— Буду благодарен, — улыбнулся я.
Я ожидал, что меня поведут в цех, где работали маги, заряжающие артефакты. Но внезапно служащий повернул в сторону корпуса управления. Мы еще несколько минут шли по чистым белым коридорам, пока мне не указали на одну из дверей.
— Прошу, — сказал служащий.
На мгновение я увидел на его лице усмешку. Еще не понимая, чему же так радуется невзлюбивший меня работник, я вошел в хорошо освещенный зал. Тот не пустовал. Пара десятков людей, сидевших в креслах, увлеченно слушала выступающего перед ними человека. В аудитории также сидели и мои однокурсники, получившие направление на артефакторную практику.
В этот момент дверь у меня за спиной хлопнула. Тут же выступающий затих, а все присутствующие повернулись в мою сторону.
— Молодой человек, — произнес оратор. — Кто вы?
Мимоходом я заметил, что все присутствующие были магами, правда, в основном не самой высокой силы. Все они уставились на меня без лишнего добродушия, видимо, рассерженные тем, что я всем помешал.
— Кхм-кхм, — в горле у меня внезапно пересохло. — Маг Виктор из Хардена, прибыл на практику.
Моя фраза вызвала сонм шепотков. Теперь на меня смотрели куда более внимательно.
— О-о-о! Вы посмотрите, какая важная персона явилась! — преувеличенно серьезно произнес человек за кафедрой. — Первокурсник, а уже маг. А я даже не отвесил поклон в пояс!
Его фраза вызвала хохот. Еще мгновение назад донельзя серьезные, теперь маги смеялись, поглядывая на меня. То ли их так раздражало мое опоздание, то ли давала о себе знать зависть.
— Извините, что мы не задержали планерку! — продолжил издеваться выступающий. — И вина с танцовщицами что-то не подготовили.
Новая шутка вызвала вторую волну смеха, правда, на этот раз уже потише. Однако присутствующие явно были очень довольны, что зазнайку-Двойку, о котором они видимо уже успели что-то услышать, спустили с небес на землю.
Я вместо смущения ощутил, как закипаю. Возможно, Злоба еще не вышла из разума после покушения, но просто так спускать я это не хотел. И не важно, что осмеявший меня был в четыре раза старше. А уважение к старшим среди магов пестовалось.
— Да ладно, я парень простой, без танцовщиц обойдусь, — осклабился я. — Но спасибо, что предложили. Ваш талант угождать, пожалуй, даже посильнее магического будет.
Стоило смыслу фразы дойти до всех присутствующих, как еще секунду назад расслабленная атмосфера похолодела.
Оратор был ниже однерки. В сообществе магов иногда ходили злые шутки про тех, кто не блистал уровнем — их считали «недомагами». Поэтому мои слова явно отдавили ему больную мозоль.
Мои однокурсники, испуганной стайкой сидевшие чуть в стороне, посмотрели на меня почти со священным ужасом. Все же я фактически оскорбил полноценного мага, что для них было чем-то безумным.
— Да как ты… — начал было тот, но зарождающемуся конфликту не дали разгореться.
— Тихо! — велел грозный, но знакомый голос. — Хватит!
Обернувшись, все увидели Стэнли Харрингтона. Теперь он совсем не выглядел забавным толстяком. Его грозный вид вмиг охладил мой пыл. И, судя по виду мага за кафедрой, его тоже.
— Мы все здесь взрослые люди, — уже тише произнес наследник концерна. — Давайте уже и вернемся к делу. Напомню, что заказ срочный, кордон не может ждать!
При слове «кордон» я мгновенно навострился. Кордоном называли заслон, окруживший аномалию в городе.
— Прошу прощения, мистер Харрингтон, — я первым сориентировался. — Я потерял контроль.
Я кивнул ему и направился к своим однокурсникам.
— Хорошо, — вернулся к теме выступающий. — Итак, для массивного защитного конструкта сигнализации нам нужно обеспечить полторы тысячи энергоносителей…
За считанные минуты я быстро вник в суть дела. Концерн Харрингтонов получил заказ от государства и должен был обеспечить энергией массивную артефактную сигнализацию. Контракт, видимо, был настолько жирный, что промышленники собрали всех магов-артефакторов, имеющихся у них. Даже засунули сюда практикантов.
— Давайте перейдем непосредственно к обсуждению задач, — произнес Харрингтон.
Я понял, что для меня повторили все, что уже было сказано раньше. Мистер Харрингтон в очередной раз приятно удивил своим отношением.
— Задача делится на две фазы, — произнес выступающий. — Первая фаза — возведение конструкта у аномалии — возложена на государственных магов. А мы, в свою очередь, ответственны за вторую — подачу энергии.
Маг откашлялся и продолжил уже более четко:
— От нас требуется, во-первых, зарядить батареи, во-вторых — в нужный момент привезти накопители на кордон, не повредив их при транспортировке, а в-третьих — установить батареи и запитать плетение.
«Так вот, почему Винтерс не спит сутками, — подумал я. — Маги спешно возводят какую-то улучшенную артефакторную защиту».
Меня в услышанном заинтересовал момент, что маги от концерна лично появятся на кордоне, чтобы установить батареи. Мог ли я попасть в их число? Исследование аномалии меня серьезно интересовало.
