— Ну да… — Золотой растерянно моргнул, а его амулет погас. — Он сдерживает драконью сущность…
— Какая любопытная форма! — Фабиан прищурился. — Это же яйцо, верно?
— Маги из верховной гильдии называют его яйцом двуединости. А в чем, собственно, дело?!
— Яйцо! — Ректор улыбнулся, словно постиг основы мироздания, и победоносно посмотрел на меня. — Я начинаю понимать… Тамиэль, пойдемте! Нужно собрать профессоров!
Король и слова вставить не успел, как Фабиан потащил меня за собой в сторону главного корпуса. Я спиной ощущала недовольный взгляд дракона, но ответить ему ничего не могла, потому что не имела ни малейшего представления, какая муха укусила кронфея.
А он будто обезумел. От превосходных манер и привычной сдержанности не осталось и следа, — ректор вел себя, как мальчишка, который впервые увидел светлячка и погнался за ним, чтобы приручить свет.
— Что случилось?! — выдавила я, торопливо семеня за профессором, чтобы он не уронил меня.
Что-то подсказывало: он бы этого даже не заметил, так и продолжал бы волочь меня лицом по траве.
— Это знак, точно знак! Все складывается: это зашифрованное послание!
Возможно, сам Фабиан счел, что все разложил по полочкам, но, как по мне, только напустил еще больше тумана. В чем знак? Что у кур есть яйца — и у драконов тоже? Вот уж воистину великое научное открытие! Только где там шифр…
Меня швырнули на диванчик в коридоре, приказали никуда не уходить, а в идеале — не шевелиться вовсе, и бросили в гордом одиночестве. В полном недоумении я наблюдала, как Фабиан заскочил сначала в один кабинет, потом в другой, в третий… И, наконец, скрылся из виду. Издалека до меня доносилось хлопанье дверей и взволнованное:
— Дамиан-тэй!.. Срочно ко мне! Профессор Бургунди… Да, дело чрезвычайной важности… И кто-нибудь, пошлите уже бабочку в храм! Нам нужна Хелия…
И на этой кульминационной ноте все смолкло. Я сидела, как статуя Эвтерпы на площади у кронфейского дворца: выпрямив спину, положив ладони на коленки и глядя в пустоту перед собой. Ну а вдруг пока я в танцевальном костюме, который ректор дал мне специально для репетиций, каждое мое движение будет считаться танцем? Один неудачный пас рукой — и вот уже коровы при академической столовой дают черное молоко!
Неизвестность пугала, страх собственного дара вгонял в оторопь. Сколько времени прошло, пока я сидела, превозмогая противное покалывание в онемевших мышцах, сказать трудно. Прямоугольник солнечного света на полу медленно переполз на стену, окрасился рыжим, сиреневым, а потом померк, — на остров опустился вечер.
И в тот момент, когда я уже решила, что про меня забыли, в дальнем конце коридора показался дед. Подошел ближе, оглядел меня с головы до ног, и между седых бровей пролегла вертикальная морщинка.
— Ты почему в таком виде?! Неужели нельзя было за все это время переодеться?
— Я… — С трудом разлепила пересохшие губы. — Мне Фабиан-тэй велел не шевелиться… После урока…
— Ладно уж, — буркнул дед. — Пойдем, тебя все ждут.
От этой новости сразу свело скулы. И почему им так нравится собираться вокруг меня? Уж обсудили бы все между собой, а потом передали через дедушку или Фабиана…
Впрочем, взгляд моего великого предка к спорам не располагал, и я, тяжко вздохнув, поплелась за ним.
К счастью, на сей раз по мою душу явился не весь преподавательский состав академии. В просторном кабинете меня ожидало всего фей шесть включая ректора, деда, Лиссу Минти и так нежно «любимую» мной старшую жрицу. Причем Хелия аж лучилась от самодовольства, на ее тонких губах играла легкая надменная улыбка, словно минутой раньше кронфея Аэда передала ей престол.
— Что и требовалось доказать, — произнесла Хелия нараспев. — На все воля муз, милочка, от этого никуда не денешься.
— Да кто ж спорит-то! — вырвалось у меня. — Но причем здесь я?
— Не дерзи, — предостерегла жрица и грациозно встала из кресла. — Через тебя с нами говорит Терпсихора. Каждое проявление дара — это послание свыше. Магия танца вернулась неслучайно, и нам всего лишь надо внимательнее прочитать знаки.
Опять знаки! Что ж они так зациклились на головоломках?!
— А я вот считаю, что магия танца связана с природными циклами, — вмешалась Лисса Минти. — Да, несколько тысячелетий она была в спячке, а теперь пробудилась. И нельзя ждать, что сразу распустятся бутоны…
— Лисса, дорогая, ты слишком много времени проводишь в оранжерее, — отбрила ее Хелия. — Послание вполне красноречивое, и нечего тут спорить.
Только теперь я заметила, что на стене висит фиолетовая доска, и на ней изображено все то, что происходило после моих танцев. Лиана с шипами, бобы глицинии и черные куриные яйца. Понса и сердечка из светлячков, разумеется, не нарисовали, — об этих проявлениях дара пока никто не подозревал.
— С шипами все понятно, — продолжала жрица, выйдя к доске. — Это символ опасности. Или, точнее, защиты от опасности. Терпсихора хочет нас уберечь от чего-то.
