Фантастика 2025-140 — страница 874 из 1471

— Однако сразу тринадцать — покачала головой Хикари — не припомню такого. Главное, чтобы сердце выдержало от такой новости.

— Ты говоришь так, будто точно знаешь, что Морозов жив — нервно усмехнулась Мияки, а потом резко прижала уши — он точно будет рад?

— Разумеется — добродушно засмеялась Хикари, нежно погладив внучку по голове — к тому же выбора у него особого нет. Иначе я проведу интересную операцию без обезболивания.

— Явились по нашу душу — в комнату прошёл Хакеши Ито, все, кроме Хикари, резко вскочили, поклонившись главе семьи — две тысячи клинков, многовато.

— Да не особо — ответила Хикари — если честно, я думала, будет больше. Всё упирается в магов.

— Разведчики насчитали пару десятков наверняка — Хакеши сел рядом со старейшиной в кресло, переводя дух — но глава охраны считает, там есть ещё парочка высокоранговых, они прячутся за магическим фоном остальных, плюс артефакты, скрывающие ауру силы. Он лично проводил разведку.

— Вот это уже похоже на план — кивнула Хикари — продадут под тысячу самых бесполезных мечников, вместе с ними часть магов попроще. Остальные огнём пройдутся по нашим землям. Сколько нас?

— Восемьсот клинков — ответил глава — плюс на самый крайний случай молодняк, четыре сотни, которые хоть что-то умеют.

В помещение ворвался молодой лис в лёгком доспехе. Быстро поклонившись, отчитался перед главами: отряды наёмников пересекли границу наших земель.

— Началось, встречу на условном месте — Хакеши поднялся из кресла.

— Не смей умирать, мне не кем тебя заменить — строго сказала Хикари, на что её внук усмехнулся и поклонился.

— Присмотри за этими молодыми и горячими — уже в дверях сказал Хакеши.

— Бабуля, ты останешься в усадьбе? — просила одна из внучек.

— Вот ещё — фыркнула Хикари — для моей охраны найдётся интересное дело, тем более этих головорезов полторы сотни. Да и мне можно размяться.

— Размяться? В чём? В лечении? — удивилась Мияки.

— Ну, я не всегда была врачевателем — улыбнулась Хикари. Образ целительницы несколько раз дёрнулся. Со вздохом восхищения все смотрели на старейшину. На ней была красиво украшенная броня, на груди красовался знак рода. Наручи и поножи выполнены в том же стиле. Кристаллы в нагруднике давали понять, что пробить магией эту защиту будет непросто. В руках Хикари держала короткий меч, лисица щёлкнула по нему пальцем, клинок пронзительно зазвенел. Старейшина сделала несколько движений мечом под округлившиеся глаза девушек. Для них скорость была почти запредельной.

— Раз ваш папаша наказал мне за вами присмотреть, пойдёте со мной. Только никакой самодеятельности, выполняете приказы, как тогда у Влада. Это всем ясно? — Хикари строго оглядела всех причастных. Причастные резко закивали, поминая острыми словами розги, которыми порола Хикари нерадивых отроков — Десять минут на сборы.


Все напряжённо смотрели на сражение. Хакеши занял выгодную позицию на возвышенности, плюс с фланга текла река, пусть и неглубокая, но в броне перейти вброд — почти самоубийство. Пока всё шло неплохо, но безнаказанно поливать огнём противника постоянно не вышло. Лисы дорого меняли свои жизни, но каждый раз, видя смерть родича, у Мияки сжимались кулаки. Закусив губу, она молчала, посматривая на охрану Хикари. Те с каменными лицами смотрели за тем, как активная оборона превращается в настоящую мясорубку. У остальных девушек эмоции были те же, но все старались держать себя в руках.

Холм плотно усеян трупами, со стороны наёмников почти не летят плетения, маги выбились из сил, желающих лезть на копья всё меньше, ещё немного и враг дрогнет.

Скрыт слетел с резерва врага. Не меньше тысячи пехотинцев быстрым шагом устремились к Хакеши, пытаясь обойти с фланга и тыла. Отряд главы рода плотнее сжал ряды, но никак не среагировал на нового противника.

— Пора — Отдала приказ Хикари.

Рывком на лошадях воины преодолевают расстояние до фланга наёмников. Маскировка слетела в последний момент, поэтому полторы сотни конных клином плотно вошли в ряды пехоты. А дальше все своими глазами увидели, что значит титул первого клинка Великих степей.

Артефактный клинок разил без промаха. Пары ударов хватало, чтобы разрубить кирасу, и не больше четырёх, если воин носил личный артефакт защиты. Хикари двигалась смазанным образом, оставляя за собой бездыханные тела.

Охрана старейшины сражалась отдельно, чтобы не мешать смертельному танцу. Фланг остановился, пытаясь убрать угрозу. Но все попытки перестроиться приводили к ещё большей неразберихе. Всё шло неплохо, но постепенно отряд старейшины стали охватывать в полукольцо.

— Враг на опушке леса! — крикнула младшая сестра.

Мияки хватило одного мимолётного взгляда, чтобы всё понять. Если хотя бы десятая часть сможет покинуть это поле и увести всех из городка, это будет за счастье. Против тяжёлой пехоты, что подошла сюда по лесу, воевать лисицам просто нечем. Зазор между молотом и наковальней оставался не больше сотни метров. Воины опустили щиты, выставив арбалеты.

Заодно подняв флаги королевской стражи.