Некоторое время еще ушло на обсуждение технических деталей. Стало ясно, что нас как стажеров обучат как можно быстрее и приставят к делу создания энергоносителей.
— Хорошо, — кивнул Харрингтон. — Приступим сегодня же. Нам предстоит много работы…
— Эм-м, — неловко перебил его выступающий. — Вообще-то есть еще один вопрос, сэр.
По одному тону всем стало ясно, что речь зашла о какой-то проблеме.
— Говори, — спокойно произнес Харрингтон.
— Мастер Гобл со своими людьми был отправлен вашим отцом в дальний филиал, — осторожно, будто боясь, произнес выступающий. — А часть заказа — элементы усиленной плотности.
Глаза Харрингтона широко раскрылись. Он стал походить на человека, забывшего очень важную деталь и осознавшего это, только когда уже стало поздно.
— Черт — произнес Харрингтон. — Отец, почему ты всегда…
Наследник концерна замолчал, но в помещении будто похолодало.
— Боюсь, нам придется просить отсрочку, — произнес маг. — И ждать возвращения группы или искать замену.
— Отсрочку? — уже откровенно нахмурился Харрингтон-младший. — По государственному заказу, от исполнения которого зависят тысячи жизней?
Маг за кафедрой как будто сдулся. А я понял, что мне подвернулся шанс получить доверие аристократа. Я уже понял, что речь шла об особых энергоэлементах, для зарядки которых требовался высококлассный специалист. Но чем я хуже?
— Мистер Харрингтон, быть может, мне удастся его заменить? — предложил я. — Если работа такая же, как была на проверке, то я справлюсь. А мой уровень позволит получить повышенную энергоемкость.
— Это очень большой объем работы, — предупредил меня Харрингтон. — Ты плохо себе представляешь, о чем говоришь.
— Ну, думаю, давать мне работу для новичков в любом случае нецелесообразно с учетом моих возможностей, — развел я руками.
Харрингтон посмотрел на меня с сомнением, но видимо, сейчас он был готов хвататься за любой вариант. Ну, а по взгляду моего нового недоброжелателя я понял, что попал в какую-то ловушку.
— Хорошо, — кивнул толстяк. — Попробуем.
Его голос не звучал оптимистично, отчего я понял, что задача действительно сложная. Но зато практика, похоже, началась интересно.
Глава 8
Обсуждение деталей дела не затянулось надолго. Как только маги разделили между собой объем работы на ближайшие пару дней, совещательная часть была закончена.
— Ну, чего встали? — подошел я к однокурсникам. — Идем за ними.
Я показал рукой в сторону дверей, через которые выходили другие маги. Мои однокурсники, видимо, все еще испытывали стеснение. Подчиняясь моему жесту, они несмело потянулись вслед за всеми. Не стал медлить и я.
Сразу после этого мы всей толпой направились к производственным цехам. Впереди предстояло много работы во имя безопасности города и благосостояния семьи Харрингтонов.
Ко мне подошла Крис. Разумеется, ее выбрали ответственной за группу на период практики.
— Ну ты даешь, Виктор! — произнесла девочка.
Непонятно, чего было больше в её голосе — осуждения или восхищения. Похоже, умение препираться со старшими для хорошей девочки с синдромом «отличницы» произвело на нее неизгладимое впечатление. Впрочем, староста быстро нашлась.
— Но ты все-таки вел себя грубо! — произнесла она, сделав строгое личико. — Надеюсь, ты подумаешь над своим поведением!
— Непременно, — усмехнулся я.
Крис еще некоторое время прожигала меня серьезным взглядом, но, решив, что воспитательные меры закончены, сменила гнев на милость.
— Ты взял на себя какую-то сложную задачу, — сказала она с оттенком беспокойства. — Надеюсь, ты справишься.
— Постараюсь, — улыбнулся я.
Позади послышались шаги. Повернувшись, я увидел, что нас спешно догоняет Стэнли Харрингтон. Аристократ неловко семенил из-за своего лишнего веса, из-за чего выглядел потешным. Однако я знал, что это скорее маска, за которой скрывается человек с присущей его роду деловой хваткой.
— Молодая магесса, — улыбнулся Харрингтон. — Вы позволите мужчинам переговорить?
— Д-да, — Крис от одного только нахождения рядом аристократа такого уровня вся вспыхнула. — Я пойду.
Она тут же быстро испарилась. Проводив её взглядом, я повернулся к толстяку.
— Вы хотите поговорить о том деле, что я на себя взял? — спросил я его. — Думаете, не справлюсь, верно?
Хоть вдали от объекта работы понять что-то было трудно, но через обсуждения я понял, что работа не так проста. Её должен был выполнить маг, работающий в группе с другими артефакторами. Однако намеренно или нет, но отец Стенли отправил этого мага на другой объект, предоставив сыну возможность искать решение самому.
Аристократ невесело вздохнул, что подтверждало мои догадки.
— Ты, конечно, гениальный парень, Виктор. Чего только не успел сделать и награду получил, — произнес он. — Но…
Он замолчал, видимо, размышляя, какие слова подобрать, чтобы и дело прояснить, и не разрушить хрупкую самооценку одаренного подростка. Портить отношения со мной аристократ явно не желал. Однако я предпочитал более откровенный