Джонсон еще раз осмотрел драгоценности и внимательно посмотрел на капитана:
— Мистер Шепард, заприте драгоценности в сейф до прибытия в Портсмут.
— Хорошо, мистер Джонсон. Я решил, что в Портсмут мы отправимся утром.
— Почему не сейчас?
— Ветер усиливается. К утру погода будет благоприятнее.
— Вы капитан и вам виднее… значит возвращаемся утром.
В кают-компанию спустился доктор Рейджоу.
— Джентльмены, у одного из водолазов сильная лихорадка.
— Они менялись каждые двадцать пять минут,– произнес профессор.– Но в последний заход Керчер пробыл на галеоне чуть больше времени.
— Проследите за больным, доктор,– кивнул майор, — и позовите кока, уже не мешает поужинать… Мистер Джонсон, вы с нами?
— Я никогда не ужинаю,– покачал головой пожилой джентльмен.– Пожалуй лучше прилягу пораньше.
Все драгоценности отнесли и заперли в большой сейф капитана. Лично для меня найденный клад был не так важен, как первые испытания подлодки на значительной глубине. Четыре или восемь часов автономной работы не так много, но мистер Добсон постоянно работал над своим детищем и уже достиг неплохих результатов.
На ужин собрались вчетвером. Капитан Шепард, майор Киркланд, ученый Добсон и я. Майор принес большую бутылку шотландского виски.
Корабль стоял на якоре, всего в миле от берега. Уже стемнело и слегка разыгрался ветер.
Капитан Шепард после выпивки раскраснелся и стал болтливым.
— Джентльмены, думаю подводные морские аппараты — настоящий прорыв в науке. Как же эти подлодки могут пригодиться в грядущих морских баталиях!
— Признаюсь…– вздохнул ученый.– Когда десять лет назад я начал разрабатывать проект подлодки, то в первую очередь думал об изучении морских глубин, подводной флоры и фауны.
— Это само собой,– улыбнулся капитан.– Ваш аппарат просто уникален. Можно запросто заплывать под днища вражеских кораблей и устанавливать мины или всплывать в самых неожиданных местах.
Молодой капитан просто мысли мои читал, чертов засранец!
Майор Киркланд усмехнулся:
— Для начала нужно еще доработать подлодку. На сегодняшний день этот подводный аппарат годится только для таких небольших морских прогулок.
— Вы правы,– кивнул ученый.– Я работаю методом проб и ошибок. Кстати, помните, мистер Мельбурн, как восемь месяцев назад, при нашей первой встрече — я рассказывал о хром-цинковых источниках питания? К сожалению, это оказалось ошибкой. Как показали дальнейшие опыты, такой автономной энергии хватает совсем ненадолго.
— Полностью с вами согласен. Но думаю, окончательно отказываться от аккумуляторных источников энергии нельзя. Их можно использовать для освещения и питания приборов. А что за смешанный привод, о котором вы недавно упоминали?
— Помните я рассказывал, что устройство электрических двигателей и генераторов идентично?
— Конечно помню.
— Если мы подводим к электромашине напряжение — она работает в режиме двигателя, превращая электрическую энергию в механическую. Но если у этой же машины принудительно вращать вал, на ее клеммах возникнет электрическое напряжение.
— Гениально! Значит при надводном плавании, когда двигатель работает в режиме генератора — можно достаточно запастись энергией для аккумуляторов.
— Именно!
— Джентльмены, это просто удивительно! — воскликнул капитан.– Значит можно использовать подлодку достаточно долгое время над водой, а при приближении к вражеской эскадре — погружаться и устраивать морские диверсии.
— Очень жаль, что в Восточной кампании мы не успеем использовать подлодку…– вздохнул майор Киркланд.
— Наши эскадры и так побеждают на Черном море,– улыбнулся капитан и торжественно привстал. Он достал из бушлата, который висел на стене, срочное донесение. — Джентльмены, позвольте я зачитаю. ' 13 сентября 1854 года англо-французский флот в составе 89 военных кораблей и 280 транспортных судов проследовал в виду Севастополя и Евпатории. 14 сентября началась высадка экспедиционной армии на узкой песчаной косе между озером Сасык и морем. Русские войска отступили без боя, оставив Евпаторию, город заняла английская экспедиционная армия, четыре пехотных французских дивизии и две дивизии османов.'
Капитан отложил донесение и просиял:
— Ну и где эта хваленная русская армия? Где казачьи войска? Бегут так, что только пятки сверкают!
— Русским не привыкать бегать,– усмехнулся майор.– Наполеон гнал их до самой Москвы…
— Я уже давно предполагал, что к зиме все будет закончено,– улыбнулся капитан. — Осталось окружить и взять Севастополь, и тогда весь Крым будет в наших руках.
Майор разлил виски:
— Джентльмены, выпьем за нашу славную победу!
Как только выпили, в кают-компанию заглянул кок и принес на подносе тушенных палтусов с картофелем.
— Джентльмены, разрешите подать свежий черепаший суп.
Однако от супа все наотрез отказались.
— Джейбсон, выдайте морякам на ужин дополнительную порцию рома,– распорядился капитан.– В честь вторжения нашей коалиции в Крым.
— Хорошо, сэр!
Когда кок ушел, майор Киркланд обвел всех тяжелым взглядом:
— Джентльмены, мы живем в непростое время. И сейчас как никогда должны сплотиться. Вы наверняка слышали о страшном заговоре против королевы?
