Фантастика 2025-39 — страница 145 из 1212

Пока все было тихо. Настолько, что в голову начали закрадываться определенные сомнения. Но если бы мои люди не справились и были раскрыты, то весь город уже давно стоял бы на ушах.

— Пора. — Из раздумий меня вывел голос Бордони. Глядя на зал, наполненный людьми, создающими просто невообразимое количество шума, я встала из-за стола и вышла на улицу. Воздух показался мне удивительно свежим, после того затхлого и пропитанного потом и гарью с кухни, который заполнял постоялый двор. К заказанной еде ни я, ни мои спутники не притронулись, а учитывая, что я ела только утром, голов начинала кружиться, но я знала, что как только переступлю порог замка, то любое недомогание просто испариться, словно его никогда и не было.

Сам город мне не понравился и вызывал ни с чем не сравнимое раздражение. Грязь вперемешку с иррациональной в данном случае роскошью выглядели абсурдно. Возле замка Сфорца нас окликнул появившийся из темноты Томмазо, за которым мы пошли следом, уходя все дальше от центральных ворот. Освещения было немного. Я посмотрела вверх и увидела резко потухший факел у себя над головой. Неплохо. Никакого шума я не услышала, все-таки люди Риарио знали свое дело. Мы прошли через небольшие ворота в крепостной стене, скорее всего, сделанные для прислуги или для других хозяйственных нужд. Охраны на входе не было, хотя по той информации, что я получила, этот проход всегда находился под наблюдением стражи из четырех человек и еще двое всегда находились поблизости, патрулируя небольшой периметр этой части двора. Томмазо довел нас до входа в палаццо, где передал с рук на руки Карло и буквально испарился в темных коридорах, у него сейчас своя задача, еще более сложная, чем у меня.

— Все чисто. — Карло кивнул мне и повел по длинным галереям вглубь замка.

— Потери? — Тихо спросила я у постоянно озирающегося наемника. Он лишь обернулся и отрицательно покачал головой. Хорошо настолько, что не может оказаться правдой.

Взявшийся неизвестно откуда прямо передо мной охранник, не успел даже вытащить меч, когда следовавший за мной Тоддео оказался уже передо мной, а Бордони резким рывком закинул меня себе за спину. Звуки борьбы, приглушенный вскрик и тишина. Я вышла вперед и успела заметить, как Тоддео и Карло довольно оперативно освобождают проход, убирая тело нерадивого охранника в комнату, из которой тот вышел. Заглянув за дверь, я увидела местный аналог туалетной комнаты, из которой и вышел этот неудачник.

Больше по пути к залу, где сейчас находилось на ужине все семейство Сфорца в полном составе, мы никого не встретили, кроме собирающихся в небольшой отряд моих людей.

— Прислугу изолировали, охранников на этаже нет, — доложил, обернувшийся ко мне, Бордони.

— Проблем с людьми не будет?

— Не должно. Четверо остаются здесь, остальные с нами. — Бордони посмотрел на меня, и я решительно кивнула, вытаскивая из ножен кинжал, с которым я в последнее время не расставалась.

Двери передо мной широкой распахнулись, и я первая вошла в довольно просторное помещение. За большим длинным столом расположилось человек пятнадцать, но взгляд мой был направлен в сторону мужчины, который выделялся от остальных довольно смуглым цветом кожи и черными волосами, располагающегося по правую руку от Джано Галеаццо, герцога Миланского, сидящего во главе стола.

— Здравствуй, дядюшка, я так рада воссоединиться со своей семьей после стольких лет разлуки, — я улыбнулась и направилась прямо к опешившему Людовико. На возню за столом я даже не обратила внимание, не отрывая взгляда от Сфорца. Закричавшая женщина привлекла мое внимание. — Тихо, — прошептала я, и раздражающий меня звук резко прекратился. Я обвела взглядом зал, глядя как наемники заканчивают возложенную на них непростую задачу. Это было оговорено изначально: никто из мужчин дееспособного возраста живым не должен был покинуть зал. С женщинами сложнее, они мне не нужны, ну кроме родных дочерей Галеаццо, поэтому знавшие, как кто из них выглядят, Бордони и Лорн, спокойно вывели женскую половину, видимо, моих сестер из зала, оставив за столом только двух молодых девушек, как я поняла — Анну и Бьянку. Пока наемники довольно буднично вырезали мужскую часть семейства Сфорца, я не сводила с девушек пристального взгляда, и никак не могла определиться, что мне с ними сейчас делать. Большая часть кровавого представления происходила на их глазах и как только с мужчинами было покончено, я все же приказала родных и законных дочерей Галеаццо вывести из этого ада к остальным, надеясь, что не совершаю большую ошибку. Я потом решу, что с ними делать, пока они угрозы не представляют, детьми не обзавелись, замуж не вышли. А если и есть какие-то договоренности между Людовико и потенциальными мужьями, так кинутая сторона всегда может спуститься в ад и спросить со Сфорца самостоятельно. Прошло не больше двух минут, как все закончилось. Все это время Людовико что-то пытался отчаянно кричать и сопротивляться, но наемники держали его крепко, предварительно заткнув рот.

Герцог Миланский похоже не до конца понимал, что сейчас произошло и просто смотрел на меня огромными испуганными глазами. Ну, Джан Галеоццо никогда умом не обладал, только ртом и рукой Людовико был.

