Фантастика 2025-60 — страница 1202 из 1474

Девочка открыла глаза и удивленно посмотрела на Никодима и Лизу.

— Кто вы? — спросила она.

— Мы пришли к тебе с миром, — ответил Никодим, улыбаясь. — Мы хотим с тобой подружиться.

Девочка немного успокоилась и села на своей куче тряпок.

— Меня зовут Тим, — сказала она.

— А я Никодим, а это Лиза, — ответил сатир.

Их ждало знакомство с девочкой выращенной бобрами. А ещё им нужно было выяснить, что это за чудовище такое — Пресня. Тишина повисла в хижине, нарушаемая лишь тихим потрескиванием воображаемого огня в несуществующем камине. Никодим представил его, чтобы успокоиться. Лиза, присев рядом с Тим, одарила девочку теплой, ободряющей улыбкой. Никодим же, скрестив руки на груди, внимательно рассматривал маленькую обитательницу острова-свалки.

— Тим, — задумчиво произнес Никодим, нарушая молчание. — Странное имя для девочки, не находишь? Обычно так мальчиков называют.

Лиза бросила на него предостерегающий взгляд, словно говоря: “Не смущай ребенка!”

Тим пожала плечами, явно не понимая, что не так с ее именем.

— Бобры меня так назвали, — ответила она просто. — Они не разбираются в именах. Главное, чтобы звать было удобно.

— Понятно, — пробормотал Никодим, чувствуя себя немного неловко. — Ну, главное, чтобы тебе нравилось. А расскажи нам, Тим, как ты оказалась на этом острове?

Лиза нежно подтолкнула Никодима локтем, намекая на то, что он ведет себя бестактно.

— Это же мелкая — прошептала Лиза — с ними надо как с тупымии. Тим, милая, ты можешь не отвечать, если не хочешь, — поспешила добавить Лиза, глядя на девочку с сочувствием.

Но Тим, казалось, не обиделась. Она даже немного оживилась, словно ей было приятно, что кто-то интересуется ее жизнью.

— Я не помню, — ответила она. — Я проснулась на плоту, среди бобров. Они меня воспитали. Научили строить плотины, плавать и грызть деревья.

— Грызть деревья? — не удержался от вопроса Никодим.

— Ну да, — ответила Тим. — Это полезно для зубов.

Лиза тихонько захихикала.

— А почему ты живешь одна на этом острове-свалке? — спросил Никодим, стараясь говорить мягче.

Тим помрачнела.

— Бобры ушли, — ответила она. — Их съела Пресня.

Никодим и Лиза переглянулись.

— Пресня? Это то чудовище, которое нас преследовало? — спросил Никодим.

Тим кивнула.

— Она очень злая, — сказала она. — Она ненавидит бобров. И всех тоже.

— А почему она живет в озере? — спросила Лиза.

— Не знаю, — ответила Тим. — Но она здесь всегда была. Она охраняет остров.

— Охраняет? — удивился Никодим. — От чего?

— Тим пожала плечами.

— Не знаю, — повторила она. — Может быть, от мусора.

Никодим нахмурился. Что-то здесь было не так. Почему Пресня охраняет остров-свалку? И почему бобры, такие трудолюбивые и хозяйственные, поселились на этом грязном месте?

— Тим, — обратился к девочке Никодим, — а ты не знаешь, откуда здесь столько мусора?

Тим задумалась.

— Раньше здесь было красиво, — сказала она. — Были деревья, цветы, чистая вода. Но потом пришли деревенские. Они начали бросать мусор в озеро. И с каждым годом его становилось все больше и больше. Особенно много мусора от хозяина отеля.

— Отель? — переспросила Лиза. — Какой отель?

— Не знаю, — ответила Тим. — Ооттуда приезжали на лодках. И бросали мусор в озеро.

— И никто их не останавливал? — спросил Никодим.

Тим покачала головой.

— Никто не мог их остановить. Они были очень сильными. И злыми.

Никодим сжал кулаки. Кажется, он начинал понимать, что происходит. Косолапая Гряда — это не просто аномальная зона. Это место, где творятся грязные дела.

— Тим, — сказал Никодим, — мы с Лизой поможем тебе. Мы избавимся от мусора и прогоним Пресню. И мы найдем тех, кто это сделал.

Тим удивленно посмотрела на Никодима.

— Правда? — спросила она.

— Правда, — ответил Никодим. — Мы обещаем.

Лиза обняла Тим.

— Мы твои друзья, — сказала она.

Тим улыбнулась. В ее глазах появился проблеск надежды.

— Спасибо, — прошептала она.

Никодим встал и вышел из хижины. Он посмотрел на озеро, на остров, на горы мусора. И почувствовал, как в нем закипает гнев. Кто-то превратил это красивое место в свалку. Кто-то убил бобров. Кто-то заставил маленькую девочку жить в нищете и страхе.

— Я найду вас, — прошептал Никодим. — И вы заплатите за все, что сделали.

Он снова посмотрел на хижину, где Лиза обнимала Тим. И понял, что его поиски йети — это только начало. Впереди его ждет гораздо более важная миссия. Миссия по спасению этого мира от зла и несправедливости. И он не остановится, пока не выполнит ее до конца. А йети… йети может сам поможет.

Косолапая Гряда. Девочка бобер

Никодим, вернувшись в хижину, застал Лизу, заплетающую косички Тим. Девочка улыбалась, и эта картина согрела сердце сатира. Он вдруг остро ощутил ответственность за этих двоих — за змею, так стремящуюся ко всему этому, и за маленького бобрятенка, лишенного дома и семьи.

