Фантастика 2025-50 — страница 352 из 1096

Шипение из динамиков прекратилось. Это значило только одно, охранник отключил связь.

— Черт! — я ударил по железным воротам ладонью и оглянулся.

С левой и правой стороны от меня на людей, орков, эльфов, гоблинов и гномов набрасывались зараженные. Еще немного и я окажусь в ловушке. И никто из дома, стоящего напротив, как и этот охранник, не впустит меня внутрь.

Я достал полицейский арбалет и сильно сжал его в руке. Только что живые, но укушенные люди и нелюди поднимались с земли, набрасывались на тех, кто еще не обратился и видимо пах по-особенному. Волна из мертвецов, словно пламя, захватывающее лес с каждой секундой, приближалась ко мне все ближе и ближе, обращая жизнь в смерть. Я поднял арбалет на уровень глаз и нацелился на приближающегося ко мне мертвеца. Выпустил стрелу.

Снаряд, не предназначенный для того, чтобы разить противников насквозь, поддаваясь силе друида полетел еще быстрее, впился в голову зараженного гоблина и полетел обратно, таща бездыханную тушу в мою сторону.

— Не хотите пускать меня? Значит я пройду внутрь другим способом. За завесой не строят таких баррикад… — ухмыльнулся я, наклоняясь к гоблину и обмакивая ладонь в его крови.

Вдруг ворота, ведущие в клинику Светлого Будущего, открылись и оттуда выбежали сотрудники в белых скафандрах с автоматами и огнеметами на перевес. Они выстроились в два ряда и принялись расстреливать и сжигать приближающихся мертвецов.

В моих ушах до сих пор стоял гул выпущенных автоматных очередей, а в воздухе пахло жаренным мясом, когда из-за ворот ко мне вышел высокий худощавый орк в белом халате.

— Добро пожаловать в клинику Светлого Будущего, Квист Мерлоу! — радостно проговорил орк, протягивая мне руку.

— Мерлоу? Я не называл своего имени, — ответил я и прищурился.

Затем я почувствовал удар по затылку и очертания орка передо мной стали мутными. Еще один удар и в глазах потемнело окончательно.

Глава 16. Терапия для Совершенных

Я очнулся в белой комнате с мягкими стенами. Лежал на такой же белоснежной и мягкой кровати. Рядом стояла тумбочка со стулом, а напротив в углу красовались унитаз и раковина. Местные доктора успели переодеть меня в пижаму, а в вену на руке был вставлен катетер, чтобы санитары легко могли успокоить меня во время приступа буйности.

Придумывать план побега мне не пришлось. Камера, направленная в мою сторону и висящая в самом углу палаты, дала знать дежурному врачу, что пациент проснулся и требует внимания. Плотно закрытая дверь, которая до сих пор сливалась со стеной отворилась и на пороге появился все тот же орк в белом халате.

— Как себя чувствуете, мистер Мерлоу? — спросил он и поднес руку, в которой была ручка к планшету.

Устраивать истерику, а затем получать дозу успокоительного мне не хотелось — клише из старых фильмов тут же напомнили о себе и дали понять, что таким образом из ловушки, в которую я попал, не выбраться.

— Что вам от меня надо? — спросил я у орка, держа себя в руках и тут же залез в карман с надеждой нащупать Троххенбор.

Амулет мог помочь мне сохранить спокойствие. Но амулета не было. Ровно, как и карманов. Паника стала захватывать меня, потому что теперь я ощущал безнадежную беспомощность, но тут же постарался взять себя в руки.

— Ничего, что могло бы вам навредить, мистер Мерлоу, — попытался успокоить меня доктор. — Мы всего лишь хотим вам помочь…

— Помочь мне?! — я не смог больше держать себя в руках, но тут же успокоился. — Но мне не нужна помощь.

— Знаете, все кто попадает сюда, говорят так. Мы слишком часто слышим, что вам не нужна помощь, чтобы обращать на эту фразу внимание.

Кажется, дело дрянь. Самое время для настоящей паники. Но она не поможет. Нужно продолжать сохранять ровное дыхание. Чего эти ублюдки хотят от меня? Мои способности? Отомстить за то, что устроил зомби-апокалипсис?

— Задам вопрос по-другому, — произнес я. — Вы хотите меня вылечить. Я хочу знать от чего. Справедливо?

Доктор прошел в мою палату и положил планшет с ручкой на тумбу. Затем пододвинул к себе стул, сел на него и указал на кровать, призывая меня последовать его примеру и прижать задницу. Два санитара в синих пижамах караулили у входа. Удивительно, но те были людьми.

— Магия… Вернее сверхспособности, которыми продолжают обладать некоторые люди и нелюди слишком опасны для современного мира, — произнес он спокойным низким басом. — Клиника Светлого Будущего как бы намекает на главную задачу современного общества. Мы сможем жить в мире и гармонии только тогда, когда никто не будет чувствовать себя сильнее или слабее остальных. Если опустить другие цели, которых мы хотим добиться…

Я прищурился, стараясь сдержаться и не перебить пламенную речь доктора, но как только он закончил говорить тут же бросил неоспоримый аргумент.

— Послушайте… Как вас зовут?

— Доктор Эрвинс.

