Глава 7. Искаженное сознание
Неожиданно у Леонардо поднялось настроение. Он начал тихо смеяться, а безумный взгляд его бегал по лицам сидящих по ту сторону решетки Томаса, Мингли и Стива. Стив поморщился и покосился на Томаса, но тот, не обратив внимания на изменение в поведении Лео, спокойно произнес:
— Лео, зачем ты убил свою жену?
— Не знаю… но я думаю, я захотел ее убить. — Лео глубоко вздохнул и задрал голову. Он перестал смеяться.
— Ты хорошо помнишь, что произошло? — все так же мягко продолжил начальник полиции.
— Мы сели обедать, и… я помню, она поставила две тарелки. Налила нам супа. Это все.
— Происходило что-нибудь необычное?
— Не знаю… Мы ели суп.
Леонардо ерзал, сидя на кровати. Он медленно качал головой влево-вправо, не сводя взгляда с потолка.
— Что происходило перед тем, как вы сели обедать?
— Я думаю, что я чинил крышу с самого утра. У меня болела голова.
— То есть ты не уверен, что именно ты делал?
— Я… я думаю все же, что я чинил крышу…
— В тот день перед обедом вы ругались с Бриджит?
— Нет. Все было хорошо.
— А раньше у тебя было такое, что ты что-то забывал?
— Я не уверен… возможно. Я знаю, что после того, как я оказался тут, я иногда мог просто как будто отключаться.
— Тут — это ты имеешь в виду на Ауре? После копирования?
— Да.
— Как это происходило?
— Это сложно объяснить. Как будто я становлюсь не я.
— Что это значит?
— Я вспоминаю какой-то прошедший день, и только часть событий я помню как свои события.
— Свои?
— Да, свои. То есть те вещи, которые сделал именно я. Я помню это… помню, что видел это своими глазами. Я смотрел на все из своей головы. Эти события — они мои.
— А есть события не твои?
— Да, это происходит часто. В такие моменты я вижу все со стороны. Точнее, в моих воспоминаниях я вижу все со стороны. Как будто я — это был не я. И еще это очень сложно вспомнить. Все воспоминания черные.
— Что значит «черные»?
— Когда я пытаюсь вспомнить не свои события, то картинка в голове темнеет, темнеет, темнеет… потом все черное. И я слышу в памяти звуки, но не знаю, откуда они там взялись.
— Что за звуки?
— Разные. Голоса, шумы.
— Эти голоса что-то говорят тебе?
— Нет. Это просто звуки.
— Ты помнишь, что ты делал, прежде чем полиция ворвалась в твой дом?
— Мы с женой ели суп.
— Ты осознаешь, что Бриджит мертва?
— Да.
— Как вы могли есть с ней суп, если она была мертва?
— Я… я думаю, что она не ела. Наверное, ел только я. Она смотрела, как я ем.
— Сколько по времени ты ел суп?
— Не знаю.
— Лео, как ты считаешь, — спросил Стив, — у тебя есть какие-нибудь проблемы?
— У меня? — Лео усмехнулся и посмотрел на Стива. — Это у вас, по-моему, проблемы.
— У нас? С чем у нас проблемы?
— Не знаю. Вы же самые умные, вы и ответьте. Раскручивайте шарманку.
— Ты какими-то загадками говоришь.
— Ну-ну… загадками… Леонардо вам все расскажет. Только покурит и расскажет.
— Ты и есть Леонардо.
— Да, конечно. Поговори мне… Может, еще сказать, где я родился? — Леонардо улыбнулся.
— Скажи.
— На Титане я родился. На Титане! Удивлен?
Стив задумчиво посмотрел на Томаса.
— Какие у тебя были отношения с Бриджит? — дальше продолжил задавать вопросы Томас.
— Хорошие. — Лео снова запрокинул голову. Он нахмурился, как только услышал мягкий тембр начальника полиции.
— Вы часто ссорились?
— Нет.
— Ты любил ее?
— Да.
— Ты осознаешь, что она мертва? Бриджит больше нет.
— Мертва? Нет. Никто не умирает по-настоящему. Это все иллюзия.
— Лео, ты четыре раза ударил Бриджит ножом в сердце. Она мертва.
Леонардо отвел взгляд от потолка и посмотрел на Томаса.
— Мы же ненастоящие люди. Как мы можем быть мертвы или живы?
Мингли, Стив и Томас на миг переглянулись.
— Ты помнишь, как ты бил ее ножом? — вмешался в допрос Мингли.
— Нет.
— Зачем ты положил ее труп на стол? — продолжил Мингли.
— Я не помню.
— Ты сидел за столом, на котором лежал разлагающийся труп твоей жены. Ты это помнишь?
— Нет.
— Ты помнишь, как полиция ворвалась в твой дом?
— Я помню, как меня вели в участок. До этого я помню, как Бри налила нам суп.
— Лео, мы хотим помочь тебе. Нам надо понять, что с тобой происходит, — сказал Стив.
— Я не знаю, что со мной происходит.
— Может, у тебя есть какие-то вопросы? — спросил Стив.
— Вопросы? К кому?
— К нам по поводу случившегося.
— Не знаю, что спросить.
— Ты арестован и тебе грозит смертная казнь, — сказал Томас, — тебя уже никогда не выпустят. Ты опасен. Ты не можешь больше свободно находиться в обществе. Ты это осознаешь?
— Смертная казнь? — Леонардо нахмурился.
