— Это не бабская побрякушка, это артефакт. Причём такой силы и такой стоимости, что можно пол квартала ювелиров скупить, — хмыкнул Александр, герцог Мардериан. — И между прочим, из личной сокровищницы Хьюго Вестарана.
— Герцог, у меня к вам личная просьба, — сложил руки на груди Генка. — Не могли бы вы найти себе занятие где-нибудь в другом месте? У меня очень важный разговор с женой.
— Мог бы, но у нас очень важная и тайная встреча, на которую мы обязаны явиться, хоть и не приглашены, — засмеялся Александр, но из комнаты всё же вышел.
Глава 75
Вечер неумолимо приближался, а вместе с ним нарастало волнение и чувство тревоги. Но кажется, что только у меня.
Лорд Хьюго и Тристан устроили в танцевальной зале площадку для фехтования.
— Брешь у левого плеча в роду Сторил передаётся по наследству? — отступил герцог коснувшись кончиком клинка плеча Тристана. — Я бы отправил тебя учиться и ещё лет пять не позволил бы участвовать в боях.
— В своём выпуске академии я лучший, — вернул ухмылку молодой граф слегка хлопнув герцога по колену клинком.
— Это не показатель, — продолжил атаку герцог. — В нападении безусловно хорош. А вот над защитой работать и работать. Размен твоя царапина на серьёзное и опасное ранение соперника хорош на дуэли, но не в бою.
Графиня Александра внимательно наблюдала за происходящим, поглаживая дремавшего рядом с ней Флама. Хейзел и Пенси готовили рулоны перевязочной ткани, бутыли с обеззараживающим и ещё кучу всего, что могло понадобиться получившим ранения.
— Фрау Анна в лаборантской, готовит составы для обезболивания и пополняет запасы кроветворных, — подсказала мне где искать сестру Пенси.
Я решила, что нужно занять руки, чтобы справиться с волнением и страхом. Всю жизнь я провела рядом с военными. Папа, сëстры, муж, сын… Всё время в войсковой части и представить себя вне этого особого мира я не могла. Но я была именно что рядом. А сейчас, мне предстояло проводить мужа в бой, словно судьба напоминала об этом долге с прошлой жизни.
Лучшим средством успокоения конечно была бы уборка, но у Анны дома ещё надо было бы поискать, где приложить старания. А в сад мы по понятным причинам не выходили. Но и идея найти себе занятие в рабочей комнате Анны не оправдалась. Сестра была занята и была не одна.
— В любом случае, сегодня ночью всё решится, и ваше предложение станет неактуальным, — услышала я окончание фразы Ани.
— Разве ты была всё это время рядом только из-за того, что на том балу я сделал тебе предложение? Только возможности распутать все эти многовековые интриги удерживали тебя со мной? — голос Александра впрочем неожиданностью не стал.
— К чему эти вопросы? Интересной для тебя меня как раз и делал этот заговор. Не окажись я невольно втянута в эту историю и что? Какая-то никчёмная аптекарша со скучной и никому неинтересной судьбой. Уверена, что не приди я в себя от вашего удара, вашего внимания изначально привлекла бы больше. Всё-таки целый труп на месте очень важного преступления, — Аня усмехнулась, но я почувствовала, что ей совсем не весело.
— Аня! — резко произнёс выдохнул герцог, не обращая внимания на непонятный звон.
— Окислитель просыпался… Вон, реакция пошла, — потеряно сказала Аня.
— Вот и не дыши, — фыркнул Александр. — И не смотри туда!
Поняв, что сейчас и здесь я буду лишней, я решила расположиться в гостиной. По крайней мере, как только вернётся Генка, которого забрали сорр Илайс и лорд Карл, я буду первой, кто их встретит.
Но и гостиная оказалась занята. Тося расположилась на одном из диванов, а на низком столике разложила короткие стрелки для своего ручного арбалета, который в данный момент она приводила в порядок. Напротив неё сидел уже явно очень злой старший йерл.
— Таис! — не выдержал он. — Мне кажется, что вы попросту игнорируете меня. Вы не могли бы отложить оружие в сторону? Не вижу необходимости заниматься этим прямо сейчас!
— Вам не кажется, — ответила Таис, подтягивая боковые шестерёнки на ложе арбалета. — Отложить оружие не могу. А необходимость есть, и я бы сказала острая необходимость. Победа любит подготовку.
— Подготовку к чему? — с усилием сдерживаясь поинтересовался Ногарэ. — Не хотите ли вы мне сообщить, что надеетесь участвовать в захвате заговорщиков?
— Йерл Нудисл, по-моему вы сомневаетесь в очевидных вещах, — вздохнула Тося. — Меня удивляет, что будучи знакомым со всей ситуацией в общем, и с нами в частности, у вас почему-то зародилась мысль, что мы будем сидеть здесь и дрожать как мыши под веником.
— Раз уж вы, леди Таисия, вдруг решили обращаться ко мне официально, в отличии от привычного на «ты», — прищурился Ногарэ. — Хотя я и не понимаю, почему вы вдруг исключили меня из вашего близкого круга. Но может тогда вы потрудитесь запомнить, что я старший йерл!
— Из моего близкого круга вы исключились абсолютно самостоятельно. Напомнив мне, что мы отнюдь не друзья и не находимся на развлекательной прогулке. Пффф, не настаиваю! — поджала губы Тося.
— Таис… — после недолгих раздумий Ногарэ решил сесть к сестре поближе.
