Фантастика 2025-59 — страница 498 из 1440

— Но ты сказала о принцессе, — напомнил Александр.

— Да, после того, как королеву заперли на острове мёртвых, обвинив в измене, её дочь просто забыли. — Сплела пальцы Анна. — Графиня Александра Дорангтон по матери является единственным прямым потомком королевской четы Тервеснадана. И носителем проклятья королевы. Именно поэтому она отказалась от замужества и подала прошение об особом порядке наследования. Я единственная имеющая близкое кровное родство с Дорангтонами, но не унаследовала болезни.

— Понятно, что откуда появился этот Дракон, нужно искать именно рядом с королевой, но как? — задал интересующий всех вопрос Эжен.

— Королева с одной служанкой, после прилюдного лишения статуса и регалий была отправлена в заточение в башню, где её никто не смог бы даже увидеть. В её комнаты кроме той самой служанки никто не смел заходить под страхом смертной казни, — напомнила Анна. — И похоже ей подсунули яд. Ведь умирала она жутко крича. Эти крики слышали даже стражники на стенах. Король видно очень торопился, ведь из последнего своего похода он вернулся в сопровождении некой леди Изольды. Дочери весьма сильно пограничного королька. И именно войска папеньки первой императрицы сыграли решающую роль чуть позже, когда отвоёвывали земли с востока империи, потерянные якобы из-за предательства Дюбраси. И женился на ней Морис чуть ли не сразу, как ему сообщили о смерти законной жены. Даже дня траура не соблюдал.

— У него не было возможности, — хмыкнул наш старший йерл. — И так наследник родился через три неполных месяца после королевской свадьбы. Ещё немного и первый принц империи родился бы бастардом.

— Не сходится! — влезла в беседу я.

— Что с чем? — поинтересовался Александр.

— Всё не сходится. — ответила я. — Не знаю, помнит ли кто из вас не самые популярные романтические истории из жизни королей того периода.

Я старалась объяснить причину своих сомнений, но и не выдать себя. Всё-таки втроём было бы проще это обсудить. Но судя по тому, как нахмурилась Аня, я была на правильном пути.

— Дрис или Дрюон? — усмехнулась Тося, давая понять, что догадалась.

— Он самый. Королю необходимо избавиться от жены и как можно скорее. Там у любовницы брюхо на глаза лезет, — не сдержала злости я. — Поэтому буквально за несколько дней до возвращения короля в замок прибывает с новостями его ближайший друг, доверенное лицо, с которым наш король делил всё, начиная с тех пор, когда был никому не известным бастардом Морисом фиц Армонд. И как мы теперь знаем, еще и брат. И королева, которая десять лет не смотрела в сторону друга мужа вдруг решает пуститься во все тяжкие?

— А дурой она совсем не была, вот тут масса свидетельств обратного. — Постучала по тому древней истории Тося.

— Но и это не всё. Вместо того, чтобы решить вопрос сразу и насовсем, король проявляет неслыханную милость. Королеву не казнят. За измену королю! А вместо этого ссылают в крепость, где её никто не должен видеть? С чего такая мягкость? Уж извините, но вот после всего, что мы узнали, я в сердобольность короля не верю от слова совсем! Что такого мог увидеть любой, кто взглянул бы на королеву? И эти крики в течении нескольких часов в день её смерти… Знаете, вы могли и не понять этого, потому что ни одна из вас этого не пережила. Но я уверена, что королева на момент обвинения была беременна. И когда она кричала, это были роды. Вопрос, что стало с тем ребёнком? Мог ли он выжить? Тогда получается, что он потомок дракона. — Продолжила я.

— А в каждом замке есть тайный ход… — протянула Анна. — А если поискать сведения о той служанке?

— Превосходно и абсолютно верно, — раздался незнакомый мужской баритон с хорошо слышимой хрипотцой. — Только искать вам нужно не служанку, а младшую сестру королевы, Жанну Винрайс.

Глава 72

Внимание всех присутствующих мгновенно сосредоточилось на вошедших.

— Надо же, ещё один спящий красавец проснулся, — хмыкнул Эжен, в котором природная язвительность если и засыпала, то совсем не надолго.

Мужчина вошедший в комнату действительно был красив. И даже возраст не мог этого скрыть. Он был не просто рыжим, это было яркое бушующее пламя, а ярко синие глаза казались кусочками льда в обрамлении алых всполохов. Я про себя хмыкнула, что он-то точно сможет составить конкуренцию Генке по росту.

Рядом с ним, то ли поддерживая этого мужчину, то ли держась за него сама, шла миниатюрная блондинка. Очень сильно напоминающая Анну Саргенс, только более старшая.

Флам лёгким прыжком оказался перед вновь вошедшим. Казалось до смертельного прыжка остались мгновения.

— Флам, если бы не Хьюго, мы бы с тобой никогда не встретились, — опустилась перед зверем графиня Александра Дорангтон, просто больше это не мог быть никто другой.

— Думаю, Флам это понимает и так. Правда, морда? — едва заметно усмехнулся герцог Хьюго без всякого страха положив ладонь на голову зверя и слегка почесав между ушами. — Да, за шкирку тебя теперь не поднять!

— Вы так разговариваете, словно это не дикий зверь, а разумное существо, — проворчал Ногарэ.

— Именно так и есть, — ответил новый гость. — Беридианы особые звери, разумнее и благороднее большинства аристократов.