— Стража! — неожиданно закричал мой любимый дядя, вырвавшийся из удерживающих его рук и вскакивая со своего места, вытаскивая из ножен меч. Я обернулась в сторону раскрытых дверей и немного подождала. Повернувшись к Людовико, которого уже освободили от тяжелой ноши в виде оружия, я пожала плечами и села напротив него, кладя перед собой кинжал.

— Как невежливо было с вашей стороны, герцог Бари и герцог Миланский, не приехать на мою свадьбу, которую вы сами же и организовали. Настолько, что жених не смог простить такого оскорбления и уехал домой, не пережив сердечного приступа, настигшего его по дороге. Такой кошмар, умереть в столь молодом возрасте, — я покачала головой и дотронулась платком до абсолютно сухих глаз.

— Катерина, ты… — прошипел Людовико и попытался подняться на ноги, но Тоддео, находившийся позади него, пересек эти попытки, прижав кинжал к его спине. Всего в зале осталось ровно десять моих людей, остальные рассеялись по этажу.

— Я так давно ждала этой встречи, что, наверное, перегорела, — сложив руки на груди, я откинулась на спинку стула. — Я представляла себе, как буду медленно убивать тебя, сдирая кожу сантиметр за сантиметром, чтобы ты хотя бы так ощутил хоть немного того страха и той боли, куда буквально макнул меня с головой, а я бы тем самым сняла с себя тот груз, который никак не могла сбросить, чтобы уйти от своего прошлого. Но знаешь, глядя на тебя, я сейчас не испытываю ничего, кроме отвращения.

— Ты предала свою семью, — прорычал он.

— Слишком пафосно и неубедительно.

— Ты никогда не была на стороне Риарио и Рима, но внезапно отказалась от нас. Кто тебя поддерживал в минуты отчаяния и тогда, когда тебе совсем становилось невыносимо жить с этим ублюдком? — Он все-таки встал со стула и, опершись руками на стол, наклонился в мою сторону. Дернувшийся было Таддео посмотрел на меня, когда я подняла, руку останавливая его, и как-то неуверенно вернулся за спину Людовико. — Но тогда, когда нам нужна была твоя помощь, ты просто предала себя и всех Сфорца. Ты должна была сразу вернуться в Милан, как только этот папский ублюдок выкинул тебя из Рима, но ты вернулась в Форли, да еще и моего архитектора увела, дрянь.

— А, ну да. Только, мне кажется, ты ничего так и не понял. Сядь. — Таддео помог Людовико приземлиться на свое место.

— Тебя бы не тронули, а просто бы вернули домой. Ты сама неоднократно предлагала избавить тебя от ненавистного мужа, и я в конечном итоге поддержал твою инициативу, но ты в самый последний момент отвернулась от нас, тем самым, не оставив мне выбора, — прорычал Людовико, пристально глядя мне в глаза.

— Скажи мне, ты так и не обзавелся детьми? В столь зрелом возрасте пора бы уже и задуматься о наследнике. Или ты, все так же охоч лишь до маленьких девочек и мальчиков? — я встала и взяла в руки кинжал. — Хотя, постой. У тебя же был сын, как его звали, ах да, Себастьян. По крайней мере, это были его последние слова, когда я остановила биение его сердца, вот этим самым кинжалом, — ну, конечно, было это на самом деде не совсем так, но кто бы ему рассказал подробности. — Знаешь, я только сейчас поняла, что ты младше Риарио, причем намного, а его первому сыну завтра исполнилось бы всего двадцать два года, и меня сейчас терзают смутные сомнения. Я умею считать, и либо Кара такой вот неудавшийся первый опыт в попытке овладеть женщиной лет в четырнадцать-пятнадцать, или, ну не знаю даже, не могу понять истинную цель этого блефа, — я смотрела, как глаза Людовико наливаются кровью от бессильной ярости и злости. — В свои тридцать пять ты до сих пор не сделал себе даже бастарда, хотя бы ради приличия, кроме него. А он тебе почему-то был дорог. Но, можешь не отвечать, мне это не интересно.

— Замолчи!

— Да дьявол с ним с Кара, его уже давно промотало по всем кругам ада. Ответь мне всего на один вопрос: чем именно тебе была выгодна смерть Риарио? Имола отходила Флоренции, Форли — Орсини, у Чибо свои запрестольные интересы. Ты тут причем? Месть? Да нет, это было спланировано до смерти Сикста. Какая тебе в этом была выгода? Я просто не понимаю. А меня безумно раздражает, когда я чего-то не понимаю.

— Неаполь, — я резко обернулась на голос Миланского герцога. — У Фердинанда были определенные условия, для продолжения сотрудничества. Смерть гонфалоньера церкви Риарио и ты. Он требовал тебя в качестве своей будущей жены, тем самым укрепляя отношениям между нашими семьями.

— Неаполь то тут откуда взялся? — еле слышно пробормотала я, пытаясь хоть как-то свести информацию к единому знаменателю. В итоге получилось только, что вся Италия хотела смерти Риарио, а Неаполитанский королек меня в свою постель. Занятно. Только я не помню, чтобы Катерина вообще хоть как-то с ним пересекалась.

Наступившее молчание раздражало. Нервы начинали сдавать, когда мой взгляд падал на тела мужчин в зале. Больше никто не стремился откровенничать. Пора с этим заканчивать.