— Ну уж нет! — неожиданно вспылила всегда сдержанная Тося. — Использовать меня и моё отношение в своих целях не выйдет! Ни в этой жизни, старший йерл Нудисл, журналист Дю Морт, герцог Дюбрасси или кто вы там в этот момент! Сами-то не путаетесь в своих масках?
— Тося, давай ты положишь арбалет? Мне не нравится, как ты им размахиваешь во все стороны. — Решила перестать быть невольным зрителем я. — Давайте лучше я принесу чай?
— Леди Диана, — почему-то обрадовался мне Ногарэ. — Вот скажите, вы собираетесь на остров Мёртвых? Или планируете дожидаться возвращения лорда Карла и лорда Генриха здесь, в особняке Саргенсов?
— Знаете, если говорить честно, то до того как я вошла сюда, у меня и мысли такой не возникало, — призналась я.
— Должен признать, что вы просто удивляете рассудительностью и благоразумием, — с облегчением выдохнул йерл.
— Но услышав слова Таис, понимаю, что наше присутствие на острове единственно верное решение, — закончила я фразу.
— Да, — нервно засмеялась Тося, глядя на мгновенно мрачнеющего Ногарэ. — Недолго музыка играла, не долго фраер танцевал.
— По поводу верности этого решения я бы тоже поспорил, вошёл в гостиную вернувшийся лорд Карл. — Генрих, ты почему такой спокойный?
— Вероятно потому, что не считает наших противников слабоумными идиотами, — ответил вместо Генки лорд Хьюго, провожающий леди Александру к креслу. — А вот почему вы надеетесь на то, что они резко поглупеют?
— Наверняка Хью Вестаран озаботился тем, чтобы все ключевые фигуры были под наблюдением вплоть до последней секунды, — обнял меня муж. — И для него не секрет, где сейчас находится один из двух глав тайной службы и старший йерл. А также одна фрау, что возможно знает слишком много, иначе бы он не пытался её убить совсем недавно. И леди, которая тоже выжила чудом, но знать может куда больше. И знания её могут быть для нашего дракона куда опаснее. У кого есть гарантии, что какой-нибудь запасной отряд не планирует нападения на особняк?
— Он под защитой сферы, — напомнил всем йерл.
— Сфера артефакт. А мы знаем, что Хью весьма успешно использовал озаров, и более того, вполне вероятно, что заговорщики обладают куда более мощными артефактами, чем тайная служба. Или даже артефактами, что действие нам в принципе неизвестно. — Напомнил лорд Хьюго.
— Это безумие! Это опасно и немыслимо! — возмутился Ногарэ.
— Тем более неожиданно для наших противников, — положила подбородок на костяшки пальцев графиня Александра.
— Леди Дорангтон, вы леди! Вы женщина! Вас должна беспокоить ваша безопасность, а не фактор неожиданности для, прошу заметить, наших противников. Наших, но никак не ваших! — не сдавался Ногарэ.
— Позвольте мне самой решать, что должно меня беспокоить. И напоминать мне о том, что я женщина, не стоит. Об этом было необходимо было помнить в тот момент, когда какой-то неуравновешенный выскочка решил, что может безнаказанно заставить меня пережить самое страшное унижение для женщины и леди, — вскинула голову леди Александра.
— Подумайте сами, Ногарэ, — предложил йерлу Генка. — Вы ведь понимаете, что наши девушки всё равно пробируться на остров. Тем более, что для Анны это родной дом. И в результате, они окажутся там, где им не место, но без нашего присмотра, охраны и какой-либо защиты.
Злое предупреждающее шипение раздалось сразу с трёх сторон. И Генке пришлось объяснять котам, что он не прав, и если мы отправимся на остров тайком, то будем лишь под надёжной защитой беридианов.
Впрочем, попыток нас переубедить, старший йерл не оставлял до самого выхода. Замолчал он только на то время, что понадобилось ему для того, чтобы преодолеть шок от внешнего вида Тоси. Если я, Анна и леди Александра облачились просто в костюмы для верховой езды чёрного и тëмно-синих цветов, то Тося надела сшитый специально для неё комплект из брюк и мундира военного образца.
Хейзел и Пенси были спрятаны Анной в потайную комнату. По просьбе императора, Аня отключила охранную сферу, чтобы верные Тервеснадану воины смогли пройти в дикую часть парка Саргенсов, где находился вход в один из тайных ходов. Именно по нему столетия назад шла заплаканная и испуганная Жанна Винрайс, прижимая к груди свёрток с Эдмондом Тервеснаданом, будущим герцогом Вестаран, сыном последней королевы из своего рода.
Мы вышли в сад, когда ночь уже правила в полную силу. Со всех сторон к нам скользили тени, иначе и не скажешь. Мы все молчали, только иногда позволяя себе находить взглядом друг друга. В какой-то момент все, кто был рядом начали пристёгивать на грудь что-то вроде значка в форме щита.
— Для врагов, мы теперь не больше, чем тень на стене, — тихо предупредил Александр, отдавая нам наши артефакты.
Сделано это было очень вовремя. Заговорщиков мы похоже переоценили. Они явно чувствовали себя в полной безопасности, и были уверены, что о заговоре никто ещё ничего не знает. Так, мечется тайная стража и управа йерлов около обрывков каких-то нитей. Тем более, что уже вот-вот будет поздно что-либо предпринимать. Мы успели как раз вовремя, Хью Вестаран стоял на возвышении в большом, центральном зале замка.