Фантастика 2025-41 — страница 1070 из 1580

— Домовика ждет облом, — вспомнил фразу Молли товарищ прапорщик, переведя ее на военный язык. — Пошли героя поздравлять.

Это был самый лучший день рождения, который только мог вспомнить Гарри. Дело было даже не в подарках, а в том тепле, которым его окружили: искренние поздравления, очень вкусный завтрак и ОН… Его детская мечта, символ счастья и семьи, символ «нужности» и любви… Большой торт, украшенный свечами. Мальчик просто не выдержал и, глядя на эти слезы, что-то понял даже Персиваль Уизли. Гарри Поттер был лишен всего больше десятка лет, и вдруг все переменилось.

Все переменилось в тот миг, когда дверь дома на Тисовой упала внутрь, а на порог вступила очень злая миссис Уизли. Она пришла как раз в тот момент, когда Вернон Дурсль в очередной раз выбивал волшебство из Гарри. Поэтому женщина себя почти не контролировала, моментально обратив всю семью в свиней. Повезло только Дадли, бывшему в этот день в гостях. А вот Вернон и Петунья были отправлены на свиноферму, и как миссис Уизли это устроила, мальчик не понял. А потом вдруг появилось тепло и… дом. Он не был роскошной виллой, казался неказистым, но это был настоящий дом, в котором его… любили… И за это Гарри был готов отдать все, что угодно.

Часть 5

Примечание к части

В этой части автор предполагает, что мисс Грейнджер в голову не только ест.

В банк пошли всей толпой. Что-то такое мама Молли про гоблинов знала, о чем до срока молчала. Гарри, моментально привыкший называть миссис Уизли «мамой Молли», просто оттаивал и даже в банке, разумеется, не хотел себя сдерживать. Гоблины улыбались, ибо они как никто другой знали о ценности семьи и детей. Услышав, как Гарри обратился к женщине, сотрудник банка моментально насторожился.

— Ты называешь миссис Уизли мамой? — поинтересовался гоблин, ведь от ответа ребенка зависело очень много.

— Она мама… Самая настоящая, — твердо посмотрел в глаза волшебному существу мальчик. Сам этот взгляд уже означал доверие, а глядя на то, как ребенка оберегает взрослый, как страхуют его младшие Уизли, почти неощутимо для глаза, сотрудники банка переглянулись.

— Значит, ты считаешь миссис Уизли мамой… — задумчиво протянул тот, кого позвали другие гоблины, чтобы принять ключ от мальчика.

— Она обо мне заботится, спасла от опекунов, кормит и… любит, — совсем тихо произнес Гарри. — Кто же она еще, если не мама?

— Миссис Уизли, опека над Гарри Поттером передается вам, — торжественно заключил визуально пожилой сотрудник банка. — Предыдущие обязательства считаются расторгнутыми, ключ будет выпущен заново.

— А что это значит, мама Молли? — посмотрел на Молли ничего не понявший мальчик.

— Это значит, что ты наш братик, — обняла его Вера, отчего Гарри счастливо заулыбался. Он совсем не понимал ничего в деньгах, ведь у него их никогда не было, зато чувствовать себя важным, нужным — вот что имело огромную ценность для «мальчика-из-чулана». И гоблины, как ни странно, поняли это, даже не потрудившись уведомить предыдущего опекуна.

Полученные от Ксено деньги Сашка положил на счет семьи, оставив себе пять серебряных монет «на всякий случай», что заставило Молли улыбнуться. Она уже знала, за что были получены эти деньги, и гордилась сыном, хоть и беспокоилась, конечно. В этот раз ничего больше они сделать не успели — нужно было закупиться одеждой и необходимыми предметами. Это решили сделать не в традиционный день покупок, сориентировавшись по дате пресс-конференции Локонса, поэтому закупились всем необходимым совсем без приключений. Только Вера слегка помяла старика Олливандера, решившего ее напугать.

— Отпустите, — попросил прижатый к стене мужчина, кося глазами на страшно выглядевший нож в руках девочки.

— Сначала ответьте, — произнесла Вера Митрофановна. — Зачем нужно было меня пугать? Можете подумать, пока я решаю, какой глаз вам менее нужен.

— Чтобы вы свои силы не сдерживали, — прохрипел впечатленный артефактор. — Так легче палочку подобрать…

— Рискуете, мистер Олливандер, — хмыкнул товарищ прапорщик. — Кто-то может и не сдержаться.

Палочку подобрали быстро. Сашке тоже сменили, потому что свою он назвал «гранатой» и обезьяной быть не согласился. Молли старалась выкрутиться своими силами, но Гарри настоял на том, чтобы и его деньги пошли в общий котел. Когда хотел, мальчик мог быть очень упрямым. Идя домой с семьей, Вера все не могла понять, когда же произойдет вброс тетрадки, потому что ни одного шанса она не давала. Думал об этом и Сашка, все больше склоняясь к тому, что артефакт могут подбросить и кому-нибудь другому. Лето медленно подходило к концу.

Сделать что-то приличное из модели карабина товарищ прапорщик не смог — у него были выдернуты практически все внутренности. Зато пистолеты — два удобных Вальтера ППК, порадовали. Даже очень порадовали, потому что приводили в небоевое положение их спустя рукава, что и позволило, собственно, вернуть им работоспособность с помощью знаний спецназовца-десантника и соответствующей матери. Вот только патроны…

— О чем задумался, сынок? — поинтересовалась Молли, видя тоскливые глаза мальчика.