— Переходи к сути, Хелия, — нетерпеливо перебил ее дед. — Мы все это уже обсудили…
— Но я хочу, чтобы ваша внучка проследила за ходом нашей мысли и осознала, какую важную миссию на нее возложили музы! — Хелия повернулась к доске и указала на бобы. — Завядшая глициния, вероятнее всего, означает смерть. Ну, а главное открытие сделал сегодня Фабиан-тэй. — Палец жрицы сместился к нарисованным яйцам. — Драконы. Это они несут нам смерть, и от них мы должны защититься. — Тут она сделала театральную паузу. — Вот зачем тебе магия танца, Тамиэль. Ты спасешь нас от драконов.
У меня дернулось веко. Я смотрела на собравшихся и очень надеялась, что сейчас они хором рассмеются и скажут, что Хелия пошутила. Но они сидели с такими серьезными минами… Аж желудок скрутило. Не пропусти я ужин, меня б, наверное, вывернуло от волнения.
Да, Лейгард порой выводил меня из себя, порой я действительно боялась, что он меня загрызет или испепелит. Когда он начинал рычать или делал жуткие огненные глаза… Но ведь не убил же! Даже Понса и пальцем не тронул, а это свидетельствовало о грандиозных запасах терпения!
У меня вообще складывалось ощущение, что Лей скорее шумный, чем опасный. Кроме того, коварства за королем тоже замечено не было. Он всегда выкрикивал все, что думает, прямо в лицо. И если бы у него были какие-то изуверские планы насчет академии или фей, он бы вел себя иначе. Корчил бы из себя эдакого обходительного добряка, а не скандалил с ректором из-за вероятного нападения ведьм.
Собственно, все эти аргументы я и выложила достопочтенным феям. И если дед над ними хотя бы задумался, то Хелия была непреклонна.
— То есть ты считаешь себя умнее муз?! — с плохо скрываемой агрессией поинтересовалась она. — У каждого из нас есть свое предназначение, и противиться ему — грешно, Тамиэль.
— И что вы от меня хотите?! — не сдержалась я. — Чтобы я напала на короля и станцевала ему? — Повернулась к Фабиану. — Вы же говорили, что магия танца работает с живой природой. А Лей — не растение и не зверь…
— Лей? — уцепилась за одно-единственное слово старшая жрица. — Откуда такая фамильярность? Уж нет ли у тебя каких-то личных причин вступаться за дракона?
— Довольно, Хелия-тэй, — пресек ее ректор и поднялся. — Вы озвучили наши догадки, потому что Тамиэль имеет право знать, что происходит. Но пока этого достаточно.
— В смысле — достаточно?! — опешила я. — Вы опять выведете меня в коридор, придумаете план, как убить короля, и поставите перед фактом?
— Никто не заставит тебя убивать, Тами. — Дед кашлянул, привлекая к себе внимание. — Мы тоже в замешательстве. Гипотеза рабочая, но нападать на дракона без веских оснований… Такие решения может принимать только ее величество и представители фейгвардии…
— Ну да, той самой фейгвардии, в которой служит серебряный дракон Деррик Сольвброк! — скептически скривилась Хелия. — Я изначально была против этого назначения!
— Это не в вашей компетенции, — отбил дед, смерив жрицу ледяным взглядом, и вновь обратился ко мне. — Лично я склонен думать, что ты — не орудие, а послание. Мы будем наблюдать за новыми проявлениями дара. Профессор Минти отследит все, что касается растений, профессор Наркисси изучит влияние твоих танцев на животных, профессор Ортензи… — Тут он кивнул на древнюю старушку с голубовато-седыми волосами. — Она проведет исследование древних трактатов и найдет похожие случаи.
— Да-да, — неожиданно звонко отозвалась профессор Ортензи, вытянув морщинистую, как у черепахи, шею. — Не беспокойся, деточка, моя специальность — символизм в искусстве. Эта трактовка очень предварительная, музы могут давать иносказательные знаки.
— Вот видишь? — Фабиан ободряюще улыбнулся. — Тебе совершенно не о чем…
К сожалению, договорить у него не вышло. Судя по всему, пожилая фея живописи страдала от тугоухости, и замечания ректора попросту не услышала.
— К примеру, глициния очень часто символизирует успех. Иногда ее используют в качестве приветственного букета. Что же касается бобов…
— Олия-тэй… — деликатно вмешался ректор, но тщетно.
— Они скорее означают жизнь, чем смерть, — вещала старушка. — Впрочем, символика меняется каждое столетие. Атаис Лилли, знаменитый живописец третьего века, приписывал бобам другие смыслы. Он считал, что это метафора магической силы, дара превращений и перевоплощений.
— Вот, как раз про драконов! — не преминула вставить Хелия.
— А уже в пятом веке Леоним Ортензи, мой предок и автор таких полотен, как «Зарождение хаоса» и «Нисхождение меченосца», написал в мемуарах, что видит в бобах скорее фаллическую…
— Олия-тэй! — хором рявкнули мой дед и ректор.
На сей раз профессор Ортензи опомнилась.
— Что? — удивилась она.
— Давайте вы расскажете об этом позже! — проскандировал Фабиан, сложив ладони рупором.
— Хорошо, — хмыкнула старушка. — И незачем так кричать, я же могу оглохнуть!
Хелия раздраженно закатила глаза, а профессор Минти тихонько хмыкнула, маскируя смех. Мне же было совсем не весело. Да, про версию с посланием Терпсихоры я выс