— Обязательно еще приеду, как выпадет свободное время! — улыбнулся профессор.
Студенты приподнялись и восторженно захлопали.
Профессор Зинберг слегка поклонился и вышел за двери, где его ждал неприметный охранник, который постоянно сопровождал профессора.
Зинберг ходил слегка вразвалочку, но все же довольно быстро. Разумовский нагнал профессора уже возле кареты. Дорогу сразу же преградил хмурый охранник.
— Профессор Зинберг, позвольте на пару слов. Журналист Ральф Гейцер. Газета «Таймс».
— Вы немец? — удивился профессор.
— Родом из Восточной Пруссии. Но живу в Лондоне уже пятнадцать лет. Может по чашечке кофе? В двух кварталах отсюда отличная пирожковая…
Профессор задумался.
— Прошу. Я займу не больше пятнадцати минут вашего драгоценного времени.
— Ваша карточка журналиста?
Разумовский вытащил из кармана документы.
Профессор внимательно осмотрел и кивнул:
— Хорошо. Чашечка кофе мне сейчас совсем не повредит. Прошу в карету…
Разумовский быстро запрыгнул в карету. Охранник следом, недовольно осматривая странного журналиста.
Когда подъехали к пирожковой, Разумовский тихо произнес:
— Профессор Зинберг, я бы хотел поговорить с вами наедине. Поверьте, это очень важно.
— Но…– нахмурился охранник.
Зинберг кивнул:
— Том, погуляй пятнадцать минут. Подыши свежим воздухом.
В пирожковой оказалось почти безлюдно. Они сели за дальним столиком у окна. Разумовский заказал две чашечки крепкого кофе. Для профессора три сладких пирожных с кремом, а для себя кекс с изюмом. Зинберг слегка удивился. Он и вправду любил пирожные с кремом. Кофе и десерт принесли уже через несколько минут.
Зинберг вальяжно откинулся на мягкую спинку кресла и отхлебнул кофе:
— И все же ваш акцент выдает, что вы не из Пруссии. Кто же вы такой?
— Уже пятнадцать лет живу в Англии…– печально вздохнул Разумовский.– Практически разучился разговаривать на родном языке. Лучше скажите, почему вы, талантливый немецкий ученый, переехали в Англию?
Зинберг потер массивный подбородок.
— Я люблю Англию. Мне нравится этот славный остров с замечательной историей. Люблю этот свободолюбивый демократичный народ. Здесь меня уважают и я уже получил достаточно славы и денег за свои научные труды.
— Я прочитал несколько ваших статей. И не только научных. Вы действительно ненавидите славян?
— Да. Я считаю славяне — это низшая раса. Недочеловеки. Варвары. Например, русские. Они захватили огромные территории, которые даже не умеют обрабатывать. Россия отброшена он нас в развитии лет на сто. Да если бы не царь Петр, русские до сих пор ходили в лаптях и жили в избах с земляными полами. Впрочем, в России так и сейчас живет треть населения.
— Ну а как же остальные славяне. Поляки, сербы, болгары, македонцы?
— Эти народы — низшая раса. Скажите, кто крутит колесо прогресса и творит историю? Англичане, немцы, народы романской группы. Пожалуй, еще скандинавы. Славяне должны прислуживать нам. Думаю так наверняка и будет в будущем. Восточная война скоро расставит все по своим местам. Если бы британцы вступили в войну одновременно с турками, царская армия уже давно бы оставила Крым. Но эти безумцы русские отчаянно бьются за каждый клочок земли. Впрочем, им не привыкать к самопожертвованию.
— Я знаю, что два года назад вас приняли в Научный Совет Британии. Через неделю вас примет королева Виктория, чтобы одарить высоким титулом графа.
Профессор встрепенулся:
— А вы прекрасно осведомлены, молодой человек.
Разумовский покачал головой:
— Но этого к сожалению не будет, профессор.
— Чего не будет? — чуть слышно спросил Зинберг.
Разумовский откусил сразу пол кекса и сделал пару больших глотков кофе. Он заметил, что профессор слегка побагровел.
— Вы взволнованы. Но я вынужден вас разочаровать. Не будет у вас титула графа. Мало того, вас с позором выгонят из Научного Совета. А вскоре от вас отвернутся коллеги, ассистенты и ученики, даже боясь произносить ваше имя всуе, — Разумовский злобно усмехнулся. — Надо же, ваши приятели — Уильям Томсон, Джеймс Джоуль… вы могли бы тоже войти в историю науки, если бы не маленькая интрижка четыре года назад…
Зинберг еще сильнее побагровел и судорожно вцепился пальцами в подлокотники.
— Дышите глубже, профессор, вы взволнованы. Я не хочу чтобы с вами прямо здесь случился апоплексический удар. Вы ведь уже наверняка поняли о чем речь. Ваша племянница Бронхильда. Сколько ей тогда было? Двенадцать? Из-за нее вы покинули Пруссию?
Профессор заиграл желваками и нахмурился:
— Вы вздумали пугать меня? Я под защитой Особой Королевской Службы!
— Вряд ли королева Виктория одобрит надругательство над девочкой. У меня на руках имеется признание Бронхильды. Вы насиловали ее на протяжении месяца, пока не покинули Пруссию. У меня также имеется признание ее сестры Марты…
— Хватит! — вскрикнул профессор.– Что вы хотите? Денег?
