Фантастика 2025-130 — страница 428 из 1125

— Они находятся на отдельном участке? — уточнил я.

— Да, я думаю, там, — махнул он рукой куда-то вдаль. — И хотя они полезны, из-за них насекомые не могут добраться до цветков. Мы вынуждены опылять вручную, что довольно сложно. Но мы делаем это для сохранения качества.

— О, так этот инструмент отпугивает насекомых так же, как и птиц? — я старался звучать лишь слегка заинтересованным.

— Да, разумеется, — кивнул фермер. — Если не будет птиц, насекомые начнут размножаться и их станет слишком много.

Логично. И крайне неудобно для моих планов. Но судя по состоянию Турана и Сивер, на птиц в клетках эффект не распространяется. Или распространяется как-то иначе.

— Что это за магический инструмент? — продолжил я расспросы. — Он лишает их возможности летать?

— Я думаю, он просто держит маленьких существ в страхе, — пожал плечами фермер.

— О. Так что гулять с домашними птицами — плохая идея, — заключил я.

— … Они довольно послушные, не так ли? — фермер подозрительно уставился на клетку. — Они вообще живые?

Птицы действительно не шевелились. Я тоже забеспокоился. Эй, вы там живы? Подайте знак жизни!

『Господин, у нас жутко болит голова с того момента, как мы прошли через забор. Это не невыносимо, но…』

『Это нехорошо,』 — подтвердил второй голос.

Ага, значит, мои пернатые шпионы получили магическую мигрень. Молодцы, что терпите, но надо было сообщить раньше. Героизм неуместен, когда дело касается головной боли.

— Это плохо, — решил я. — Нана, почему бы тебе не вернуться за пределы сада? Мы присоединимся позже.

— Хорошо, сэр, — поклонилась она и направилась к выходу.

— Прошу прощения, сэр, — извинился фермер. — Я был недостаточно внимателен.

— Всё в порядке, — отмахнулся я. — Итак, где вы выращиваете остальные фрукты?

— О, я сожалею и об этом, — развёл руками он. — Я отвечаю за апельсины. Другие фрукты находятся дальше, но я не могу показать их вам. Простите.

Понятно. Каждый сверчок знает свой шесток. Или каждый фермер — свой участок.

— Не мог бы ты представить меня ответственному лицу…? — я достал три серебряные монеты.

Фермер расцвёл улыбкой быстрее, чем цветок на ускоренной съёмке.

— Хорошо, если вы просто хотите осмотреться, думаю, он не будет возражать, — согласился он.

Хммм. Сила денег действительно удивительна. Особенно в руках людей с гибкой моралью.

Глава 11

Воистину, сила денег удивительна. Особенно когда ты машешь ими перед носом у жадных людей, как морковкой перед осликом.

— Ох, это магический инструмент, который защищает сад от насекомых и птиц! — восхитился я с энтузиазмом коллекционера. — Неужели один экземпляр может покрыть целый сад?

— Да, именно так мы его отрегулировали, — гордо кивнул управляющий. — И поскольку это магический инструмент ручной работы, качество гарантированно превосходное.

В настоящее время меня и Рокуфу вели в центр сада, в комнату управления магическими инструментами. Звучит важно, правда? Как центр управления полётами, только для фруктов.

Серьёзно, я чувствую, что с деньгами в этом мире можно добиться чего угодно. Пять серебряных монет управляющему — и вот я уже получаю VIP-тур. Не уверен, это Святое Королевство слишком снисходительно или человеческая жадность универсальна. Впрочем, меня всё устраивает.

Кстати, я проверил область магическим зрением, но так и не понял, подземелье это или нет. Магический фон от инструмента против птиц и насекомых всё смазывает. Как пытаться разглядеть звёзды при включённых прожекторах.

— Это магический инструмент, поддерживающий постоянную температуру, — указал управляющий на очередное устройство.

— Хоу, — изобразил я восхищение.

И вот он — магический аналог теплицы! Гениально и просто. Хотя сама идея теплицы несложная, в этом мире это роскошь — попробуй достать столько стекла без промышленного производства.

Может, это место действительно просто обычный сад? Может, я зря потратил деньги на параноидальные подозрения?

Ха, как будто. Если что-то выглядит как утка, крякает как утка и несёт золотые яйца — это точно не простая утка.

— Итак, что вы хотите купить, сэр? — поинтересовался управляющий.

— Хм… Давайте спросим. Дорогая, чего и сколько? — обратился я к Рокуфе.

Я мысленно передал ей инструкции через нашу телепатическую связь. План был прост — заказать невыполнимое количество.

— Пятьсот дынь! — воскликнула она с энтузиазмом ребёнка в кондитерской. — Я хочу съесть столько дынь, чтобы меня от них воротило! Ты купишь их для меня?

— Хорошо, я закажу их через Торговую Гильдию, — кивнул я. — Но не могли бы вы подготовить 500 дынь?

— Конечно, но… — управляющий явно растерялся. — Сейчас не сезон дынь, так что они будут дорогими. А с таким количеством сумма будет… приличная.

— Сколько золотых монет? — небрежно спросил я. — Двадцать? Или больше? Просто скажите, если недостаточно.

— … !! — его глаза расширились как блюдца. — Ох, этого вполне хватит! Не волнуйтесь, я уверен, мы сможем подготовить их для вас, сэр!