Болты хлестнули по краю полумесяца охвата, вызвав предсмертные крики. Залп летел один за другим, полностью обвалив охват с одной стороны.

— Ждём стражу — приказала Хикари. Отряд замер на месте, ожидая, когда первые ряды щитов сомкнутся перед ними.

— Не ждали? — улыбнувшись, спросил Морган.

— Больше так не делай — Хикари шумно выдохнула — я уж думала, всё, просчиталась, когда вы полезли из леса.

— Прости, старая. По-другому никак — командир Блейд подал старейшине фляжку с водой — де Ревель не рискнул отправить гонца, чтобы даже намёка не было, куда мы отправились.

— Где он сам? — спросила Мияки.

— Играет на публику в виде говорящей головы — мрачно ответил Морган — переводя на нормальный язык, — срётся с аристо и вызвал судей.

— Почему вы не в городе? — спросила Хикари.

— В этом вся проблема: пришёл приказ покинуть Стреклинд всем полком на три дня — сплюнув, ответил Морган — вот мы и вышли из города. А где мы будем исполнять свой долг, в приказе сказано не было.

— Вас примерно пять сотен — бегло посчитав, сказала Мияки — где остальные?

— Сегодня ночью уволились — от этих слов оторопели все, кто слышал Моргана.

— Это ведь сотни Влада, и все вот так просто ушли? — подавленно спросила Хикари.

— Не просто. За счёт жалованья выкупили экипировку и оружие — жёстко улыбнулся Блейд — а вот куда они подались, это уже другой вопрос.

— Так, мальчики и девочки, закончили светски беседы — повысил голос Морган — этих мы порвали. Надо спасать Хакеши. Берите лошадей, дуйте в тыл атакующим, на вас оставшиеся маги. У нас не так много артефактов на барьер, насколько я знаю, там есть сильный огневик.

Отряд обходил наёмников по широкой дуге, стараясь оставаться необнаруженными максимально долго. Аккуратно пройдя по кромке леса, Хикари внимательно всматривалась в атакующих.

— Сигнал после контакта — отдала приказ старейшина, устремляясь к противнику.

Как только лисы врубились в задние ряды, командир охраны подал сигнал Хакеши.

— Хикари связала боем магов, вперёд — приказал глава рода — используйте всё, что осталось.

Первые ряды не ожидали подставы со стороны лисиц в виде нескольких убойных огненных артефактов. Хвостатые воины буквально сожгли больше сотни наёмников, устремившись вперёд, опрокидывая следующие ряды.

Стража, добив засадную тысячу, быстрым шагом заходила в тыл отрядам наёмников, снова закрыв щитами бойцов Хикари. После того как из боя выбили всех магов, началась повальная сдача в плен. Наёмники бросали оружие, уповая на стражу, которая в теории не должна резать всех без разбору. Но даже так нашлись любители качать права.

— У вас приказ! — визжал боров — вы должны были уйти и не вмешиваться.

— Ты ещё кто? — спросил Морган, врезав под дых толстяку.

— Я поверенный графа Монмута — залепетал тот, пытаясь восстановить дыхание — ты за это ответишь головой. Вы все ответите.

— А знаешь, дружок — задумчиво сказал Морган — пожалуй, я тебя отпущу.

— Так-то лучше — зло усмехнувшись, сказал поверенный — дайте мне лошадь.

— Лошадь? Это вон там — Морган кивнул в сторону кицуне — у них спроси.

— Я ещё должен куда-то идти после всего? — заорал жирдяй, и тут же сложился пополам, его тут же вырвало.

— Не верещи, как баба — сморщился Блейд — или ты идёшь в ту сторону, или остаёшься среди наёмников.

Пошатываясь, поверенный побрёл к лошадям, приговаривая что-то о мести и конченой страже. На пути странным образом появилась кицуне, явно в возрасте.

— Дай мне лошадь или отвали в сторону, старая карга — снова заорал толстяк.

— Я старая? Ты меня сейчас ранил в самое сердце — картинно зарыдала Хикари, вызвав смешки среди стражи.

Через мгновение часть суровых мужиков из стражи блевала в обнимку со связанными наёмниками. Хикари на долю секунды исчезла, после чего тело поверенного графа разлетелось на тринадцать частей, окатив кицуне кровью. От такой картины у Моргана задёргался глаз, Мияки без остановки икала. На мгновение она увидела, сколько хвостов изначально было у бабушки. Та хитро улыбнулась и приложила палец к губам. А затем посмотрела в небо.

— Ваш блудный командир вернулся — сказала старейшина, недобро улыбнувшись — я уже вижу сотни погребальных костров.

Все дружно посмотрели в небо, там летал гигантский орёл. Глаза в сумерках ярко горели лиловым огнём.

Глава 2

Месяц назад

Вокруг костра сидели отцы-командиры, очередной вечер после длительного перехода. Снова раздался рёв обиженного грифона, затем треск поломанных веток.

— Не пойму, что случилось? Это уже длится несколько дней — недовольно сказал Манрок.

— Тайфун, скажем так, поругался со стаей орлов, чью территорию мы сейчас проходим — улыбнулась Мери — он на днях поймал для себя приличных размеров кабана. Пока ходил к озеру попить водички, местный архаровец пытался его утащить. Убивать пернатого грифон не стал, но выдал знатного леща. Так они потом ругались, наверное, часа три. Один сидел на ветке и орал, второй сгрёб под себя тушку кабана и огрызался снизу.