— Особенно Флам, — продолжила графиня. — Анна уже сообщила вам о моём проклятье. И было время, когда я боролась с ним всеми силами. Даже прошла один эксперимент весьма одарённого озара. Он смог установить неразрывную связь между мной и Фламом. Сила беридиана смогла выжечь большую часть наследства моей крови. Но к сожалению… Моя кровь всё ещё больна и опасна для потомков.

— Простите, что вы сказали? Про кровь? — чуть не подпрыгнула я.

— Моя кровь больна, леди Диана. — Послушно повторила графиня.

— Какая же я дура! — простонала я.

— Самокритично, — фыркнула Тося. — Но хотелось бы подробностей.

— Сейчас поймёшь. Помнишь, что говорила о том, что должна была подать к визиту гостя в маске Анна? И что тоже самое было на месте убийства мачехи лорда Клеймора? И в подземном переходе в Де Орли рядом с трупом директрисы? — перечисляла я.

— Прошу прощения, но какое отношение вы имеете к Де Орли? — прищурился герцог Хьюго.

— Разгребаю залежи нечистот за последние несколько столетий! — не стала объяснять я, боясь потерять мысль. — Печëнка в любых видах главный пункт в меню для тех, у кого проблемы с кровью! И чаще всего именно паштет. И те, кто так питаются с детства, получают своеобразную привычку. А Каор… Красное вино. Столовая ложка с утра… Как я сразу не сообразила!

— Аля! — закрыла глаза рукой Тося. — Ну, конечно.

— Может Эля, если вы сейчас о Микаэль, — не понял йерл Нудисл.

— Да-да, чуть перепутала, — отмахнулась от него Тося.

— Просто леди хотят сказать, что у нашего дракона похоже проблемы с кровью, — объяснила всё за нас Анна. — Но с начала хотелось бы понять что произошло на острове мёртвых. И как я понимаю, герцог Хьюго об этом хорошо осведомлён.

— Конечно, это история моя семьи. Но, если вы не против, я бы всё-таки присел. Силы ещё не вернулись, и ощущение слабости меня откровенно раздражает, — ответил герцог, устраиваясь на стуле.

— Может чаю? — сразу предложила Хейзел.

Лорд Хьюго едва заметно кивнул. Но рассказывать начал сразу.

— Уже несколько дней я ощущал себя так, словно просто лежал с закрытыми глазами. Открыть не мог, говорить не мог, но прекрасно всё ощущал и главное слышал. — При этом покраснела до корней волос почему-то графиня Дорангтон. — Благодаря тому, что Сандра была всё время рядом…

— Кто? — не понял Тристан.

— Сандра, графиня Александра Дорангтон, — пояснил герцог. — Так вот, благодаря её присутствию и постоянным разговорам с моим якобы бессознательным телом, я почти в курсе того, что происходит. Некоторые неясные подробности уточню. Хотя честно говоря, меня посещала мысль, что приходить в себя и возвращаться в мир живых сейчас вообще-то идея не самая лучшая. Но я прекрасно понимаю, что моим именем прикрывается тот, кто собирается ввергнуть империю в гражданскую войну! Мне есть, ради кого сражаться за спокойствие этой страны.

— Хьюго! — возмутилась графиня.

— Столько возмущения, что можно подумать, что я когда-либо это скрывал, — усмехнулся герцог. — Да и оставлять Аллонсо в такой ситуации без надёжного прикрытия означает предательство своего сюзерена. Хотя при встрече обязательно поинтересуюсь, чем так занят старый лентяй, что не заметил подмены одного из своих герцогов?

— Аллонсо… Вы сейчас о императоре? Аллонсо Восьмом? — приподнял брови Ногарэ.

— Именно. Императорская семья не отличается многообразием имён. Надеюсь что правит всё ещё он? Вроде о новом правителе не упоминалось. — Кивнул герцог. — Из услышанного разговора, я сделал вывод, что вы почти верно восстановили события тех далёких дней. Королева Изабелла была беременна. И планировала обрадовать супруга. Она ощущала, что в этот раз всё иначе, что-то произошло в её чреве… Но суеверно боялась сглазить и тщательно скрывала своё положение. Она не сопротивлялась, боясь навредить себе и будущему ребёнку. Когда король пришёл в её темницу, он был в ярости, ведь сообщи жена ему сразу, возможно всё случилось бы иначе. Он уважал свою супругу, был ей признателен, но вопрос о наследнике становился всё острее. В его плане королеву должны были объявить скончавшейся в темнице, труп сжечь. На самом деле, королеву должны были тайно вывезти за пределы империи, при условии, что она даст клятву никогда и никому не открывать своего имени и происхождения.

— Рисковал король. Ведь тогда его брак с леди Изольдой можно было бы оспорить и признать недействительным, — прищурился Александр.

— Повторюсь. Король был сильно привязан к жене. И смерти Пташке не желал, — улыбнулся лорд Хьюго.

— Пташке? — переспросила я, физически ощущая, как в голове складываются в одну картину кубики. — Жанна и Эдмонд.

— Именно, леди. — Подтвердил мою догадку лорд. — Но, планам короля не суждено было сбыться. Да и её величество не согласилась на свою замену. Она осыпала новую невесту мужа проклятиями и пожеланиями всех бед. И решила бороться за права будущего ребёнка. Уж каким чудом королю удалось скрыть положение королевы, я не знаю. Но возможно вассальная клятва Дюбраси, королевскому дознава