Попался! Я специально заказал количество, невозможное для обычного сада с теплицами. Но он согласился без колебаний. Подозрительно? О да.

Честно говоря, я не уверен, что смогу съесть дынь на двадцать миллионов иен. Это как заказать бассейн шампанского — звучит роскошно, но что потом с ним делать?

— Да, да, хотя вам нужно будет проконсультироваться с Торговой гильдией, — продолжал управляющий. — Около 15 золотых монет должно хватить.

— Хорошо, тебе повезло, Рокуфа, — улыбнулся я.

— Да! Спасибо, дорогой! — воскликнула она и чмокнула Нарикина в щёку.

Эй, я не говорил тебе это делать! Хотя выглядело убедительно.

— Ох, ты так покраснел, дорогой, — промурлыкала Рокуфа.

— Эм, ах, ахахах… — я изобразил смущение богатого дурачка. — Я рад, что ты довольна — ха-ха, точно-точно!

— Что ж, вы действительно гражданин второго ранга! — подхватил управляющий. — Вы знаете, как тратить деньги на жену!

Откровенная лесть, но для крупного клиента — в самый раз. Он практически видел золотые монеты вместо моих глаз.

— Тогда займитесь подготовкой фруктов, — кивнул я.

— Гм, из-за объёма мы должны будем начать подготовку после получения заказа… — замялся он.

— Тогда я хотел бы заказать и оплатить прямо здесь, — решил я. — Вы можете доставить? Я хочу получить всё как можно скорее для жены.

— Ха-ха, без проблем! — расцвёл управляющий. — Я всё устрою!

— Просто для протокола, — предупредил я, — вы гарантируете качество? Я не хочу получить мусор по цене золота.

— Не стоит беспокоиться! — заверил он. — Вы же видели наше оборудование. Мы доставим лучшие дыни!

Конечно, во время разговора я сунул ему серебряную монету в качестве чаевых. Нарикин не мелочится — это часть образа.

— Совершенно верно, — кивнул я. — Если сможете доставить быстро, получите золотую монету сверху. Как насчёт этого?

Я выложил на стол 16 золотых монет. Звон металла был прекрасен, хотя мой внутренний скряга плакал кровавыми слезами. Блядство какое-то — тратить столько на подозрения. Если окажется, что я ошибался, повешусь на дынной лозе.

— … Да, кое-что может потребовать времени, — управляющий практически светился от жадности, — но учитывая ваш контракт с гильдией, это не проблема! Мы примем меры немедленно!

Ничего себе! Он только что согласился приготовить 500 дынь к сегодняшнему дню. Не простых, а лучших. Это как заказать тысячу тортов к вечеру — физически невозможно без магии.

Когда я осматривался раньше, видел максимум пять готовых дынь. Откуда возьмутся остальные 495? Из воздуха? Или…

Рокуфа тайком открыла карту. Большинство фермеров собрались в одном месте — и это не там, где нам показывали дыни. Бинго! Там должно быть что-то интересное. Например, подземелье, где можно штамповать дыни за ОП быстрее китайской фабрики.

Если мы продадим эту информацию Ханни, то отобьём наши 16 золотых? Хотя мне, в общем-то, всё равно. Деньги — это просто инструмент. Дорогой инструмент, но всё же.

— Кстати, — спросила Рокуфа, — что мы будем делать с 500 дынями? Я могла бы испечь гору дынных булочек.

В этот момент она притворялась, что флиртует со мной. Надо поддержать игру.

— В них нет дыни, — заметил я.

— Что? — она изобразила шок. — В дынных булочках нет дыни?

Ну, в некоторых есть. Но это скорее исключение. Может, сделать дынную газировку? Продать Ханни? Она любит такое. Хотя бы деньги отобью.

— Трудно будет съесть столько, — размышлял я вслух. — Может, угостим всех?

— Совершенно верно! — кивнула Рокуфа. — Мы можем использовать [Хранилище], чтобы сохранить их. Я уверена, смогу привезти домой достаточно.

Я не должен говорить лишнего — мало ли, вдруг у стен есть уши. Хотя визуально никого не видно. Но если всё это место — подземелье, они могут следить через мониторы. Я бы так и делал.

— Если не сможешь съесть, наймём авантюриста с [Хранилищем], — предложил я. — Слуги съедят.

— Слуги, ах да, — кивнула она. — В нашем доме много детей, которые много едят. И соседи.

— О, точно. Подарим им как сувенир, — согласился я.

Под слугами я имел в виду монстров, но Аика поняла иначе. Ну и ладно. Главное — у меня есть план. Подземелье Сото как склад и транспорт. Если места не хватит, она расширит за ОП. [Хранилище] Сото — настоящий чит. Как читерский инвентарь в играх, только лучше.

Глава 12

Мы вернулись в подземелье и решили доложить обо всём Ханни. Я думал отделаться электронным письмом — типа «Привет, нашли подозрительный сад, высылаю координаты, целую, Нобу». Но нет. Ханни захотела видеть лицо Аики. Сестринская любовь или параноидальный контроль? Возможно, и то, и другое.

Так что мы устроили чаепитие с разбором полётов на [Белом пляже]. Столик, шезлонги, синее море — всё как в рекламе дорогого курорта. Хлоя и Кинуэ прислуживали с видом профессиональных официанток. Идиллия, если не считать того, что я докладывал о потраченных деньгах.