Снизившись, высадили десант, при этом Гермиона осталась на борту, потому что кому-то нужно было прикрывать… девушка приняла этот аргумент, сочтя его логичным, а Саша рванулся к дому в сопровождении пятерки скелетов. Если бы кто-то сейчас их увидел, то поутру у психиатра был бы аншлаг, но в небольшом заводском городке все спали. Приложив спящих взрослых чарами, Саша приказал скелетам выносить и грузить взрослых, после чего еще раз пробежался по дому.
Такого сюрприза товарищ лейтенант не ожидал — в отдаленной спальне в кроватке спала девочка, навскидку лет пяти. Кровать была очень старая и не разваливалась лишь божьим попустительством, а вот девочка… ребенок был очень худым, спал на животе, поэтому осмотреть ее у Саши возможности не было. Наклонившись, он осторожно завернул девочку в подранное одеяло, отчего малышка мгновенно проснулась и тихо заверещала, пытаясь прикрыть тыловую часть. Поведение ребенка вызвало ярость товарища лейтенанта. Ярость по отношению к тем, кто так обращался с малышкой.
Увидев Сашу с ребенком на руках, Гермиона чуть не выпрыгнула из транспорта, но сдержалась, и приняв малышку из рук Саши, потянулась за аптечкой, увидев то, что не увидел товарищ лейтенант. «Самолет» улетал домой, засыпала успокоившаяся малышка на руках девушки, пытался взять себя в руки лейтенант Саша. Спали Эвансы, еще не подозревая, каким будет их пробуждение.
— Она проснулась и принялась закрывать попу, — сообщил Саша, глядя на кого-то напоминавшую ему девочку.
— Девочка вся в синяках, — откликнулась Гермиона, всхлипнув, — надо будет целителям показать, как только выжила…
Глава 18
Часть 16
Несмотря на видимую безбашенность, Вакушев дураком не был. ПГУ, конечно, не особый отдел, но кое-что умел и он. Уизли без присмотра не оставались, но пока предъявить было нечего. Пока что миссис Уизли выглядела и вела себя тихо, хотя, безусловно, и ей, и Джинни, далеко не всюду можно было пройти. Некоторые «дырки» были оставлены намеренно, и именно там Уизли ждали с нетерпением. Верить людям товарища майора отучили в Высшей Школе, лейтенанту он доверял, да и невесте его, как подчиненным, но вот Уизли — это была совсем другая история. Вакушев ни на минуту не забывал, что его бывшая семья являлась адептами того, кого следовало бы зачистить.
Именно поэтому прибытие ребят с Эвансами явилось тайной для обеих Уизли. Меньше знают — крепче спят, рассудил офицер. К сонным и, возможно, связанным Эвансам он был готов, а вот к малышке, уснувшей на руках Гермионы — нет. Несмотря на то что девочка весила вполовину меньше, чем положено по возрасту, таскать ее на руках, очевидно, было не очень просто. Целитель пациентке обрадовался, обращаясь с ней очень осторожно и бережно. Вот с Эвансами сразу же оказалось все непросто.
— Дитя магии шести лет от роду, — заключил целитель, обследовав начавшую беспокоиться девочку. На недоуменный взгляд Саши, он пояснил: — Таких называют магглорожденными. По крови девочка вам родственна, нужно определять.
— А что вы можете сказать по поводу старших? — поинтересовался товарищ лейтенант, задумавшись, откуда у Эвансов могла оказаться девочка, да еще и дитя обычных людей. Состояние ребенка было ужасным — она не говорила, только затравлено смотрела на окружавших ее людей. Гермиона не выдержала и подхватила ребенка на руки, отчего девочка сразу же успокоилась.
— А вот со старшими… — целитель уставился в какую-то проекцию. — Погуляйте часа два, все выяснится.
Почему целитель не стал сразу давать ответы, Саша понял через два часа. Впрочем, сейчас надо было устроить ребенка, покормить обязательно, почистить оружие и вернуть оное в оружейку. Юноша чувствовал, что сегодня они узнают нечто такое, что ему уж точно не понравится, поэтому был согласен оттянуть этот момент как можно дальше. Гермиона, в свою очередь, тоже что-то такое странное чувствовала, поэтому отдала малышку маме, отправившись с Сашей.
— Странно — шесть лет, получается, когда ты пошел в школу, родилась эта девочка, — задумчиво проговорила Гермиона, повторяя за женихом движения по неполной разборке оружия. — Что-то мне кажется странным в этом всем…
— Девяносто первый год, — пробормотал товарищ лейтенант. — Нет, не помню… Чует мое сердце, узнаем мы нечто такое, что мало не будет никому.
— Я вот о чем думаю, — продолжила девушка, воспользовавшись масленкой. — Может быть, не бодать Дамблдора самим, раз уж есть мир Суда, пусть лучше они?
— Вопрос в том, совершил ли он что-то плохое с точки зрения того мира… — ответил Саша, помогая Гермионе. — Отмахнутся еще, «это ваши внутренние дела», и все.
— Ну попробовать никто не мешает, — жалобно сказала девушка, собирая оружие.
— Устала моя маленькая, — понял товарищ лейтенант. — Ну будь по-твоему, я возражений не имею.