— Ветуся, нам нужно выбираться отсюда, — тихо сказал Никодим, стараясь не напугать Тим. — Пойдём в посёлок. Посмотрим, что там творится.

Лиза нахмурилась.

— Но там же эти… деревенские, которые мусор сбрасывают! Разве это безопасно? Не проистрелят?

Никодим кивнул.

- “Именно поэтому и пойдём. Нужно понять, кто за всем этим стоит.

Тим, услышав о посёлке, притихла.

— Туда лучше не ходить. Там плохие.

— Мы будем осторожны, Тим, — успокоил её Никодим. — А ты останешься здесь. Мы скоро вернёмся.

— Нет! Я хочу с вами! — запротестовала девочка. — Я знаю там все тропы. И хорошо прячусь.

Никодим колебался. Брать с собой ребенка в опасное место было безумием. Но с другой стороны, знание местности могло им пригодиться. И потом, он не мог просто оставить её одну на этом грязном острове. Воспитание бобров много значит.

— Ладно, — сдался Никодим. — Но слушайся меня беспрекословно. Никакой самодеятельности.

Путь до посёлка оказался непростым. Заросли колючего кустарника, топкие болота и, конечно, постоянная оглядка на Пресню, теоретически дремлющую где-то на дне озера. Озеро преодолели быстро, бобровыми тропами. Добравшись до окраин поселения, Никодим замер. Посёлок выглядел заброшенным. Дома стояли с покосившимися крышами и заколоченными окнами. На улицах ни души.

— Здесь как после чумы, — прошептала Лиза, обнимая Тим за плечи.

— Внезапно из-за угла вынырнула группа вооруженных тагаев. Одетые в грязную одежду, с оружием наперевес, они явно не были мирными жителями.

— Стоять! Кто такие?! — прорычал один из бандитов, направляя на них ружье.

Никодим поднял руки.

— Мы просто путники. Заблудились.

— Заблудились, значит? В посёлке, где давно никто не живёт? Врёшь! — зарычал бандит, приближаясь к ним.

В этот момент Тим, прятавшаяся за спиной Лизы, зашептала Никодиму:

— Смотри туда!

Никодим проследил за её взглядом и увидел вывеску над одним из зданий: “Отель “Лесное Озеро”“. Отель выглядел роскошно, выделяясь на фоне обветшалых домов.

— А это что? — спросил Никодим, указывая на отель. — Кажется, у вас тут жизнь ещё теплится.

Бандиты переглянулись.

— Это не ваше дело. Уходите отсюда, пока целы.

— А если не уйдём? — усмехнулся Никодим.

— Тогда пожалеете, — прорычал бандит, взводя курок.

В этот момент из отеля вышел мужчина. Высокий, широкоплечий, с властным взглядом и… щупальцами, торчащими из-под воротника плаща. Гибрид окинул путников презрительным взглядом.

— Что тут происходит? — прозвучал его голос, пропитанный угрозой.

— Просто туристы, босс, — ответил один из бандитов. — Заблудились.

Гибрид усмехнулся.

— Туристы? Змея и… гибрид? Интересно. Что ж, добро пожаловать в отель “Лесное Озеро”. У нас тут… оригинальный отдых.

Никодим, оценивая ситуацию, понял, что ввязывается в серьёзную переделку. Щупальца у гибрида явно не для красоты.

— Благодарим за приглашение, — ответил Никодим. — Но мы, пожалуй, воздержимся. Просто покажите нам дорогу из посёлка, и мы пойдём своей дорогой.

— Боюсь, это невозможно, — ответил гибрид. — Теперь вы знаете слишком много. Вы видели наш отель. А наш отель должен оставаться… секретом.

Гибрид щёлкнул пальцами. Бандиты окружили Никодима, Лизу и Тим.

— Ну что, фея? Поколдуешь или как? — прошептал Никодим Лизе, стараясь сохранить браваду.

— Поколдую, — ответила Лиза, вытаскивая из рюкзака блокнот. — Мои фальшивые ноты сейчас их доконают.

Пока Лиза готовилась к вокальному нападению, Никодим пытался выиграть время.

— Позвольте поинтересоваться, — обратился он к гибриду. — Зачем вам этот мусор на острове? И почему это чудовище, Пресня, охраняет его? А еще, почему тут нет йетти? Не вы ли их распугали?

Гибрид расхохотался.

— Ты слишком любопытный, гибрид. Мусор? Это часть нашего бизнеса. Прикормленная Пресня — наша фишка. Туристы приезжают посмотреть на чудовище! А ваши йети… Ох уж эти йети. Слишком много знали.

Никодим всё понял. Они имели дело с циничным злодеем, зарабатывающим деньги на загрязнении природы и страхе всех.

— Что ж, босс, — сказал Никодим. — Боюсь, ваш секрет больше не секрет. А это значит, что вашему “оригинальному отдыху” скоро придёт конец.

В этот момент Лиза начала петь. Фальшивые ноты, усиленные и без того тонким голосом, оглушили бандитов.

“В стране Барбак опять бардак! Ей правит злобный анунак!..”

Бандиты, зажимая уши, начали разбегаться. Задрожали ставни. Гибрид, казалось, не обращал внимания на вокал Лизы. Он лишь презрительно ухмылялся.

— Думаете, это меня остановит? Глупцы! — воскликнул он, и из-под его плаща вырвались щупальца, готовые к бою.

Никодим понимал, что сейчас начнётся настоящая битва. Он должен защитить Лизу и Тим.

И тут его осенило.

— Лиза, продолжай петь! Громче! А я займусь динозавром!” — крикнул Никодим, срывая с себя плащ.