Фантастика 2025-34 — страница 618 из 1050

Последний как раз направлялся ко мне. На вид ему было лет двадцать, но юнцом он не выглядел: широкоплечий, мускулистый, уверенный в себе.

— Господин Раджат, позвольте представиться, Рирен Махападма, — приветственно склонил голову он.

— Рад знакомству, господин Махападма, — кивнул в ответ я. — Моя невеста — Льяра Наороджи.

Девушка молча склонила голову, а Махападма с легкой улыбкой кивнул ей.

— Признаться, господин Раджат, — произнес Махападма, — меня терзает любопытство. Могу я вам задать несколько провокационный вопрос?

— Конечно, — улыбнулся я, уже понимая, что мой план сработал.

— Говорят, наши родовые хранилища разрушаются, — нейтрально начал он. — И я так понимаю, вы, возрожденные древние маги, здесь в том числе и за тем, чтобы это остановить.

Он сделал небольшую паузу и вопросительно приподнял брови.

— Все верно, — кивнул я.

— И наш недавний упадок сил как-то связан с вашей работой, ведь так?

— Именно так, — вновь кивнул я.

Окинув взглядом пространство за спиной Махападма, я увидел, что прислушивающихся к нашему разговору гостей с каждым мгновением собирается все больше. И половина из них даже не стесняются это показать.

Что ж, будет вам небольшое шоу.

— Все родовые хранилища объединены в одну систему, — сказал я. — И на данный момент десять процентов этой системы уже разрушено. Насколько я знаю, это не коснулось ни одного хранилища, привязанного к крови какого-либо рода. Однако и бесхозных древних объектов в стране хватает.

— Иначе вы их не продавали бы в таком количестве, — понимающе улыбнулся Махападма.

На удивление, внук главного «паука» оказался очень лояльным собеседником. То ли еще не освоил семейные ухватки, то ли старший Махападма оказался куда более умным и чутким, чем я полагал. Глава клана ведь вполне мог дать своему внуку конкретные указания, как себя вести при потенциальной встрече со мной.

— Думаю, вы в курсе, господин Махападма, — продолжил я, — что некоторые древние объекты должны производить то, что мы здесь и сейчас называем родовыми сокровищами.

— Должны? — удивился он. — Насколько я знаю, они их и производят.

— Не все, — покачал головой я. — Правда, после недавнего упадка сил у аристократов рабочих производств стало несколько больше.

Лояльность — или даже нейтралитет в случае «пауков» — нужно награждать. После разговора с Дхармоттара я долго ломал голову, как бы невзначай сообщить Махападма, благодаря кому у них заработает производство на большом объекте.

Внук главы клана преподнес мне эту возможность на блюдечке.

Что ж, будут ему приятные новости, раз так.

— И со временем они заработают все, — закончил свою речь я.

— А эти потенциальные производства, — заинтересованно прищурился Махападма, — имеют какие-то отличительные признаки?

— Разумеется, — улыбнулся я. — Родовое хранилище, имеющее три комнаты, — это малый объект. На нем никогда ничего не производилось и не будет. Все производства — это большие родовые объекты.

Судя по его вспыхнувшему взгляду, Махападма все понял.

Признаваться во всеуслышание в том, что у них есть большой родовой объект, он не станет, конечно. Но информацию я донес.

— То есть сила аристократов — это строительный материал для древних объектов, — задумчиво протянул Махападма.

— В том числе, — кивнул я. — Это не основная сила, но изредка и она используется. Чем больше родовых объектов имеют кровную привязку и выполняют все свои функции, тем устойчивее система в целом. И тем она самодостаточнее. Я считаю, что и без этого вероятность разрушения привязанных к крови рода объектов была невелика. Но теперь она еще уменьшилась. И будет уменьшаться с каждым нашим шагом, пока не исчезнет вовсе при окончательной стабилизации древней системы.

— Выходит, человек, пустивший эти нехорошие слухи про вас, отчасти был прав, — слегка улыбнулся Махападма. — Вы заслуживаете все те дары, которые аристократы собирались вам преподнести. Стабильность родовых объектов стоит очень дорого. А уж их дополнительный функционал…

Махападма многозначительно приподнял брови.

— Не согласен с вами, господин Махападма, — покачал головой я. — Одно дело — дар в благодарность, искренне и от души. И другое — от страха и в попытке обмануть судьбу. Я вернул все дары, которые мне прислали. Я — не забытый бог и не беру на себя право распоряжаться жизнями чужих родов. Я — всего лишь инструмент Мира. И работаю я, в первую очередь, на благо Мира, а не отдельных людей. Пусть даже они высокопоставленные аристократы.

— Благодарю, господин Раджат, — склонил голову Махападма. — Ваша позиция вызывает уважение. Но вы ведь не оставите всю страну у себя в долгу? Вдруг кто-то захочет искренне вас поблагодарить?

Похоже, Дхармоттара был прав. Никто не захочет остаться в долгу, даже если я сам никакой платы с аристократов не потребую.

— Давайте не будем спешить, господин Махападма, — улыбнулся я. — Позвольте нам сначала закончить работу с древней системой. Согласитесь, было бы странно принимать благодарность за то, что мы еще не сделали до конца.