— О патронах, — не подумав, ответил чистую правду Сашка, что заставило маму задуматься. В сказку о безопасной школе она уже не верила, расспросив Гарри о произошедшем в прошлом году, поэтому подумать было о чем.

— А ты сможешь выстрелить в человека? — поинтересовалась женщина, сразу же пожалев о своем вопросе. Что-то такое плеснуло из глаз переставшего быть ребенком сына, что миссис Уизли поняла — сможет. Об огнестрельном оружии она знала, в отличие от большинства волшебников. — Раз это поможет вам выжить, то, думаю, я смогу что-нибудь сделать… Пойдем-ка.

* * *

В поезд Сашка садился в слегка охреневшем состоянии, потому что мама, грабанувшая военный склад, у него в голове укладывалась с трудом. Зато теперь было немного патронов. Не на маленькую победоносную войну, но все же… А две гранаты, подаренные той же родительницей, потому что они ей, видите ли, понравились, вообще заставляли мальчика широко улыбаться. Правда в голове крутилась мысль: «А что, так можно было?».

Гермиона Грейнджер очень обрадовалась Гарри и не слишком — Сашке, что было, в общем-то, закономерно, насколько рыжий мальчик помнил книжку. Поэтому он просто по-доброму улыбнулся стремившейся вывалить новости девочке, представил ей свою сестру и вышел в коридор, отправившись к уже ждавшей его Луне. Разумеется, барьер никто не закрывал и никакой тетрадки не было, что наводило на определенные мысли. Вера Митрофановна выждала с час, и пошла разбивать шаблоны «правильной девочки». Это было больно, но нужно, ибо Гермиона была, конечно, девочкой умной, но… С ней увязались и Сашка с Луной. Белобрысенькой было все равно, где сидеть, лишь бы Саша был рядом, а товарищ прапорщик просто предвкушал. Постучавшись, Вера попросила разрешения войти.

— Заходи, сестренка, — тепло улыбнулся ей Гарри, вызвав у очень лохматой девочки ступор. — И братик с тобой… — тут он увидел состояние мисс Грейнджер, поспешив объяснить: — Мама Молли меня летом от Дурслей спасла и к себе забрала, теперь у меня есть… семья… — почти шепотом проговорил мальчик с такой интонацией, что Гермиона от избытка чувств всхлипнула.

— С точки зрения банальной эрудиции, не всякий локально селектированный индивидуум способен игнорировать тенденции потенциальных эмоций и паритетно аллоцировать амбивалентные кванты логистики, экстрагируемой с учетом антропоморфности эвристического генезиса, — сделав умное, по своему мнению, лицо, Вера Митрофановна, выдала услышанную когда-то фразу. Глаза Гермионы и Гарри стали будто стеклянными, Луна этот спич пропустила мимо ушей, а Сашка старался не ржать. Подняв руку и пощелкав пальцами перед носом игнорирующей расческу девочки, рыжая добилась какого-то шевеления, после чего продолжила. — Видишь, я продемонстрировала свой ум и интеллект, тебе понравилось?

— Нет, — тихо проговорила не понявшая ни слова мисс Грейнджер, до этого момента считавшая себя жутко умной. — Я ничего не поняла, — призналась она.

— Но с таким человеком тебе потом дружить не захочется, потому что никому не нравится быть глупее, правда? — поинтересовалась Вера Митрофановна, на что Гермиона медленно кивнула, начав, по-видимому, что-то понимать. — Хорошо, с этим разобрались. Теперь поговорим о волшебниках и их традициях. Ты считаешь волшебников отсталыми и несовременными, — она подняла руку, останавливая готовую что-то сказать девочку. — Подожди. Представим на минутку, что я из племени Мумба-Юмба. Представим?

— Представим, — кивнул Гарри, одновременно с сидевшей рядом слишком кудрявой девочкой. Зеленоглазый мальчик понимал необходимость того, что сейчас говорила Джинни, ему самому это объяснили намного мягче, но это же Гермиона…

— Мы живем в ультрасовременном племени, особенно по сравнению с соседями, еще не спустившимися с деревьев, — продолжила говорить Вера Митрофановна. — В традициях нашего племени — не покрывать одеждой чресла, потому что, во-первых, это красиво, а во-вторых, в жарком климате нашей страны иначе нельзя. Пока понятно?

— Понятно, — улыбнулась мисс Грейнджер, еще не знавшая, что за этим последует.

— Бывая в гостях в соседних племенах, я узнавала, что мы самые современные, потому что у многих ровно такая же культура, — продолжила объяснять Вера Митрофановна, знавшая, что спешить нельзя. — И вот ты меня пригласила к себе в гости. Я приехала к тебе, и что же я вижу?

— Что? — Гарри уже все понял, поэтому он просто обнял Гермиону, смягчая удар.

— Вы носите одежду на чреслах, как дикари какие-то! — воскликнула рыжая девочка. — Вы не удобряете своими экскрементами почву, которая от этого стала серой и каменистой! Продолжать?

— Но… Но… Но я же… — мисс Грейнджер тупой отнюдь не была, поэтому спрятаться за догмами не смогла. Ассоциативную связь девочка построила довольно быстро, проанализировав сказанное и применив это к себе. — Я дура? — с безмерным удивлением заключила кудрявая девочка, из глаз которой брызнули слезы.