Фантастика 2025-35 — страница 1162 из 1328

Настал черед надевания крестильного наряда. Сальти поставил Яниса на землю. Эльбида поднесла специально купленный крестным торжественный наряд. Яниса обрядили. И, наконец, на шею ему повесили освященный золотой крестик.

Здесь я не удержался. Посмотрел на сестру. Она была очень взволнована. Думаю, что именно в эту секунду она окончательно договорилась с собой. В том смысле, что понимала, что любит брошенного мужа, что, возможно, на всю жизнь останется в одиночестве. Но все эти жертвы были не напрасны. На её сыне теперь висел православный крест.

«Наверняка, думает, что жизнь для неё закончилась. Ха-ха-ха! Сестричка, тебя ждёт сюрприз!» –хмыкнул я про себя.

Сестра почувствовала мой взгляд. Посмотрела на меня. Улыбнулась сквозь слезы. Обняла и прижалась.

— Поздравляю! — сказал я и нежно поцеловал её в макушку.

— Спасибо, брат!

— Янис хорошо держался! — отметил я.

— Да! — всхлипнула Мария. — Мой герой!

— Ну, давай, давай! — я мягко разомкнул объятия. — Люди идут.

После крещения каждый гость должен подойти к родителям окрещенного ребенка с поздравлениями. Я сделал полшажка назад, чтобы Мария, как мать, приняла эти поздравления в полной мере. Было много хороших и трогательных слов в наш адрес. Много объятий, поцелуев, похлопываний по плечу.

Последними к нам подошли наши теперь уж кумовья, священник и Ваня с Варварой.

Мы с Марией сразу же бросились к священнику. Попросили благословения, поцеловали ему руку. Триандафилиди поздравил нас. Выразил свой восторг по поводу нашего мужества.

— Вы не только ребенка спасли и его православную душу! Вы всем нам дали надежду и уверенность в том, что нашу веру не победить!

Эльбида подхватила его слова, смеясь, высказалась по-простому:

— Пира оверьепуло выно, ше христьянопуло![1]

Мы дружно рассмеялись в ответ. Потом все перецеловались, поздравляя друг друга. Мария была уже готова взять Яниса за руку, но Сальти остановил её.

— Э, нет, Мария! — бравый офицер подхватил Яниса на руки. — Теперь это — мой мальчик, мой крестный сын! Ну, что, пойдем! Столы накрыты! Ждут! Отметим это великое событие!

…Вышли из церкви в сопровождении священника. Никто из гостей не разошелся. Все ждали у входа, вытянувшись в длинную линию по обе стороны. Все приветствовали нас дружными возгласами. Мы шли, раскланиваясь. Нас ожидал пир во дворе Сальти.

Понимая, что «живым» мне вряд ли удастся выбраться из-за стола, я вместе с сестрой заранее подошел к куму. Нужно было выполнить еще одно обязательное условие греческих крестин: и поблагодарить крестного за все, что он сделал — крестильный наряд, крестик, накрытые столы — и отдариться. Со словами глубочайшей благодарности я передал Егору Георгиеву красивый латунный ящик с изящной арабской вязью, который забрал у Никоса в качестве трофея и в который положил несколько золотых, чтобы не дарить пустым. К нашей с сестрой общей радости подарок, очевидно, пришелся по душе бравому офицеру. Он тут же не преминул продемонстрировать его всем гостям, громогласно перекрыв шум и гомон начавшегося застолья.

Все необходимые условия одного из трех, наряду со свадьбой и похоронами, важнейших таинств у греков были выполнены. Можно было присоединиться ко всем в их безудержном веселии. Трудно было вообразить, что мы сейчас находимся не в Греции. Звучала только греческая речь. И вокруг стояли только греческие дома. И еду на столы подносили только греческую. Я еле успевал уследить за сменой блюд и названий: суп еварлакия, яхни, долмадес, кефте, ангинарес, псито, кюлпасти, егурти! Воистину Балаклаву можно было смело назвать маленькой Грецией!

…Я сидел среди своих. Мне было весело. И, что гораздо важнее, очень спокойно. Даже знание того, что сейчас в татарском ауле в снятом домике спит (или не может заснуть) Умут-ага, которого мне, кровь из носу, нужно будет сделать своим для всех этих людей, не омрачало мой покой. Не знаю, почему, но я был уверен, что мне это удастся. У меня получится. Не может не получиться. Достаточно было оглянуться вокруг. Свободный, без оглядки смех моей сестры. Старание Яниса, ответить священнику на греческом. Восторг Эльбиды и Варвары от моего племянника. Неудержимый Егор Георгиев, обходящий все столы и призывающий вновь и вновь наполнять кружки. Ваня, спорящий с соседом о достоинствах водок. Сотня счастливых и смеющихся лиц моих соплеменников. Вся эта радость, достигнутая моими стараниями и страданиями, не должна пойти коту под хвост. Этого я уж точно не допущу!

[1] В вольном переводе эта шутка, которую иногда говорили греки после Крещения, означает примерно следующее: подобрали еврейчонка, получили христианёнка.

Глава 21Олухи из Чуфут-Кале

— Весь греческий батальон придет к тебе на помощь, Коста!

— Не знаю, весь или не весь, но команды, отправляемые на смену в Ялту, будут по очереди работать на хуторе. Как-никак, я штабс-капитан! — вскричал мой кум. — На мне и расписание нарядов. Так что все устрою в лучшем виде! Ты, Коста, лучше расскажи, что ты хочешь? Каким видишь свой хутор?

