— Гарри… Я вспомнила… — произнесла Петунья, едва открыв глаза. — Это Вернон Дурсль, он… он…. — она заплакала.
— Еще интереснее, — удивился Сергей. — Успокаиваемся и спокойно говорим, что он сделал.
— Если бы я не… то тебя бы… — прошептала женщина. Окончание фразы Сергей скорей угадал, чем услышал, мгновенно придя в ярость. То есть, если бы тетя не согласилась разделить постель с жиртрестом, то пацана угрожали убить. Ярость схлынула, оставив вопрос.
— Тетя, а почему вы кинулись на меня с топориком? — поинтересовался мальчик. Этот вопрос был действительно очень интересным.
— Я не знаю, — всхлипнула она. — Просто не помню, что случилось.
— Интересное кино… — Сергей понимал, что что-то не понимает, но также осознавал, что ситуацию необходимо как-то разрулить. — Что случилось перед моим приходом?
— Арабелла принесла пирог… — медленно проговорила женщина. — Я съела кусочек, а дальше не помню.
— Значит, натурный эксперимент, — решил товарищ старший лейтенант. — Давайте сюда кусочек пирога.
Силой накормив жиртреста пирогом, Сергей остался в стороне, чтобы посмотреть на эффект. Хотя казалось, что дальше некуда, но градус ненависти подскочил так, что мужчина весь покраснел, рассказывая, как он желает придушить пацана. Товарищ старший лейтенант улыбнулся, сказал «Ага» и пошел к телефону.
— Спасите! Спасите! — в канале громкой связи полиции звучал паникующий мальчишечий голос. — Дядя сошел с ума и хочет меня убить! Спасите! У него топор! А-а-а-а! Он сейчас убьет тетю! Спасите! Кто-нибудь!
Петунья пораженно наблюдала, как мальчик Гарри с меланхоличным выражением лица отчаянно кричит в трубку. Закрыв глаза, она поняла, что в такой голос и интонации поверила бы. А со всего городка и даже из Лондона уже на всех парах спешили экипажи полиции и парамедиков. Сергей положил трубку, прервав речь на полуслове, аккуратно подошел к стене, разбивая саму трубку, а потом швырнул телефон в Дурсля.
— Надо создать антураж, — пояснил мальчик изображающей сову тете. — Вот топорик, вы прилягте сюда… Итак, начали…
Стоило полицейской машине припарковаться, как путы спали с Вернона, на что тот сразу же отреагировал. Сергей играл на грани фола, ибо жиртрест мог убить его до того, как успеет полиция, но к счастью, все получилось правильно. Вломившиеся полицейские увидели сцену: «женщина не подает признаков жизни, мужчина душит пацана одной рукой, занеся другую с топориком для разделки мяса». Правильно, по их мнению, оценив ситуацию, офицеры полиции открыли огонь на поражение, пристрелив Вернона. Ну а дальше… Сильно побитая, как установила экспертиза, и только чудом выжившая женщина. Забаррикадировавшийся в комнате сын, от страха не способный говорить, и едва не погибший племянник. Петунью и Дадлика госпитализировали, а Сергей забился в чулан, откуда достать его не удалось. Приехавший психиатр внимательно выслушал полицейских, посмотрел на ребенка, после чего рекомендовал не трогать его, чтобы не сделать хуже. В доме остался медбрат, чтобы позаботиться о ребенке, а полиция, коронеры и парамедики разъехались. «Хорошо потанцевали», — подумал Сергей с удовлетворением, после чего позволил себе уснуть.
***
Двигаясь по магическому кварталу, Варя увидела вывеску: «Юридическая консультация», куда немедленно направила свои стопы. Ее взгляду предстал вполне обычный офис, подходящий любой адвокатуре, при этом ничего волшебного вокруг не было. Девочка подошла к секретарше, поинтересовавшись стоимостью консультации.
— Сто франков час, — ответила ей секретарша. — Мсье Франц может принять вас прямо сейчас, или вы хотите записаться на другой день?
— Сейчас, если возможно, — попросила Варвара. Секретарша встала и сразу же повела их с папой за собой, вводя в небольшой кабинет. Мужчина, сидевший за столом, сразу же встал, приветствуя посетителей.
— Чем могу вам помочь? — поинтересовался мсье Франц.
— У меня к вам несколько вопросов, меня зовут Гермиона Грейнджер, и можете называть меня по имени, — ответила ему Варя. — Во-первых, наша консультация конфиденциальная?
— Безусловно, мадмуазель, — несколько старомодно выразился юрист. — Безусловно.
— Во-вторых, моя мама некоторое время любила применять ко мне, как бы это помягче… — юрист с улыбкой кивнул, показывая, что понял, о чем Варя говорит. — Но теперь она не понимает, зачем это делала, и не горит желанием.
— Вы что-то для этого сделали, — мсье Франц мгновенно стал серьезным. — Что?
— Показала, что получаю удовольствие от боли, — спокойно произнесла девочка.
— В результате принуждение столкнулось с неразрешимой проблемой и сломалось, — кивнул юрист. — Я вижу, вы это и сами поняли.
— Вопрос в том, как защитить родителей, которые не маги, от таких вещей? — поинтересовалась Варвара.
— Есть специальные артефакты, я напишу вам адрес лавки, — ответил мужчина. — То же верно и в отношении вас. Защита от чар и зелий.