— Да, Лео. За умышленное убийство тебя казнят.
Неожиданно для всех Леонардо вновь улыбнулся.
— Вы не сможете убить мертвое, — произнес он.
Кивком головы Томас указал Стиву и Мингли в сторону двери. Мужчины вышли из коридора с тюремными камерами. Они зашли в кабинет к Томасу. Кабинет начальника полиции был небольшой — три на четыре метра, а убранство его было скромное, даже минималистичное: стол, шкаф и четыре стула.
Стив подошел к окну, Мингли остался стоять возле двери, а Томас сел за свой стол.
— Что скажешь, Стив? — спросил начальник полиции. — Похож он на сумасшедшего или прикидывается?
— Лео прекрасно понимает, что он ее убил, — Стив смотрел на улицу сквозь окно, — но как будто не осознает случившегося в полной мере. Будто для него это все сон или игра.
— По-твоему, он сумасшедший или нет? — повторил вопрос Томас.
— Я вижу у Лео симптомы шизофрении, — сказал Стив, — такие как: навязчивые идеи, нарушение восприятия, нарушение памяти, бред и слуховые галлюцинации. Ну либо он отыгрывает роль сумасшедшего, только непонятно зачем.
— Ты сказал, что он подозревал жену в измене. Это и стало мотивом для убийства, — предположил Мингли. — Теперь он пытается казаться больным, чтоб избежать казни.
— Нет, нет, — Томас замотал головой, — погодите, это нелогично. Если б он хотел, он мог бы сбежать в другой город. Никто бы не нашел его. Он бы осел где-нибудь за тысячу километров от нас и все.
— Да, — Стив развернулся к собеседникам, — логичнее было бы сбежать.
— Вы правы, — сказал Мингли.
— Надо что-то делать с Данте, — сказал Стив.
— Он тоже не в себе? — спросил Томас.
— Да, он вел себя странно.
— Мы не можем его арестовать только потому, что нам кажется, что он может быть опасен, — сказал Томас.
— Может, организовать слежку за ним? — предложил Мингли.
— Он один живет? — спросил Томас.
— С девушкой, — ответил Стив.
— Тогда от слежки не будет толку, — сказал Томас, — он может напасть на свою сожительницу в любое время, когда они будут дома. Придется сказать ему и ей о наших подозрениях и поселить кого-то у них, либо на время изолировать Данте и наблюдать за ним. Не знаю, как лучше поступить. Для начала давайте поговорим с ним. Может, он согласится самоизолироваться.
— После того, что случилось с Лео, он, скорее всего, согласится, — сказал Стив.
Томас, Стив и Мингли решили не искать Данте вдоль побережья, где он сегодня ставил рыболовные сети, а дождаться его у него дома. Время было вечернее, и Данте уже вот-вот должен был вернуться с работы. Шарлотта — девушка Данте, миниатюрная двадцатисемилетняя брюнетка — впустила троих мужчин. Они расположились на кухне. От еды отказались. Томас объяснил Шарлотте причину, по которой они хотят на время взять ее гражданского мужа под контроль. Девушка все поняла и сказала, что она поможет им убедить Данте в необходимости на время переехать в полицейский участок, тем более что она начала замечать странности в его поведении, а именно — периодические речевые нарушения. Информация про убийство Бриджит разлетелась по поселению тут же, но Данте узнал об этом, только когда вернулся домой.
— Значит, я могу быть опасен для общества, — произнес Данте тихо сам себе после того, как ему подробно все рассказали. Он сел на лавку за кухонный стол возле Томаса. Напротив сидели Стив и Мингли. Шарлотта встала возле мужа и обняла его за плечо.
— Это ненадолго, — сказала она.
— Мы тебе камеру переоборудуем в прекрасную жилую комнату, — сказал Томас, — будешь там как на курорте. Отдохнешь, отоспишься.
— Я и так хорошо сплю.
Данте недовольно вздохнул и хмуро посмотрел на Шарлотту, та нежно провела рукой по его голове.
— А нельзя ко мне охрану приставить? — спросил Данте.
— Нет, — ответил Томас, — куда проще, чтоб ты был в изоляции и чтоб Стив несколько раз в день мог наблюдать тебя.
— Но я не замечаю, что со мной что-то не так, — сказал Данте.
— Леонардо тоже не замечал, — ответил Мингли.
— Данте, у тебя уже проявляется психическое нарушение, — сказал Стив, — оно связано с речью. Я буду честен с тобой, я считаю, что твое психическое состояние будет ухудшаться, так же как это было с Лео.
— Но… — он замялся, — я… я… почему это происходит?
— Точно неясно.
— Из-за того, что нас с Лео скопировали? Но… ведь скопировали всех.
— Если бы причина была в этом, то психические расстройства проявлялись бы у всех людей на планете.
— Может, из-за того, что мы с Лео — копии, сделанные с копий?
— Все может быть, — сказал Стив, — я не могу дать точного ответа.
— Я сойду с ума?
— Я не знаю.
Данте протяжно вздохнул.
— …просто какой-то ужас, — бубнил он, мотая головой, — н-да… приплыли…
— Собирайся, Данте, надо идти, — сказал Томас.
— Чего мне собираться? Зубную щетку взять, вот и все сборы.
Шарлотта отправилась вместе с Данте. Она решила, что все свободное время будет проводить с ним в участке, но по другую сторону решетки. Начальник полиции был не против.