьми тех, кто на самом деле не лошади, но при этом тянут твою повозку?

Философские вопросы местного значения.

— Хеей, ну чего вы возитесь! — заныла Куко. — Давайте уже доедем до города! Я жрать хочу!

— Куко, не беспокой Нобу, — одернул ее Гозо. — Думаю, было бы проще и быстрее воспользоваться входом только для аристократов… Точно! Мы с Роппу вскоре сами станем B-рангами, так что тоже сможем ходить туда-сюда, как в свой дом!

— Это, конечно, так, — кивнул Роппу, — но стоимость проезда через ворота для знати выше. В любое другое время стоимость обычного задания даже не покроет въездную пошлину. Так что нам придется пользоваться обычными воротами.

— Иметь возможность такого выбора — это одно из преимуществ авантюриста, — философски заметил Ватару. — Ты можешь уехать хоть среди ночи, если пожелаешь.

Ага, если у тебя есть деньги на пошлину. Свобода за деньги — самая честная свобода.

Куко была голодна — ее желудок урчал громче, чем колеса кареты, — так что мы решили поторопиться и воспользоваться воротами для знати.

Проверка прошла без сучка и задоринки. Как и обещала Май, мы с легкостью вошли в город. Герб творит чудеса.

По сравнению с Горой Мин, Михан выглядел мирным сельским поселением. Провинция-провинцией. Даже воздух пах по-деревенски. Овцами и навозом.

Внешние стены и здания не сильно отличались по виду, но, полагаю, между ними должно быть хоть какое-то свободное пространство? Для пожарной безопасности хотя бы.

Подождите, да тут все застроено гораздо плотнее, чем даже в столице! Дом к дому, стена к стене. Это никак не вязалось с ожидаемой плотностью местного населения. Не слишком ли много здесь зданий для города овцеводов?

— Большая часть площади нужна для скота, — пояснил Ватару, — так что людей здесь относительно немного. В Горе Мин население повыше будет. Кроме того, в те времена, когда был основан город, пергамент был важным товаром для экспорта, и тут было гораздо больше людей. Но с тех пор как Геройская Студия наладила выпуск бумаги, большинство ремесленников переехали в другие города…

Ага, технический прогресс убивает традиционные ремесла. Классика.

— В наши дни, — продолжил он, — спрос на пергамент может быть удовлетворен простым использованием магии восстановления. Его теперь даже не нужно производить.

Понятно. Так вот почему здесь такой большой город и такое маленькое население. Город-призрак, только с овцами.

— Полагаю, нам для начала стоит посетить гильдию авантюристов, — предложил я. — Возница, пожалуйста.

— Ой, это же магазин овощных роллов! — внезапно взвизгнула Куко. — Это же одно из фирменных блюд Михана!

— Овощной ролл? — заинтересовался я. — Что это?

— О, его очень просто готовить! — с энтузиазмом объяснила она. — Берется лепешка, и в нее заворачиваются овощи, нарезанные полосками, и жареная ягнятина!

Звучит довольно вкусно. Похоже на шаурму. Или буррито. Или на любую другую еду в лепешке. Универсальный формат «заверни и ешь».

Возможно, это еще один след, оставленный каким-то героем из Японии? Они везде свои кулинарные революции устраивают.

— Я тоже проголодалась, — поддержала Аика. — Нобу, давай возьмем парочку! Я плачу!

— О, в таком случае я тоже пойду, — встрял Ватару. — Покупки оставьте мне!

— А я хочу попробовать шашлыки из ягнятины, — мечтательно произнесла Душка.

— О даааа! — воскликнула Куко. — Душка из тех, кто обожает шашлыки! Но у них же и овощи есть!

— Да, мы все купим, — остановил я этот кулинарный энтузиазм. — Но потом. Сначала в гильдию. Мы можем попасть в неприятности, если будем делать все это в экипаже с гербом.

Представляю заголовки: «Знатные особы объедаются уличной едой! Скандал!»

Кроме того, я хочу как можно быстрее оказаться в гостинице. После четырех дней, проведенных с женщинами в экипаже днем и мужчинами в палатке ночью… Я наконец хочу поспать в нормальной комнате. В одиночестве. В тишине. На нормальной кровати.