— Еще один вопрос, — вздохнула Варя, припоминая, о чем они говорили с Лавандой. — Есть мнение, что я отношусь к детям магии. Как это проверить и как меня защитить?
— Ого… Серьезный вопрос, — мсье Франц почесал нос. — Во-первых, проверяют это гоблины, во-вторых, абсолютной защиты нет, но можно взять у артефактора кольцо, в-третьих, полностью защитит только магическая помолвка. После этого, даже если жениха убьют, вы будете бесполезны для других, таковы законы магии. В-четвертых, я предлагаю вам защищать ваши интересы за процент исковой суммы.
— Я в Англии живу, — грустно ответила ему девочка.
— Это совершенно неважно, — улыбнулся юрист. — Хоть в Америке. Так как?
Безусловно, Варя согласилась, и контракт на крови был заключен. После этого мсье Франц лично отвел новых своих клиентов к артефактору, а потом и в банк. Взяв артефакт предупреждения о зельях и чарах, в том числе, и для Гарри, девочка вызвала улыбку артефактора. Также Варя отправилась в банк, где подтвердили догадку Лаванды, и это было очень грустно. Чтобы развеяться, девочка купила несколько томов законов магии, ибо о них не знала ничего, а это, в ее понимании, было неправильно. Возвратившись в гостиницу, Варвара настояла на том, чтобы родители надели артефакты и не снимали их никогда. Когда мама надела кулон на тонкой цепочке, вокруг нее появилось красное марево, быстро, впрочем, рассыпавшееся.
— Что это было? — удивилась миссис Грейнджер.
— Принуждение, мама, — с тяжелым вздохом ответила Варя. — Тебя заставляли меня бить, чтобы мне не хотелось возвращаться домой.
— Но зачем? — удивилась мама. — Какой в этом смысл?
— В магическом мире я товар, мама, — призналась девочка. — Такие, как я, могут принести здоровых, свободных от проклятий детей.
— И для этого… — Эмма была современной женщиной, поэтому подобные заявления перенести спокойно не могла.
— Артефакты защитят вас, — уверенно сказала Варя, на чем вопрос был пока что закрыт.
Прошло два дня, в течение которых Варвара преимущественно копалась в только что купленных книгах, и вся семья отправилась на море — отдыхать, купаться и не думать о плохом. Наличие собственного юриста обеспечивало хоть и не гарантию, но уже что-то. Именно поэтому Варя просто расслабилась, с удовольствием бултыхаясь в теплом море.
Часть 8
Утром Сергей спокойно выполз из чулана, отправившись заниматься собой — зарядка, пробежка, разведка. Соседку, что принесла «заряженный» пирог, следовало зачистить, причем сделать это так, чтобы никто ничего не заподозрил. «Что может быть естественней взрыва газа?» — подумал товарищ старший лейтенант, прикинув расположение трубы. Вариант был еще со змеями, но здесь их водилось довольно мало, поэтому он требовал длительной подготовки, а держать за спиной готового выстрелить врага Сергей не хотел, ибо к христианскому «подставь другую щеку», относился с юмором. С черным таким юмором.
Измученная перелетом сова принесла питание от милой девочки Гермионы, почему-то взявшей его под крыло. Сегодня была паста, причем в варианте «макароны по-флотски». Наслаждаясь этим немудреным, но очень вкусным блюдом, Сергей понял. Только одна женщина на всем белом свете готовила их именно так, только она одна клала специи в таком варианте, никто больше за всю офицерскую, да и гражданскую жизнь товарища старшего лейтенанта. «Варя», — с теплом подумал он, подавив в себе желание все бросить и мчаться к ней. Сначала дело.
Из больницы вернулись тетя и откровенно боящийся Сергея Дадли. Увидев спокойное выражение лица Сергея, женщина выдохнула. Она боялась, что Сергей припомнит ей все обиды, коих было великое множество за эти годы. Но мальчик очень сильно изменился, теперь Петунья это видела, его как будто подменили.
— Гарри, что случилось в школе? — поинтересовалась женщина, наблюдая за спокойно сидящим, но, тем не менее, ощутимо наблюдающим за своим окружением Сергеем. — Ты совершенно изменился за этот год…
— Хм… Сначала был тролль, чуть не убивший девочку, — задумчиво начал мальчик свой рассказ. — Потом магические паразиты, хорошо, что никто не заразился. Потом, в конце года, меня убили… Вас что конкретно интересует, тетушка?
— К-ка-ак убили? — поразилась женщина, хватаясь за сердце.
— Профессор оказался монстром, — объяснил Сергей. — Тем самым, что моих родителей зачистил. И меня он тоже… А пока я был не вполне живым, то прожил совсем другую жизнь.
— И кем ты был в той жизни? — тихо спросила бледная от таких новостей Петунья.
— Офицером, тетушка, — немного страшновато улыбнулся совсем не выглядящий ребенком мальчик. — Офицером очень хитрых войск.
— Вот, значит, как, — вздохнула женщина. — Не уберегла я тебя… — она всхлипнула.
Следующие полчаса Сергей успокаивал тетушку, объясняя, что от нее ничего не зависело, и здесь играет кто-то непонятный. Но он, Сергей, обязательно выяснит, кто играет… После этого, уже ближе к вечеру, мальчик выскользнул из дома, чтобы закончить с Арабеллой Дорин Фигг, как звали интересную старушку. Внезапно в голову товарища старшего лейтенанта вошла, вежливо постучавшись, идея.