ого Слуги.
— Слишком странных приказах и вообще непонятном его желании остаться в одиночку в чужом замке, — это мне хорошо понятно.
Впрочем, еще не так быстро будет достоверно установлено, что с ним случилось. Мало ли сам Шестой Слуга решил предать свою Хозяйку, не собираясь больше терпеть невыносимую боль каждый раз во время отчета.
Так что вопрос появления поганого семени Демона Зла совсем точно еще не будет определен.
Про такой вариант той же Твари придется только догадываться и это обстоятельство будет ее бесить еще больше. Что Шестой Слуга пропал с концами, враги где-то точно есть, но про них почти ничего не известно.
Только ничего подумать у меня не получилось, напряженное ожидания и долгий рассказ графа заставили как-то стойко перенести весь процесс общения, а вот дома ребра жесткости из меня вытащили, и я сразу же уснул.
Проснулся рано утром в отличном настроении с ожиданием какого-то праздника и легким сушнячком в груди.
— Отличное все же винцо! Сколько мы его выдули, а самочувствие на четыре с плюсом!
Посмотрел на смятую простынь рядом, Клафия уже на кухне хлопочет, нужно ей сказать, что я завтракать дома пока не стану.
— А, точно, у меня настоящий праздник, то есть повод для него отличный имеется. Теперь я не бесправный беглец со своими немногочисленными людьми, пусть даже самый настоящий благородный норр, в чужом и негостеприимном мире. Здесь, в Варбурге, я нашел, можно и так сказать, истинного брата по разуму, такого же попаданца, как я сам. Только на восемь лет раньше прошедшего через портал в злополучном подвале. И эти восемь лет он тут клювом зря не щелкал! А двигался, продвигался, захватывал и удерживал! Так что я могу спокойно остановиться передохнуть, чтобы понять вместе с моим земным братом, куда нам теперь следует двигаться дальше.
— Уже целый граф! Со своим графским городом и двумя красотками-баронессами при замках наверняка! Это очень крутое достижение! Я бы тоже мог в принципе за столько времени заработать кучу денег и прикупить пару владений где-то рядом, однако обстоятельства необратимой силы уже отправили меня в изгнание. И перспективы у меня не очень что бы хорошие получаются, — признаю я себе откровенно. — Правда, теперь и у него тоже как бы не очень они выглядят на долгую перспективу.
— До чего додумается непостижимой силы и могущества Тварь? Единоличная хозяйка огромной, благополучной Империи?
Теперь такой вопрос заставляет меня усиленно раздумывать про будущее.
— Еще может быть сильно лучше вышло, это мое немного подготовленное бегство, чем судьба оказавшихся под ударом остальных владений. Мои компаньоны и не подозревают даже близко, насколько цинично я щелкнул Тварь по носу, введя ее в полные непонятки насчет случившегося. Поэтому последствия моего исчезновения именно для них могут оказаться весьма плачевными. Надеюсь, что все они переживут тяжелые времена, но гарантировать ничего не могу, — правильно понимаю я.
Я быстро одеваюсь, смотрю в окно на соседний дом, где уже тоже дымится печь и отправляюсь в ванную комнату, потом сообщаю Клафии, что пока не стану завтракать.
— А что так, ваша милость? — спрашивает уже сидящий за столом и готовящийся выходить на рынок Ветрил.
— В другом месте перекушу. Сегодня поеду с графом производства смотреть, так что меня целый день дома не будет. Сколько у тебя еще товара осталось?
— Да уже четверть где-то, ваша милость! Склад опустел сильно!
— А покупают как?
— Да так же, ваша милость! Берут с удовольствием нашу продукцию, — отвечает уже моими словами Ветрил. — Все новые кузнецы и местные богатеи про нас узнают и приходят один за другим в лавку. Жалко, что больше товара взять неоткуда теперь, местные изделия нашим в цене и качестве сильно уступают! Это все мастера и кузнецы быстро признают!
— Воры появлялись? — забыл я вчера у графа спросить, что он с местным уголовным миром сделал, почему никого не видно в городе и на рынке из джентльменов ножа и топора.
Если такие есть, то должны на рынке вертеться однозначно.
— Не-а, ваша милость. Приходил господин Антил посмотреть, как торговля идет. Сам спросил про таких жуликов, я ответил, что вообще не видел, бывает только деревенщина встанет перед теми же рукомойниками и с открытым ртом все долго рассматривает. Он засмеялся, сказал, что господин Терек всех таких людей на рудники отправил железную руду и уголь добывать. Ни одного не пропустил, значит, поэтому, если кто-то из приезжих покажет разбойничьи ухватки, того сразу задержать и к ним отвести. Ну, раз у нас свой стражник при лавке всегда имеется, — ответил он на мой недоуменный взгляд.
— Понятно, Ветрил, — ну, мне теперь тоже ясно, как господин Терек выводит на чистую воду всякое жулье и воров.
Ему это совсем не сложно с такими сверхспособностями, он криминальную работу мыслей чувствует на расстоянии с гарантией. Тут не запудришь мозги жалобными рассказами про судьбинушку горькую и что просто мимо тут случайно проходил, если можешь приносить посильную пользу на рудниках или еще каком производстве, чтобы вообще не отвлекал внимание стражи своей преступной здесь деятельностью.