— Хутор еще не мой, но это не проблема! Конюшню надо в таверну превратить. Печи устроить для Марии. Ледник на будущее. Цистерну мраморную посреди двора, как у нас принято, — я вовремя вспомнил двор Микри в Одессе. — А еще летний душ!

— Что такое «душ»? — удивились хором все присутствующие.

— Увидите! Мне для него нужен какой-нибудь большой бак для воды, чтобы солнце нагревало.

— Большую бочку мы тебе без проблем в порту найдём. Конопатчик подновит — и никаких проблем. Что ж до цистерны, давай-ка Папахристо спросим. Унтер, не ты ли хвалился, что, когда погреб под домом копал, наткнулся на древнюю баню? И мраморную ванну, вроде, там нашел?

Я знал, что Балаклава — поселение с многовековой историей. Под ней в земле прятались многие ценности древних времен. Далеко ходить не нужно: вон, в окошко видны на холмах стены генуэзской крепости. Неужели, раскопали римские термы в мини версии?

— Найти-то — нашел, — сердито буркнул унтер-офицер. — Да только как ее оттуда вытаскивать?

— Грецеский целовек самая умный целовек, — хитро улыбаясь, Сальти вдруг передразнил по-русски Папахристо. — Придумаем. Вытащим и доставим до места. Будет от нас подарок моему крестнику на новоселье!

— Вынь да положь ему душу какую-то! — хлопнул по столу ладонью Мавромихали. — На новом месте наипервейшее — это погреб! Где запас хранить?

— Запас нужен, — закивали дружно греки. — Без запаса — никак.

Увидев непонимание на моем лице, отставной капитан все растолковал:

— Ты, Коста, не думай, что ребята решили заняться благотворительностью на досуге. Наши команды по Почтовому тракту шастают туда-сюда. И патрули, и на побывку домой в Балаклаву из Ялты возвращаются. Им место, где кости свои можно кинуть, — позарез нужно. Ну, и горло смочить — куда же без этого. Так что штабс-капитан проведет по бумагам все честь по чести и кое-какой материал на стройку подкинет с армейских складов. Давайте же сядем рядком и прикинем все, что нужно. А Егор Георгиев запишет.

Так и начался наш большой «совет в Филях». Спорили долго. И по материалам, и по порядку и планам работ. Был призван батальонный фельдфебель Ксенофонт Фитас, выполнявший обязанности каптенармуса. Я вручил ему — пригодился подгон от де Витта — 300 рублей ассигнациями на то, что со складов воинской части никак было не списать — на черепицу, стропила, дранку, печную глину и многое другое. Также был составлен подробный список того, что планировалось закупить в Одессе. Начиная от постельного белья и заканчивая кухонной посудой. И, главное, синюю краску. Без нее мой план трещал по швам.

К списку прилагалось письмо к Микри с мольбой о помощи в закупках и фунты от Спенсера. Фельдфебель клятвенно обещал все немедленно передать на ближайший пароход до Одессы, делавший остановку в Балаклаве на пути из Керчи. За две недели должны были управиться.

Пришла пора прощаться. Сестра с племянником и Эльбидой возвращались на дилижансе в Ялту. Отставной капитан с супругой решили задержаться в Балаклаве у знакомых, а я наутро отправлялся на встречу новым испытаниям. На этот раз опасность грозила моему заду, ибо я планировал совершить конную поездку верхом на низкорослой татарской лошади в Чуфут-Кале к караимам. Там проживал ювелир Ефрем Ковшанлы. Именно он, как я выяснил, мог дать лучшую цену на драгоценности. Мне нужно было их продать, иначе не хватит денег на все задумки.

Иного, чем лошадь, выбора средства передвижения не было. До древнего поселения в горах можно было добраться только верхом через горы, минуя Бахчисарай. До бывшей татарской столицы я должен был ехать вместе с военным патрулем, а далее — самостоятельно. Это пугало. С лошадьми у меня как-то близкого знакомства не случилось. Пара конных экскурсий — не в счет. Но грядущая вылазка в Западную Черкесию требовала немедленной практики. Как я понял из рассказа Торнау, без лошади в кавказских горах — как без рук.

— Ты лошадку не бойся! — уверяли меня солдаты из патруля. — Татарская лошадь — самое то по скалам пробираться[1]. Выносливая, по камням скачет легко, в гору взбирается запросто. Приспособилась к местному бездорожью. И перетащить ее несложно через стремнину или завал.

Я, трясясь в седле, от подобных рассказов приходил в ужас. Почему-то мне каждую секунду казалось, что лошадь непременно должна понести. И тогда, прощай, Коста, и все твои планы!

А планов было громадье! Как-то все вдруг сложилось воедино, как пазл, — поручение Голицыной, дилижанс и уютная греческая колония на берегу Балаклавской бухты. Как живая стояла картинка перед глазами, которую я множество раз видел на Эгейских островах.

Задумал я ни много ни мало мини-отель под названием «Маленькая Греция»! С бунгало для гостей и хозяйским домом, украшенным синими ставнями и красной черепицей. И с таверной под синей, как небо, крышей и с вывеской «Хаос» — микромодель Вселенной! План с легкостью начертил, когда спорили после крестин с офицерами.