Фантастика 2025-51 — страница 550 из 1633

«Ну, а пока кое-что приятное на сегодня», — произнес я.

Найдя в себе силы встать с кровати, я достал из внутреннего кармана то, что берег с таким беспокойством. Если бы меня обыскали, то эту штуку однозначно изъяли бы.

Я положил артефакт на кровать, расправив его. Снаружи он выглядел, как обгоревшая мантия. Ткань, несмотря на плотное строение и закаленные свойства, не выдержала моей атаки.

— Плевать, — произнес я. — Главное, что вторая сторона не пострадала.

Говоря об этом, я перевернул мантию. Изнутри вид артефакта был кардинально другим. Подклад здесь состоял из блестящей фиолетовой ткани. Даже невооруженным взглядом было видно, что это нечто необычное.

Решив провести эксперимент, я создал в руке пучок энергии и обмотал ее плащом. Тут же ощущение энергии пропало. Я довольно кивнул. Хоть защитная ткань и сгорела, внутренний слой сохранил свои свойства.

«Этот артефакт не купить за деньги, — подумал я. — Надо срочно спрятать подальше. В будущем пригодится».

Только спрятав, как следует, артефакт, я позволил себе плюхнуться на кровать. Хотелось еще обыскать труп Старейшего — благо, тот остался у Альбионы, которая ушла без лишних проблем. Но это могло подождать.

«Сегодняшний день наверняка будет иметь последствия», — подумалось мне.

И я еще не представлял, насколько серьезные. Ну, а пока я просто позволил себе уснуть.

Глава 23

«Трагическое похищение княжны прямо из дворца — провал молодого короля или заговор элит?» — крупными буквами было написано на первой же странице.

Поморщившись от глупости провокационного заголовка, я вчитался в текст. Судя по всему, моим надеждам узнать что-то новое не суждено было сбыться. Журналист лишь перечислил общеизвестные факты, после чего пустился в голословные рассуждения.

«Таким образом, вопрос о том, как происшествие повлияет на новый союз с русскими, остается открытым, — дочитал я. — Ответ на него даст лишь время».

Я и сам бы хотел знать, чего теперь ждать. Не то, чтобы исход ситуации нес для меня какую-то опасность, но интуиция подсказывала, что не следует выпускать из поля зрения.

За последние дни с момента похищения княжны высший свет будто затих. Все заняли выжидательную позицию, наблюдая за исходом. Вызволят девицу или нет? Разрушит ли это зарождающийся союз будущего короля и русских? И кому это выгодно?

Когда ответы на эти вопросы будут получены, все быстро придет в движение. А пока оставалось только ждать. Это слово для меня не очень-то подходило, ведь дел всегда хватало…


Услышав знакомый гул кузнечного молота, я отложил газету. Мои догадки оказались верны — со стороны гигантского станка ко мне уже шел главный инженер обслуживающей бригады механиков.

— Господин молодой маг, — произнес он. — Станок почти готов к запуску. Можете начинать приготовления.

В голосе немолодого мужчины ощущалось неодобрение. Для него вся ситуация была глупой блажью недоросля и попустительством хозяев. Судя по виду, уж он то бы точно никогда не подпустил меня к станку.

— Спасибо, — несмотря на отношение, я сохранил вежливость. — Установите, пожалуйста, формы на наковальню.

— Уже делают, — пожал плечами инженер и махнул рукой.

Кивнув ему, я взял уложенные в тяжелый саквояж материалы, подхватил под мышку клинок и направился к станку.

«Вот и момент истины, — подумал я. — Если сейчас не выйдет, то и не знаю, когда будет новая попытка».

Клинок для Альбионы не был чем-то, без чего я не смогу жить, но важность его была высока.

«Последняя битва только доказала это», — вздохнул я.

Старейшие действительно выковали свою силу в борьбе с одержимыми. Основанная на воле и дисциплине, она обладала мощными контролирующими свойствами. Атакующих умений Альбионы не хватало, и клинок должен был помочь в следующей схватке. А в том, что она случится рано или поздно, я уже не сомневался.

Под эти мысли я прошел под своды Колосса — гигантского станка, что должен был помочь мне обрести уже это самое оружие.

Сегодня со мной не было Стэнли Харрингтона. А в отсутствие аристократа инженеры и другой персонал не рвались помогать мне.

«И без вас справлюсь», — отмахнулся я.

Мысленно проговаривая порядок действий, заученный до дыр, первым делом я положил клинок в специальную нишу.

Все лезвие будущего оружия Альбионы украшали синеватые круглые камни, тускло посверкивающие энергией. Вокруг каждого была нанесена небольшая печать.

В этом состояло главное отличие от прошлого раза. Подглядев технологию, усиливающую движители, я сделал расчеты и нанес на клинок несколько особых магических датчиков.

«Надеюсь, эти штуки справятся», — подумал я.

В момент удара молота мои датчики должны сработать как предохранители. Сделанные из редких дорогих кристаллов они сгорят, но сохранят целостность клинка, приняв нагрузку на себя.

«Редко, когда срабатывает с первого раза, — подумал я. — Остается лишь надеяться на удачу».

Не сдержавшись, я еще раз проверил инкрустированные в клинок камни и нанесенные цепи. Убедившись, что все точно, я продолжил стандартную процедуру. Клинок в форме был залит специальным составом и сверху установлена металлическая пластина.