— Поэтому так тихо на рынке и вокруг него, что сразу пресекают и уводят, — повторяет мои мысли Ветрил и уходит с кухни, собираясь на рынок.
Вскоре меня тоже приглашает постучавшийся в дверь стражник графа посетить его дворец, поэтому я быстро оказываюсь в знакомом обеденном зале, где уже накрыт стол.
Все так чинно и красиво, белая скатерть, дорогие приборы из благородного металла, хочется самому так завтракать каждый день.
За столом уже сидят баронесса Тельпин, Терек и граф, я всем любезно кланяюсь и присаживаюсь сам.
— Накладывайте, норр, сами себе, сегодня мы обойдемся без прислуги, — просвещает меня граф, и я сам вижу, что все двери закрыты, никто здесь не будет нас сейчас обслуживать.
Разговор ожидается не для ушей прислуги.
На столе свежий хлеб, сыр, творог и большая сковорода со шкварчащей яичницей, к которой я прикладываюсь первым делом.
Потом он вкратце рассказывает своим людям мою причесанную историю и сразу обозначает меня, как самого лучшего теперь союзника. Но про мою силу и историю появления здесь пока ничего не говорит, понятное дело, что называться инопланетными попаданцами нам нет никакого смысла даже своим самым доверенным людям.
Когда-то я так назвался перед тем, как оказался в Датуме, объясняя, кто я такой по жизни, но история эта теперь теряется очень далеко отсюда и может быть, что никогда не всплывет на поверхность.
Хотя сама Тварь вполне может узнать про попаданца через портал из другого мира, того самого виконта Рауля де Бражелона. Узнать и сразу же заподозрить, что около этого портала я набрался очень нехороших умений от ее конкурента.
Но у меня есть вопросы, вчера я ничего так и не узнал, как получилось у графа провернуть свой весьма хитрый план.
Как он стал графом, а две простые наемницы — титулованными дворянками, хозяйками настоящих владений?
— А, эту страницу истории вам осветить, уважаемый норр? Хорошо, у нас есть время после завтрака, моим людям опять же ее слушать ни к чему, они и так все знают. История такая, не очень благородная, не для чужих ушей, ведь пришлось пролить немало крови и поступать частенько не совсем по совести, так что я им напоминать не стану лишний раз, — довольно откровенно говорит граф.
— Даже так? — удивляюсь я, хотя, чего тут удивляться на самом деле.
— Чистыми руками революцию не устроить, а поддельному норру и бывшим лучницам не так просто окунуться в волшебное зелье, чтобы выскочить из котла преобразившимися столбовыми дворянами и дворянками, — усмехается граф. — Все гораздо циничнее и труднее получилось, результат, конечно, вы видите налицо.
— Результаты очень внушают, хотя я сам за один местный год добрался до дворянского звания, официально признанного другими норрами Вольных Баронств. Но у вас случай более интересный, я понимаю на своем опыте, что именно вам попроще соответствовать званию местного дворянина, тем более из далекой Империи, но вот как простые наемницы оказались на такое перевоплощение способны?
— Хорошо. Терек и баронесса, вы можете заняться своими неотложными делами, пока я остаюсь с норром Вестенилом. Да, при посторонних называйте его норром Итригилом, или даже давайте постоянно будем вас так именовать, уважаемый норр? Чтобы просто не путаться? — внимательно смотрит на мое лицо граф.
— Хоть горшком назовите, только в печку не ставьте, — улыбаюсь я, вспоминая земную поговорку. — Не успел еще настолько пропитаться дворянским духом, чтобы обижаться на сильно необходимую в моей жизни маскировку.
— Я тогда в свой замок, дорогой граф, — предупреждаем баронесса. — За месяц накопилось разных дел. Дня на три-четыре точно.
— Да не торопись возвращаться, Ксита, если что-то понадобится, я пришлю гонца. Или, скорее всего, мы с норром Итригилом к тебе сами на днях заедем. До ее владения почти день ехать, ну, гонец на хорошей лошади за полдня доберется, — это он мне объясняет.
— Я тогда на рынок и в округе прокачусь, — говорит Терек. — У меня все налажено, но пригляд постоянно требуется.
Помощник графа и баронесса быстро уходят после завтрака, а мы с ним остаемся вдвоем в зале.
— Ваши люди вам сильно преданы должны быть, граф. Не только из-за этого, — и я постучал себя по голове, обозначая ТАБЛИЦУ. — Но и из-за своей полностью изменившейся судьбы. Без вас они и мечтать не могли бы о таком образе жизни. И баронесса Тельпин сейчас выглядит самой настоящей аристократкой до кончиков ногтей.
— Да, не сразу, но все они поняли, что только вместе мы — сила! — довольно кивает головой граф.
— Значит, как у нас все получилось? Да, в общем, несложно все прошло. Все именно так, как я изначально рассчитывал. Присаживайтесь поудобнее, норр Итригил, — переходит на русский язык граф.
Тоже правильно, так нас абсолютно точно никто не подслушает.