Фантастика 2025-130 — страница 992 из 1125

– Эка невидаль, женку продать. Ты еще бродячий зверинец пожалей.

Холщовая сумка на соседнем стуле недовольно дернулась, но хозяйка не заметила.

Стоило им подойти к трактиру с вывеской, на которой вольготно расставила ощипанные крылья жареная курица, Бруни скользнул в сумку.

– Не хочу на людей смотреть, – заявил уже оттуда, устраиваясь поудобнее. – Да и им на меня смотреть незачем.

На это Аэлло нечего было возразить.

– Но ты меня в комнате одного не оставляй, – добавил фэйри и шмыгнул носом-кнопкой.

Аэлло поняла, что фэйри страшно. Ей и самой было бы не по себе, не будь рядом Августа.

Он сообщил хозяину, приземистому коротышке с аккуратно выбритыми щеками, что сопровождает дочку матушкиной подруги по важному делу, и вытребовал лучшие комнаты.

– Знаю, какие вам комнаты надобны, – сказал трактирщик и загремел ключами. – Неужто я не понимаю? Надо, чтоб промеж собой дверью соединялись. Да?

Подмигнул и поманил их за собой, на высокую деревянную лестницу с резными периллами.

Аэлло захлопала ресницами, Август покраснел и забормотал что-то о том, что лишнее вот это вот все.

Комнаты оказались маленькие и чистые. В горнице Аэлло низкая, удобная кровать с соломенным тюфяком и тонкой периной, два стула, лохань для умывания. Под кроватью – нарядный горшок с ручками по бокам, расписан голубыми незабудками. Гарпия поморщилась. Не трудно лишний раз во двор выйти, там, за яблонями, целых три приспособления для надобностей тела.

Разместив Аэлло, и забросив сумки в свою комнату, Август сказал, что хочет лично приглядеть, как разместили Цепеса.

– Ты поешь, – сказал он Аэлло, спускаясь с ней в зал.

Обеденный зал большой, столов на двадцать, по раннему времени здесь пусто. Стены обшиты доской, покрыты чем-то блестящим, пол тоже добротный, деревянный. С потолка свисают связки лука и чеснока, веники пахучих трав… лицо Аэлло озарила довольная улыбка. Чтобы тут же смениться сжатыми в линию губами.

Аэлло пристально вгляделась на подвешенную под самым потолком фигуру, даже на цыпочки привстала. Уж не чучело птицы? Глаза ее сузились, нахохлившись, гарпия втянула голову в плечи.

Но увидев, что под потолком «порхает» и вправду птица, но из сухой травы, перевязанная красными нитками, помотала головой, точно отгоняя наваждение.

Заскользила взглядом по стенам: на мельничных колесах восседают верхом соломенные куклы в нарядных расшитых рубахах, подпоясаны кушаками.

Пахнет свежим хлебом, яблоками, корицей, жареной картошкой. Учуяв тонкий аромат свежей выпечки, Аэлло снова довольно улыбнулась.

Август показал Аэлло на самый уютный столик у окошка с нарядными занавесками. Края льняной скатерти расшиты понизу похожими узорами, что на рубахах у населения, в центре расписная ваза с ромашками.

И расположен стол удобно: прямо напротив лестница, слева – прилавок и дверь на кухню, оттуда доносятся запахи еды и слышны перекрики поваров. Справа – двери, на улицу.

Пусто, почти безлюдно. Через три стола чаевничает семейство – родители и два пацана-подростка. Мужик бородатый, с блестящей бляхой на кафтане.

– Купец, – сказал Август.

За соседним столом худенькая смуглая девушка с прямыми, убранными в узел на затылке, волосами. Одета девушка в серое бесформенное платье, сидит ссутулившись, зыркает черными влажными глазами исподлобья. Губы подрагивают, словно говорит с кем-то. Перед ней невысокий кувшин, глиняная кружка и непочатый пирожок.

– Я пока сам Цепеса не почищу да не накормлю, не успокоюсь. Я быстро, – сказал Август, открывая жестяной ящичек. – Вот, скребница, видишь, и щетка. Соль и пыль с него смахнуть надо, да на ночь неплохо попоной укрыть.

Над холщовой сумкой показалась голова фэйри. Бруни протянул Августу пучок травы.

– На, – сказал. – Натри от слепней.

И опять спрятался.

Август округлил глаза и медленно сунул траву в ящик, а гарпия окатила его победным взглядом.

Наверно, стыдно тебе сейчас, мстительно подумала Аэлло, что уродцем его звал. А он вон какой оказался! У кого крылья – тот и благороднее!

Август недоуменно помотал головой, оторвав взгляд от зеркальных глаз Аэлло. Потом поманил Ладу, жену трактирщика, удивительно похожую на ту женщину, что сегодня продавали на улице, да так и не продали.

Аэлло заметила, что женщины здесь похожи между собой – статные, видные, русоголовые и с белыми румяными лицами. А мужчины встречаются самые разные – смуглолицые и бледные, маленькие и высокие, с черными прямыми волосами до плеч и вовсе рыжие, кудрявые.

– Она любит сладкое, – сказал Август хозяйке, делая заказ. – С него и начните.

Потом развернулся и ушел. Аэлло захлопала ресницами ему вслед, удивленная наблюдательностью парнишки.

А хозяйка заулыбалась, замахала полными руками, мол, сейчас все будет. И точно – весь стол как по волшебству оказался заставлен вазочками да тарелочками: с вареньем, орехами в сахаре, свежими ягодами. На низком глиняном блюде истекают соком запечённые яблоки, рядом белеют ломти рассыпчатого домашнего сыра. Горкой тянутся вверх тонкие масляные лепешки, в глубокой миске сметана, жирная, хоть ложку ставь.