— Да…– вздохнул капитан.– Девять человек, участвовавших в заговоре сейчас в Тауэре. Кто бы мог подумать… в заговоре участвовал даже барон Лирьяд. Настоящее осиное гнездо…
Майор хитро улыбнулся:
— Капитан Мельбурн, что же вы скромно молчите? Джентльмены, с нами за столом сейчас присутствует человек, который помог вскрыть заговор!
Собеседники удивленно уставились на меня. Капитан Шепард покачал головой:
— Черт возьми, мистер Мельбурн… позвольте пожать вашу мужественную руку!
Несмотря на субтильность, у капитана оказалось довольно крепкое рукопожатие.
— Джентльмены, это был мой долг…– скромно потупился я.
В этот момент на палубе раздался выстрел. Сразу же еще один.
Капитан быстро привстал и набросил бушлат.
— Джентльмены, я сейчас!
— Думаю нам всем не мешает освежиться,– произнес майор Киркланд.
Глава 2
Когда мы поднялись на палубу, сразу увидели грозного боцмана Лоуренса и здоровенного рыжего матроса Юджина с винтовками.
— Что случилось? — грозно спросил капитан.
— Сэр, какая-то огромная тварь плавала возле подлодки. Возможно акула. Мы решили отпугнуть чудовище.
Я заглянул за борт, но совершенно ничего не увидел, кроме черных волн и силуэта подлодки.
— Странно, насколько я слышал, в этих водах не водятся акулы…– задумался капитан.
— Однако вы правильно придумали, боцман! — воскликнул майор Киркланд.– Капитан Шепард, предлагаю организовать дополнительную охрану. У нас за бортом единственная в мире подводная лодка. Если ее выкрадут — никому из нас точно не сносить головы.
— Майор Киркланд, никто не посмеет напасть на судно Ее Королевского Величества, — усмехнулся капитан, — да еще в водах Британии! Кстати, пойдемте, я вам кое-что покажу…
Капитан отвел нас на корму. Я осмотрелся, но сначала не заметил ничего примечательного. Однако обратил внимание на необычную надстройку с верхней частью на шарнирах и обшитые толстым железом борта.
— Обычно корма — самая незащищенная часть корабля,– улыбнулся капитан. — Прошу вниз, джентльмены!
Мы спустились и перед нашим взором открылась удивительная конструкция, надежно скрытая от посторонних глаз.
— Капитан Шепард, это барбетная установка? — поинтересовался я.
— Совершено верно, мистер Мельбурн. Вас ничем не удивишь. На корабль установили барбетную установку еще около года назад.
— А в чем ее отличие от каземата в башне? — нахмурился майор.
— Во-первых, до начала боя противник не знает об этом тайном оружие. С помощью специальных рычагов пушка поднимается наверх и имеет большие углы для стрельбы. Посмотрите на эту платформу. За счет того, что пушка всего одна — значительно увеличен калибр орудия.
Я осмотрел огромное черное дуло.
— Шестнадцать дюймов?
— Верно, мистер Мельбурн. В Британии только на пяти кораблях установлены подобные орудия. Расчетная дальность стрельбы — тысяча двести ярдов. Ударная мощность просто потрясающая. Единственный недостаток — при бое орудие должны обслуживать сразу шестеро матросов.
— Теперь мы точно спокойны за боеспособность корабля и с легкой совестью можем отправляться спать…– улыбнулся майор.
Ай да Шепард! Я сначала посчитал молодого капитана за простачка. За три дня экспедиции он только сейчас показал главное орудие «Елизаветы». Ох уж эти скрытные англичане…
Ночью было тревожно и почти не спалось, хотя нам с майором выделили отдельную каюту. Киркланд уснул почти мгновенно и храпел будто паровоз, всего в двух ярдах от меня.
Мне неожиданно вспомнилась усадьба в Новореченском и моя Аглая… я даже не мог представить, каким сейчас стал сынок Мишенька… иногда мне снился белобрысый голубоглазый крепыш с ямочкой на подбородке, как у меня, и я был точно уверен, что это Мишка… я уехал из дома, когда сыну исполнилось всего четыре месяца. А сейчас Мише уже полтора года… Странно, за все это время мне почти никогда не снилась Аглая. Но один раз она все же приснилась на короткий миг. Во сне Аглая с тревогой смотрела на меня и что-то говорила, но я не смог разобрать. Это произошло еще в крепости Силистрии. Я вскрикнул: «Аглая»! Тут же проснулся и меня сразу прошиб холодный пот. Я осмотрелся и увидел спящих турецких солдат. К счастью, никто так и не понял, что во сне я произнес имя любимой женщины. А ведь так и проваливаются агенты, когда начинают во сне трепаться на родном языке. Чуть позже Редклиф показал мне пару необычных приемов, как контролировать свой сон и подсознание.
Удивительно, но за последнее время я прикипел к Элизабет Гамильтон. Я совсем не ожидал, что высокомерная молодая аристократка, которой мне показалась Элизабет с первого взгляда — оказалась чувственной и ранимой девочкой, которую хотелось любить и защищать. Наша легкая интрижка закончилась браком. Но я женился вовсе не по зову сердца, а по приказу Редклифа, и очень надеюсь, что Элизабет переживет разлуку, когда мне все же придется вернутся в Россию. Она так хочет ребенка, бегает по докторам и пока не понимает, глупышка, что я делаю все, чтобы она не забеременела. Рано или поздно нам все равно придётся расстаться.