— Правомерно, — кивнул Махападма. — Однако тогда я осмелюсь попросить вас, господин Раджат, сообщить нам о том, что ваша работа завершена. Разумеется, когда это станет возможно.

Опасный момент, на самом деле.

Однажды чужаки станут уже не нужны Миру, и я не исключал варианта, что именно тогда на нас может начаться охота.

С другой стороны, особого смысла в ней я тоже не вижу. Мы уже меняем мир, мы уже делимся своими знаниями, и, если дать нам еще немного времени, устранять нас только для того, чтобы сохранить статус-кво, станет попросту поздно.

Местные уже освоили полноцветную магию. Как минимум, у нас и в Непале. Уверен, китайцы и пакистанцы тоже втихушку учат своих. Даже если убрать всех чужаков, полноцветная магия в этом мире все равно останется. И она худо-бедно, но будет развиваться. Даже без нас.

Просто с нами будет быстрее.

К тому же, прямо сейчас это ожидание завершения работы с древними объектами нам только на руку. Оно может заставить задуматься многих аристократов и серьезно снизить агрессию в наш адрес.

Это дополнительное время на спокойное развитие моего клана. Конкурентам, как ни крути, мало кто рад. Да и общее подспудное недоверие к чужакам из другой эпохи никуда не делось.

А после перенастройки древней системы нам в любом случае придется предупредить людей о переменах. Как минимум о том, что магии в мире стало больше. А, может, и не только об этом.

Я в любом случае собирался организовать на эту тему отдельный прием, — глупо отвергать благодарность всей страны, а то и всего мира, — так что никаких возражений эта просьба у меня не вызвала.

— Обязательно, господин Махападма, — пообещал я.

— Благодарю, — склонил голову он.

Глава 8

* * *

Главу клана Таджуан я встретил уже под самый конец приема.

— Господин Раджат, безмерно рад вас видеть, — приветственно склонил голову Таджуан.

— Взаимно, господин Таджуан, — кивнул в ответ я.

Пару минут мы обменивались ничего не значащими общими фразами, а потом Таджуан спросил:

— Господин Раджат, я правильно понимаю, что вы знаете виновника неприятных слухов о вас?

— Догадываюсь, — с легкой улыбкой поправил я его.

Доказать я ничего не смогу, если потребуется, а значит, и утверждать наверняка не имею права.

— Поделитесь своими догадками? — предложил Таджуан.

Его предвкушающий взгляд меня однозначно порадовал, но я по-прежнему собирался отомстить Кишори иначе. Встречные слухи — это было бы слишком легко.

— Зачем вам это, господин Таджуан? — уточнил я.

— Скажем так, я тоже догадываюсь, — тонко улыбнулся Таджуан. — И этому человеку я не отказался бы подмочить репутацию. Особенно если пойдет на пользу еще и вам, господин Раджат.

— Вас так достали госслужащие? — намекнул я.

— Не то чтобы достали, — неопределенно покачал головой Таджуан. — Просто у отдельных людей очень спорные методы работы. Например, господин Кишори слишком часто использовал кнут. Исключительно кнут. Особенно в последние годы.

Таджуан вопросительно глянул на меня.

Мой намек на госслужащих он истолковал правильно и с примером тоже попал в точку. Если я сейчас не приведу другой пример, Таджуан утвердится в своих догадках.

Кишори, конечно, скоро окончательно покинет ИСБ. Но даже если бы нет, по факту никто из нас ничего предосудительного не сказал в этом диалоге, и прямо имя виновника не называли ни Таджуан, ни я. Даже если очень сильно постараться, нас за этот обмен мнениями не прижать.

Хотя все всё поняли, конечно.

— Господин Кишори — своеобразный человек, — слегка улыбнулся я.

Таджуан едва заметно прикрыл глаза. Последнее подтверждение получено.

— Но я бы все же не спешил открыто с ним ссориться, — добавил я.

Таджуан медленно кивнул. Мой намек на то, что я собираюсь отомстить позже и жестче, он тоже прекрасно понял.

— Мы хоть и не древний род, господин Раджат, — произнес он, — но мы умеем ждать. Своего часа клан Таджуан ждал очень долго. И мы дождались.

Я только кивнул. Таджуан дал понять, что его действия будут связаны со мной только косвенно. Он сам давно хотел проехаться по Кишори, и я просто дал ему для этого повод.

Тем не менее, его месть мне тоже выгодна.

— Я не могу вам что-либо запретить, господин Таджуан, — покачал головой я. — Однако мне бы не хотелось, чтобы ваши действия обернулись против вас. Я ценю добрые отношения с вашим кланом.

— Благодарю, господин Раджат, — склонил голову Таджуан.

Если будет необходимость, он может прийти ко мне за поддержкой, и я постараюсь ее оказать. Это он тоже понял.

Удобно, когда человек так легко читает твои намеки.

А вообще, я смотрю, Кишори достал многих. Не удивлюсь, если слухи, которые запустят Таджуан, многие другие аристократы подхватят просто из мстительности.