Закончив с оружием, молодые люди отправились к себе, чтобы взглянуть еще раз на девочку, кого-то она напоминала Гермионе, но вот кого — девушка вспомнить не могла. А Вакушев сидел с Луной на коленях, слушая Первого, которому миссис Уизли тоже не нравилась. С одной стороны, женщина все делала для семьи, для своих, с другой стороны, что-то мешало офицеру ей доверять.
Впрочем, товарищ майор отвлекся от этих мыслей на сидевшую у него на коленях Луну. У девочки полезли тараканы класса: «я тебя принудила». Поэтому беловолосая девочка была сейчас обнимаема и поцелована, отчего аргументы у нее закончились. Виталий всеми силами старался показать Луне, что все случилось именно так, как должно, в конце концов, если отвлечься от возраста мозгов, они плюс-минус одногодки, вполне смогут когда-нибудь построить ячейку общества, а девочке это было очень нужно, также как и Виталию, кстати.
— Рон, нам надо идти с Гарри и Гермионой, — вдруг сказала Луна, глядя куда-то вдаль. — Очень надо.
— Если надо, то пойдем, — согласился товарищ майор, подняв девочку на руки. «Тяжело, но действительно приятно», — понял он, решив с рук Луну не спускать.
— Очень-очень, — отчего-то всхлипнула девочка.
***
Саша ожидал многого, но не такого. К счастью, его память не сохранила практически ничего, а то молодой офицер наверняка был бы шокирован, но на лежащих людей отреагировала Гермиона, вскрикнув и прижав ладонь к губам. На кроватях целительского крыла лежали двое совсем непохожих на тех, кого они притащили, людей. Только женщина была, пожалуй, похожа… Выглядели они гораздо, гораздо моложе Эвансов, этим двоим можно было дать не больше сорока лет.
— Что случилось? Ты их знаешь? — обняв девушку, поинтересовался товарищ лейтенант.
— Ты их тоже знал, пока память не потерял, — всхлипнула Гермиона, и показала пальцем сначала на черноволосого мужчину, удивительно похожего на товарища лейтенанта. — Это Джеймс Поттер, твой отец, а это, — она указала на рыжеволосую спящую женщину. — Лили Поттер, в девичестве Эванс, твоя мама.
— Это которых убили? — спросил Саша, ощутив где-то внутри мимолетную горечь. «Вот как, пацана, похоже, предали», — подумал он.
— Да, Гарри, — девушка обняла товарища лейтенанта и, заглядывая в глаза, спросила: — Но как же так? Как такое может быть?
— Допросим — узнаем, — услышала она голос Рона, тоже оказавшегося здесь. — Все узнаем, — с угрозой в голосе произнес офицер. — Идите, погуляйте, куда-нибудь, хоть любитесь, но не мешайтесь пока.
— Есть, понял, — обескураженно произнес Саша, уводя Гермиону. Девушка выглядела растерянной и готовой заплакать, поэтому лейтенант увел ее в спальню, чтобы утешать и целовать, пока губы не заболят. Надо сказать, план оказался вполне действенным, а пока молодые люди миловались, Вакушев приказал разместить тела в двух допросных. С женщиной он посадил скелета, попросив, ибо приказать майор не мог, просто посидеть, а сам отправился беседовать с мужчиной. В антимагических оковах тот выглядел совсем безопасным, действительно очень походя на лейтенанта внешне.
Мужчина был приведен в сознание и допрос начался. Это действительно оказался Джеймс Поттер… На этом хорошие новости заканчивались. Вакушев видел в своей жизни великое множество подлых и гадких людей, но профессиональным следователем он не был, поэтому к грязи, льющейся из людей, так и не привык. А из Поттера лилось…
— Гарри? Он бастард, потому что брак был министерский, а для магии это не значит ничего, — скривился Поттер. — Дамблдор сказал, что или он, или мы. На грязнокровку-то мне наплевать, а вот я гораздо важнее какого-то бастарда!
— То есть вы отдали своего сына за возможность жить, я правильно вас понял? — поинтересовался Вакушев.
— Еще неизвестно, какой он там сын, всем известно, что грязнокровки спят со всеми, — скорчив брезгливую… морду, заявил Джеймс. — После ритуала, правда, стала послушной, хоть и безмозглой.
— После какого ритуала? — спросил товарищ майор.
— Не помню название, — сообщил ему держащийся за голову мужчина. — Она стала послушной, только объяснять надо точно, что от нее требуется, да и в постели, как кукла, — Рон отметил себе, что нужно спросить целителя, ибо тот никак этот момент не прокомментировал.
— Что за ребенок найден в вашем доме? — задал Вакушев следующий вопрос.
— Это эксперимент, — сообщил ему Поттер. — Она десять лет провела в стазисе, хотели посмотреть, не подохнет ли.
— Родители известны? — борясь с желанием пристрелить это, спросил товарищ майор.
— Дурслевское отродье! — выплюнул мужчина. — Пока девчонка была у нас, Дурсли и помыслить не могли хорошо относиться к ублюдку.
Товарищ майор пытался уложить в голове то, что услышал. Поттер и Дамблдор провели ритуал, лишивший воли, над матерью Гарри Поттера, затем похитили ребенка у Дурслей, чтобы… хм… на опыты? В голове не укладывалось. Выйдя из допросной и распорядившись «это» отп