— С завтрашнего дня вы перестаете работать на правительство Британии в сфере вооружения. И в течении десяти дней вовсе уезжаете их страны.
— Куда?
— Все равно. Средств у вас достаточно, чтобы безбедно прожить несколько лет. Можете заниматься наукой, но никаких военных кораблей и вооружения. Если вы не выполите эти условия, бумаги окажутся лично у королевы Виктории. А также в Парламенте у лорда Пальмерстона и королевского судьи Самюэла Китта. Кстати, в бумагах есть сведения и о ваших амурных приключениях уже в Лондоне… Боюсь королева и вышеозначенные лица вовсе не одобрят этих похождений. Вас будет ждать не только изгнание из Научного Совета… но скорее всего заключение в Тауэр, где есть особый подвал для насильников и педофилов…
— Да кто вы такой, черт бы вас побрал!– Зинбергу стало тяжело дышать, он расстегнул верхние пуговицы на камзоле.
Разумовский холодно посмотрел в глаза профессору.
— Была бы моя воля, я бы расстреливал таких как вы без всякого суда и следствия… Прощайте, профессор! — он допил кофе, привстал и быстро вышел на улицу.
Слегка встревоженный охранник тут же вошел в пирожковую и быстро приблизился к профессору, который будто сразу осунулся и постарел на десять лет.
— Мистер Зинберг, с вами все в порядке?
— Да пошел ты к черту…– устало выдохнул профессор.
В полдень мы с Хэмом вышли из усадьбы и медленно направились по лесной тропинке.
— Хэм, воздух здесь просто необыкновенный! Не сравнить с лондонским смогом.
— Сэр, обратите внимание, какая здесь удивительная растительность. Ближе к морю растут сосны и можжевельник, а за холмом густая дубовая роща, которая тянется до самого Роквиля. В лесном озере вода очень прозрачная, видно даже карпов на глубине восьми футов.
— Ты говорил, что в лесу можно даже поохотиться?
— Да, сэр. В лесу водятся дикие кабаны и олени, не говоря уже о мелкой дичи…
— Никогда на стал бы охотится на оленей…
— При всем уважении, но беднякам в голодный год приходится добывать в лесу любую дичь. Но в ваших владениях охотится точно никто не будет… –пожилой слуга задумался.
— В прошлом был какой-то прецедент?
— Очень давно. Тридцать восемь лет назад. Тогда я был еще совсем юношей. Два браконьера из Роквиля убили оленя в вашем лесу. Огромного резвого самца. Саймон, дедушка Элизабет, приказал отыскать браконьеров. После того как этих бедолаг отыскали и привезли в поместье, на них самих устроили настоящую охоту. Парням дали час форы. Если бы они успели пересечь лес — то спаслись бы. Одного из браконьеров нагнали и изрешетили
выстрелами из ружей и мушкетов, второй убегал от погони и прыгнул с обрыва, свернув шею.
— Похоже, старик Саймон был жестким малым.
— Он был законником, как и все Гамильтоны. За браконьерство парней ждала бесславная участь пожизненного заключения. Старый граф все же дал этим парням небольшой шанс…
Мы уже спускались по тропе к морю, когда встретили высокого красивого мужчину с шустрой девочкой-метиской. Мужчина нес в садке несколько небольших серебристых палтусов.
— Доброе день, сэр! — поздоровались одновременно мужчина и девочка.
Я чуть заметно кивнул, как и подобает важной особе.
Когда мы отдалились, Хэм недовольно проворчал:
— Это Ричард Шелтон. Живет в селении. Отличный мужик, вот только женился на цветной…
— Я еще не был в селении. Много там человек проживает?
— Что вы, сэр… Едва ли наберется сотня. Кстати, это селение, как и окрестные земли, тоже раньше принадлежало Гамильтонам.– Хэм задумался.– Мистер Мельбурн, вы говорили, что вам нужен новый грум. Возьмите моего племянника, он отлично управляется с лошадьми.
— Хорошо. Пусть приходит завтра утром.
Мы неторопливо спустились к морю. Старик ловко запрыгнул в небольшую лодку и поплыл к пирсу проверить сети.
Вскоре из зарослей вышел высокий человек. Он быстро приближался. Мистер Редклиф оказался как всегда пунктуален. Часы показывали ровно тринадцать ноль- ноль.
Куратор за последние месяцы похудел и слегка осунулся. На его щеках темнела трехдневная щетина.
— Мистер Мельбурн, вы выбрали отличное место для жилья,– улыбнулся Редклиф.– К тому же в Лондоне сейчас серьезная вспышка холеры.
Куратор присел на перевернутую лодку.
— Ваш Разумовский превзошел все мои ожидания. За считанные месяцы он собрал убойный компромат на профессора Зинберга. Думаю в ближайшее время профессор навсегда покинет Англию.
— Теряем такой талант…
— Зинберг ни за что не согласился бы работать на русских. К тому же он оказался подонком и растлителем малолетних…
— Может все же нужно было сдать его властям?
— Я верю в карму, мистер Мельбурн. Рано или поздно Зинберг точно получит свое…
— У вас есть для меня новости? Я имею в виду из Новореченска?
— С вашей семьей все хорошо. Сын растет. В усадьбе порядок. Вашей супруге сообщили, что вы пока работаете за границей с дипломатической миссией и по понятным причинам, у вас пока нет возможности приехать в отпуск или отправить письмо.