В отличие от прошлого раза, теперь для зарядки я использовал кристалл, подаренный отцом Фиделии. Этот артефакт должен был наполнить клинок бушующей энергией.

Потратив еще с полчаса на укладку разных дополнительных реагентов, я наконец закончил, о чем и сообщил инженеру. Тот молча махнул рукой, давая понять, чтобы я убирался из зоны действия Колосса.

Дальше все было, как обычно. Долгое время ушло на поднятие молота по рельсам вверх. Когда он достиг верхней точки, станок еще некоторое время гудел, все повышая тональность — шла зарядка. И наконец Колосс сработал.

Звук от разогнанного до невероятной скорости молота был поглощен системой защиты, но даже так я ощутил трепет. Ведь не каждый день удается получить редкий артефакт… или же бездарно угрохать бесценные расходники.

Еще некоторое время работали подавляющие артефакты, стравливая пламя и жар. Только когда загорелся зеленый свет, я пошел проверить, что же вышло.

В последний момент спокойствие изменило мне. Не выдержав, я подбежал к наковальне. Не обращая внимания на жесткий сухой жар, защитив руки огнеупорными перчатками, я стряхнул выгоревшие расходники и реагенты. Взгляду открылся… мой артефакт.

Лезвие клинка теперь было будто сделано из раскаленной магмы. Ярко-желтые пятна с оранжевыми прожилками перетекали по нему, постоянно меняя рисунок.

— Неужели получилось? — сам себе не веря, произнес я.

Осторожно очистив клинок от выгоревших огарков, я убедился, что лезвие было без изъянов. Впрочем, это и так было понятно — если бы целостность заготовки была нарушена, энергия уже рассеялась бы.

— Я же говорил… — подошел мастер-инженер, да так и осекся.

Пару секунд он поглядывал на посверкивающий клинок, наверное, с такой же удивленной физиономией, что и я. Наконец, придя в себя, он с нечитаемым выражением посмотрел на меня.

— Поздравляю, господин маг, — произнес он. — Кажется, вы решили проблему с недостатком прочности крупных изделий.

— Решил, — кивнул я. — Об этом мы поговорим позже.

Я аккуратно завернул артефакт в тубус из плотной кожи, специально заготовленный для этого, и попытался уйти.

— П-подождите! — спохватился инженер. — Вообще-то, вы не можете вынести артефакт с территории мануфактуры!

Будто желая продемонстрировать серьезность намерений, он сделал строгое лицо и встал на пути к выходу. Такое заявление заставило меня прищуриться.

— Это с чего бы? — спросил я. — Мы же договорились на два использования молота.

— Два использования, — кивнул мастер-инженер. — Но речь не шла о передаче собственности на плоды труда.

Я мысленно чертыхнулся. Разумеется, мой договор предполагал, что плоды труда будут моими!

— А ну, зови босса, — произнес я. — И если он не придет в течении десяти минут, я покину мануфактуру с артефактом, хотите вы этого или нет.

Инженер открыл рот, чтобы возобновить спор, но в моей руке вспыхнуло бирюзовое пламя. В этот момент я действительно был уверен — если кто-то пожелает забрать то, что я создал с таким трудом, горько об этом пожалеет. Я ощутил настоящую ярость.

Две минуты прошли в томительном ожидании. Когда в цех вместо Харрингтона пришла охрана, я уже мысленно смирился с тем, что сегодня мне придется наказать излишне наглых людей.

Я уже почти решился на применение силы, как аристократ все же пожаловал.

— Виктор! — толстяк приветливо улыбнулся. — В чем дело? Мне говорят, что ты устраиваешь беспорядки?

Он покачал головой, глядя на меня как на хорошего, но непослушного мальчика. К этому времени атмосфера в цехе накалилась уже до предела. Охранники окружили мою позицию, а я закрылся щитом.

— Что происходит? — не поддержал я его дружеского тона. — Мы договаривались на два применения Колосса, и я их отработал.

— Верно, — кивнул Стэнли. — А что не так?

— Мне не дают выйти! — начал негодовать я.

Стэнли оценивающе посмотрел на кожаный тубус, в котором я держал клинок. По его заинтересованному взгляду я понял, что он уже в курсе ситуации.

— Видишь ли, Виктор, — произнес он. — Так получилось, что никто не смеет покинуть мануфактуру с опытным образцом, созданным здесь.

Я промолчал, так как ничего нового аристократ мне не сказал, лишь повторил чужие слова.

— Получается, что ты похищаешь технологии, созданные у нас, — пожал плечами Харрингтон. — Нехорошо выходит, верно?

Я вновь ощутил, как раздражение начинает обращаться яростью. Все-таки при всем нашем сотрудничестве, видимо, Стэнли так и считал меня ребенком… Впрочем, им я внешне и был. И похоже, новая технология стала достаточной ценой, чтобы он захотел рискнуть нашими товарищескими отношениями.

— Не так давно я прикончил кучу тварей, которые намного сильнее людей. Чтобы выжить, — тихо произнес я. — Если ты, Стэнли, считаешь, что сейчас я не готов применять силу, то ошибаешься. Не хочешь выполнять договоренности? Тогда попрощайся со своим Колоссом.