— Доктор Эрвинс… То, что творится сейчас за пределами вашей клиники во всеуслышание заявляет, что никакого светлого будущего Итрании не светит. Мертвецы заполонят землю и полностью обновят всю флору и фауну на планете. Я даже предположу, что быть может вы занимались не таким бесполезным делом, как кому-то могло бы показаться. Но в любом случае, все изменилось. Ваши добрые намерения в нынешней ситуации — мертвому припарка. Оставьте магию для борьбы со злом.

Орк широко и неприятно улыбнулся, затем достал из кармана шприц — тот явно предназначался мне.

— Не думает ли мой дорогой пациент, что для обновления всей флоры и фауны планете не понадобилась помощь? — орк выпустил струю лекарства из иглы. — Неужели вы думаете, мистер Мерлоу, что вирус появился сам по себе и никто не создавал его искусственно?

Я нахмурился, но до сих пор не понимал, о чем речь.

— Если вы думаете так, то возможно я ошибся, предоставляя вам место на нашем ковчеге…

— Ковчеге?

— Именно так. Все оборонительные редуты этой клиники выстроены не просто так. Они сделаны с определенной целью — защитить последних выживших на Итрании от зараженных.

— Вы намекаете на то, что вы устроили сраный зомби-апокалипсис?! — не мог поверить я своим ушам.

— Не стоит напрасно кидаться обвинениями, мистер Мерлоу. Мы всего лишь создали вирус, который призван истребить все несовершенные расы. Но не мы выпустили его на свободу.

— Несовершенные расы? — удивился я. — Какие расы, по-вашему, не совершенны?

— Все, кроме людей и эльфов.

— Но…вы же орк?

— Все верно. И когда я выполню свою миссию, то выйду за ворота и тоже превращусь в мертвеца. Рой в конце концов сможет избавиться от зараженных и начать писать новую историю. Да, вы не ошиблись. Добро пожаловать на Ройев Ковчег!

Орк уже собирался вколоть в меня дозу неизвестного мне препарата, но я успел выставить руку перед собой и задать еще один вопрос.

— Подождите! Вы сказали, что превратитесь в живого мертвеца и этот…Рой избавится от всех. Разве есть способ?

Доктор Эрвинс опустил руки себе на колени, выдохнул показывая, что диалог ему уже наскучил, но все-таки ответил на вопрос:

— Конечно. Довольно глупо было бы выпустить из пробирки вирус, не имея антидота, который подарит иммунитет всем оставшимся в живых людям и эльфам.

— Но живые мертвецы? Как можно от них избавится?

— Эту информацию я не могу открыть вам, мистер Мерлоу. Пока…

Я не слышал, что говорил дальше помешанный орк. Игла зашла в катетер и как только препарат попал в кровь, мои глаза стали закрываться. Я пошатнулся и свалился обратно на свою кровать.

— Как вы себя чувствуете? — пробуждал меня ото сна мужской голос, а в глаза светили маленьким надоедливым фонариком.

Я смог проморгаться и наконец увидел говорящего. Это был молодой мужчина человеческой расы, со стетоскопом на шее и густыми черными усами над верхней губой. Я лежал на кровати, а справа от меня стояло четыре монитора с различными показателями, которые мне были неизвестны. К моему телу тянулись толстые шнуры, вероятно, подцепленные к голове.

— Хорошие новости, — продолжил доктор, увидев, что я хоть и не ответил, но уже уверенно вертел головой и изучал окружающую меня обстановку. — Наши приборы показывают, что ваш мозг на треть заблокировал участки, отвечающие за сверхъестественные способности. Несколько месяцев терапии и вы забудете, что когда-то умели с помощью телекинеза управлять предметами на расстоянии.

— Но я…не хочу забывать, — выдавил я из себя.

— Ничего. Главное вовремя принимать некоторые таблетки, и мы с вами полностью избавимся от этого недуга, — даже не собирался слушать меня усатый. — Мистер Мерлоу, вы готовы узнать всю правду?

Конечно, я был готов. Даже если сказанное им окажется полным бредом. После второго такого укола, я мог вообще больше не прийти в себя, поэтому отрицательные ответы на вопросы отпадали сразу.

Я кивнул.

— С помощью одного длинного монолога прямо сейчас я отвечу на все ваши вопросы. Но вы должны слушать внимательно и не перебивать.

Я снова кивнул. У меня было ощущение, словно я стал нем, но проверять это, значило играть не по правилам. Усатый продолжил:

— Меня зовут Рой. Вам сильно повезло, что вы оказались на этом ковчеге. Я решил рассказать вам обо всем, чтобы наши отношения начались с доверия и взаимопонимания.

Снова кивнул.

— Мир умирает. Каждый, кто находится за стенами нашей клиники перестанет существовать в течение следующих трех месяцев. Мы с вами не умрем, потому что это место подготовлено к тому, что сейчас происходит в городе. Ковчег оборудован лучшей системой безопасности, а все присутствующие здесь наделены иммунитетом к новому вирусу. Мне выпала честь быть капитаном на этом дрейфующем в беспокойном море корабле. И я лишь последователь тех, кто уже однажды обновлял жизнь на этой планете. Да. Ты не ослышался. Итранию уже пытались излечить много тысяч лет назад. Но тогда другие расы смогли выжить. Поэтому мы изобрели новый способ, который точно убьет всех орков, гоблинов и гномов.