Аэлло сглотнула и почувствовала, как живот намертво прилипает к спине.

Лада сказала:

– Ты пока покушай. Я гуся в печку поставила. Как вернется твой жених, подам с молодой картошечкой, с маслом!

– С маслом это нам в самый раз, – пробормотала Аэлло, и, заметив, как недоуменно заморгала хозяйка, восторженно воскликнула: – Вихрь! Как же всего много! И все такое вкусное!

Но тут же осеклась на полуслове и распахнула зеркальные глаза на хозяйку.

– Только он мне никакой не жених!

– Неужто муж? – усомнилась Лада. – Больно молодые оба.

Аэлло замотала кудрявой головкой, а затем воспользовавшись тем, что хозяйку окликнули, и она отошла к другому столу, сунула в сумку тарелку с пирогами.

Сумка аппетитно зачавкала.

– Тише, – шепнула Аэлло.

Хозяйка быстро вернулась, ее достойное, благодушное спокойствие как рукой сняло. Пухлые щеки раскраснелись, нижняя губа закушена, глаза сверкают.

– Надо же, – сказала она. – Говорят, что Тифон Оалу продавать водил! Как думаешь, брешут или нет?

Малиновое варенье показалось Аэлло не таким и вкусным.

– Оала – такая высокая, венец из волос на голове, в голубом платье? – спросила Аэлло и несмело добавила. – На вас похожа?

– Она! – с придыханием вымолвила Лада, и вся затрепетала, даже губы вытянула трубочкой, может, чтобы красную краску на них лучше показать. – Только у ней вот этой мушки нет!

Розовый палец с аккуратно подстриженным ногтем тыкнул в кружок над губой.

Аэлло кивнула. Была там мушка или нет, она не заметила, но поняла уже, та женщина та самая Оала и есть.

– Не брешут, – хмуро сказала, глядя в сторону. – Мы сами видели.

Хозяйка не заметила перемены на лице гостьи, так взбудоражила ее новость.

– И как? Где? У богомольни верно, рядом с ярмаркой, да? Оала в голубом платье была?

Гарпия хлопнула ладошкой о стол.

– Да как так можно! Не скотина ведь, а человек! С веревкой на шее, точно корову какую! И толпа, и все смотрят, и кричат, и смеются! Да как так-то вообще!

Лада не обиделась, наоборот, снисходительно усмехнулась красным ртом, повела полными плечами. Одета хозяйка в розовое платье, расшитое белыми голубками. Спереди кокетливо топорщится накрахмаленный передник.

– Э, девонька, ты сказала, – пробормотала она, подливая Аэлло жирного молока, подвинула поближе тарелку с ломтями каравая. Капля вишневого варенья вот-вот упадет на скатерть, и Аэлло быстро откусила сдобу, подхватывая варенье налету.

– Эка невидаль, женку продать. Ты еще бродячий зверинец пожалей.

Холщовая сумка на соседнем стуле недовольно дернулась, но хозяйка не заметила.

– Женское положение у нас только кажется не завидным, – сказала хозяйка и подмигнула искусно подведенным глазом. – Ты, верно, заметила, что бабы в Ладе чудо как хороши, да все промеж собой похожи, а мужики разные?

Аэлло кивнула. И все-таки отхлебнула из глиняной кружки, зажмурилась. Такого вкусного молока она еще не пила. И каравай поближе подвинула, приготовившись слушать.

– Это, милая с давних времен, когда прославилась Лада красотой наших женщин на весь белый свет. Земля здесь щедрая, плодовитая, даже странно, что до первого поселения была нетронутой.

Хозяйка суеверно подула на плечо.

– Видно, она для нас берегла, Ладушка-то!

Из рассказа хозяйки Аэлло узнала, что когда-то давно, сколько – Лада сама не знала – из далеких северных земель, приплыли корабли с первыми поселенцами. Прибыли они из страны, название которой сейчас уж и не вспомнить, и тем более не узнать причину, по которой жители решили разбрестись по всему белу свету. Может, от врагов бежали, а может, по доброй воле отправились странствовать.

– Только говорят, что кораблей этих в Горное море аж с полтораста спустилось, – сказала Лада и зевнула ладонью. – Да только до наших берегов только десять доплыло. Остальные-то, видно, дом свой по дороге нашли. А может, и дальше поехали. Женщины, прародительницы из северных земель, может и не все родные сестры промеж собой были, но родственницы точно.

Аэлло подвинула поближе тарелку с лепешками.

– Ты в сметану-то макай! – посоветовала хозяйка. – И вареньице сверху. Вот это дело!

Понимающие улыбнулась, глядя на блаженную улыбку гостьи, и продолжила:

– Как тут не заметить. Бабы наши собою пригожи, и милы, и кожей белы. В доме хозяйки, на поле работницы – стеклось в Ладу мужчин видимо-невидимо. Земля здесь плодородная, места красивые. Приедешь – уезжать не захочешь. Земля и поит, и кормит. Торгуем потихоньку ее дарами, овец разводим. Ты наших овец, поди, не видала? Ох, завтра непременно посмотри. У нас овцы не чета остальным. Специальной пыльцой посыпаем землю, овцы траву едят, и шерстью становятся розовые да голубые, загляденье просто!

Аэлло неинтересно про овец, но она вежливо кивнула, думая, как бы вернуть хозяйку к разговору про продажу жен. Но та и сама вернулась: