Фантастика 2025-43 — страница 79 из 1343

— Прошу, возьмите меня. Я уже засиделся в Портсмуте и уже почти пустил корни…– вздохнул Бак.– Хоть тряхну стариной!

— Джеймс, вы только выбрались из одного приключения и уже спешите на новое? — удивилась Кэтрин.– Однако вы Ахиллес…

— Жизнь моего брата — сплошное приключение,– улыбнулась Мэри.

— Дядюшка Бак, если спасательная экспедиция состоится, обязательно возьмем и вас,– кивнул я.

Когда гости под вечер расходились, подошел Артур:

— Мистер Мельбурн, мой отец проектирует и строит военные корабли. Я тоже военный инженер. Вы не возражаете, если я расскажу о русском броненосце, отца наверняка заинтересуют эти сведения.

— Вы в самом деле военный инженер? Разве в Портсмуте есть военный завод?

— Конечно. Мы готовим большой сюрприз для русских кораблей.

— Неужели тоже броненосцы? — рассмеялся я.

— Извините, мистер Мельбурн. Обо всем пока сказать не могу…

— Конечно, понимаю. Военная тайна…

Артур улыбнулся и быстро вышел на улицу.

Когда Виктор и Мэри подвезли меня до дома, я в шутку спросил:

— Ну а вы, кузены, не желаете тоже отправится в спасательную экспедицию?

— Нет, на море меня чрезвычайно укачивает…– рассмеялся Виктор.

— А я еще подумаю над этим предложением, Джей…– Мэри плотнее прижалась ко мне бедром и ласково провела по щеке кончиком пальца.

— В субботу прошу ко мне на ужин,– предложил я.

— Обязательно придем,– пьяно рассмеялась Мэри. Она неожиданно наклонилась и поцеловала меня в губы.

Когда я вошел в дом, в гостиной благочинно сидели мисисс Паркер и Эмили. Они неторопливо пили чай и угощались эклерами.

Девочка улыбнулась и спросила:

— Джей, как тебе твои кузены?

— Так они и сюда заезжали?

— Да, сэр,– кивнула служанка.– В десять утра…

— Джей, ты кажется пьян…– нахмурилась Эмили.

— Вовсе нет. Выпил всего пару стаканчиков пунша. Мы были на именинах у писателя Пьера Лемара…

— Этого французского греховодника? — улыбнулась девочка.

— Эмили! — цыкнула мисисс Паркер.– Сэр, все же думаю, вам нужна строгая гувернантка. Девочку необходимо воспитывать и обучать.

— Я умею читать и писать. Знаю что земля круглая и вертится вокруг солнца. Знаю, в каком году Христофор Колумб открыл Америку и когда основали Парламент. Зачем мне засорять лишними знаниями свой чердак…– нахмурилась девочка.

— Господи, Эмили…– вздохнул я.– Мой дедушка поручил вырастить из тебя настоящую мисс. Элегантную, воспитанную и утонченную как Мэри Попинс…

— Мэри Попинс? Кто это? Уж не про свою ли озабоченную кузину вы ведете речь, мистер Мельбурн?

У этой девчонки и вправду язык без костей. И ремня ей тоже нельзя всыпать, не имею права… как воспитывать этого трудного подростка, ума не приложу…

— Милые леди, я сыт, немного пьян и чертовски устал. Сейчас ухожу спать и прошу до семи утра меня ни в коем случае не беспокоить…

Однако сразу я не уснул. Кажется, у меня появилась настоящая зацепка. Артур Лонгман. Военный инженер, отец которого проектирует и строит корабли для Королевского Флота. Вот с кем нужно свести дружбу и попытаться выяснить потенциал военного кораблестроения. Почему броненосцы у британцев появились раньше и что за сюрпризы готовят для русского флота?

С военными мне все равно придется пересекаться и просить помощи в поисках пропавших торговых фрегатов. Нужно ли самому принимать участие в экспедиции или лучше остаться в Портсмуте и наблюдать за разработками военных? Столько вопросов и так мало ответов. Вскоре я и сам не заметил, как уснул…

Глава 7

Утром меня разбудила Эмили. Она громко постучалась в двери и вошла, выдавив дребезжащим голосом:

— Сэр! вы просили разбудить ровно в семь!

Я привстал и посмотрел на часы.

— Дитё, с какого перепугу ты-то так рано встаешь…

— Джей, съездим сегодня в торговые лавки на Лэндич-стрит. Мне необходимо срочно обновить гардероб.

— Эмили, съездим после обеда. С утра у меня важные дела на судоверфи.

— Какие еще дела? Ты же хозяин, Джей. А хозяин может появляться на работу, когда ему только заблагорассудится…

— Вот поэтому тебе и нужно учиться. У вас, леди, весьма примитивные представления о многих вещах. Если хозяин будет редко появляться на производстве, то что произойдет с таким производством? Правильно — обанкротится и распадется…

— Но за все это время не распалось. Управляющий вполне справлялся со своими обязанностями.

— Эмили, не спорь со старшими. Сказал — съездим за обновками после обеда, значит так и будет. Спустись лучше к миссис Паркер и попроси подавать завтрак…

Как только девочка ушла, я вылез из кровати и слегка поежился. Хотя спал в пижаме, однако под утро немного замерз. Нужно попросить служанку получше протапливать камин. Я привел себя в порядок, переоделся и спустился в столовую. Миссис Паркер улыбнулась:

— Доброе утро, мистер Мельбурн. Не хотела омрачать ваше прекрасное настроение, но недавно прибегал посыльный мальчишка и передал, что вас просят заехать в полицейский участок, к инспектору Кроули…

— Кто этот инспектор Кроули?

Миссис Паркер вздохнула:

— Весьма неприятный тип… одним словом ищейка.

— Не бойся, Джей…– рассмеялась Эмили.– Если бы тебя хотели упечь в тюрягу, не присылали бы приглашение в участок. Или в Бомбее совершенно другие правила?

Эта девочка иногда становится просто невыносимой…

— Правила во всем мире одинаковы. Переступил закон — получай наказание. Только законы и наказания немного отличаются. Например на Востоке за воровство могут отрубить руку или за измену забить женщину камнями. У нас в этом отношении довольно цивилизованная страна.

— А мужчину могут забить за измену камнями?– заинтересовалась Эмили.

— Об этом я не слышал. Может к изменам мужчин относятся более снисходительно…

— В этом есть какое-то половое неравенство,– нахмурилась Эмили.– Мужчинам позволено больше чем женщинам. Однако именно женщина вынашивает и рожает детей…

— Тут я даже не буду спорить. О беременных мужчинах еще не доводилась слышать…

Девочка рассмеялась и тут же спросила:

— А вы, мистер Мельбурн, когда-нибудь нарушали закон?

— Пожалуй да. Лет двадцать назад украл у приятеля Тома игрушечную саблю…

— Это не считается,– надула губки Эмили.– Несносный шутник…

— Овсянка, сэр,– беспристрастно произнесла миссис Паркер, приподняв крышку на глубокой тарелке.

— Отлично, это как раз то, что нужно,– улыбнулся я.

— Джей, я жду вас ровно в два часа,– нахмурилась Эмили, направляясь к лестнице.– Опоздаете, будете серьезно наказаны!

— Эмили! Так не принято разговаривать с джентльменом, который почти годится тебе в отцы!– нахмурилась миссис Паркер.

Девочка рассмеялась и убежала наверх.

— В два часа, сэр!

Миссис Паркер печально вздохнула:

— Мистер Мельбурн, у меня есть знакомая гувернантка Рейчел. У нее большой опыт работы с детьми. Но берет она недешево, четырнадцать шиллингов в неделю.

— Хорошо. Возьмем миссис Рейчел на испытательный срок. Если Эмили не сведет ее с ума за пару недель, значит дело пойдет…

После завтрака я решил заехать в полицейский участок. Интересно, что нужно от меня местным «фараонам»?

— Прекрасное утро сэр,– улыбнулся Деррик.– На судоверфь?

— Для начала в полицейский участок.

По дороге я размышлял. И почему невозможно все предусмотреть заранее? После тщательных проверок я попал в Британию, получил в наследство особняк, деньги и судоверфь с фрегатами. А еще девочку Эмили, очень острую на язычок. Еще чего доброго она начнет следить или копаться в моих вещах. Может я слегка поторопился, забрав девчонку с пансионата? Но теперь уже ничего не поделаешь, нужно с этим смириться. Переходный возраст, все через это прошли… К тому же опека над Эмили — основное условие получения наследства.

По-человечески мне даже немного жаль девчонку. Я понимал, что все ее закидоны и агрессия — попытка сопротивляться чуждому и двуличному для нее миру. Ее мать была бедна как церковная мышь, не от хорошей жизни нанялась служанкой к любвеобильному богатому старикашке, который не упустил возможности затащить ее в постель и обрюхатить. Только когда старик начал понимать, что настала пора подумать о спасении души, он указал в завещании, что девочку нужно взять под опеку и воспитать. Но почему виконт Мельбурн не думал об этом все эти четырнадцать лет, что где-то растет его дочь? Неужели в душе за это время ничего не дрогнуло? Прямо не человек был, а ходячий истукан… Почему он сразу не взял опеку над Эмили, как только умерла ее мать, а сплавил в пансионат? Похоже в будущем я узнаю еще много глубинных тайн этой странной семейки и достану не один десяток скелетов из припорошенных вековой пылью шкафов рода Мельбурнов…

Меня радовало, что всего пару человек за это время высказались насчет моего странного акцента. Пока я старался разговаривать неторопливо, правильно расставляя ударения и продолжая тренироваться со звуками перед зеркалом вечерами. Еще в школе я дружил с английским и преподаватель всегда хвалил меня за хорошее произношение. Да и в Севастополе был отличный репетитор, Владислав Савельевич. Он заставлял много читать по-английски, петь песни, иногда проводил в компании, где все общались только на английском. Иностранный язык невозможно выучить по книгам, только практика, живое общение и наблюдательность…

Полицейский участок находился в центре города, между центральной площадью и парком. Двухэтажное желтое здание с высокой дверью и бетонным козырьком. На входе скучал высокий констебль в темно-синей форме.

Деррик остановил шарабан в десяти шагах от здания. Я спустился и вежливо спросил констебля:

— Сэр, не подскажите, как найти инспектора Кроули?

— Мистер, подниметесь на второй этаж, первая дверь направо,– широко улыбнулся констебль.

Когда я поднялся по лестнице и постучал в дверь, никто не ответил. Я осторожно вошел в кабинет и осмотрелся. Впервые мне довелось увидеть кабинет полицейского инспектора, почти наполовину заполоненного цветами, кадками с декоративными пальмами и большими колючими кактусами. Инспектор медленно вылез из-под огромного зеленого листа. Он оказался небольшого роста, с длинным острым носом и тонкой ниточкой усов. Глаза-щелки инспектора злорадно поблескивали. Почему-то он напомнил мне противного мышонка.