— Да, — поспешно ответил Марк. Есть хотелось как никогда.
«Мисог»
В стремительно наступающих сумерках лейтенант Фурс и с ним еще двадцать бойцов его отряда поднялись по веревочному трапу на борт корабля, принадлежавшего их ордену. Все крепкие, вооруженные до зубов воины, готовые выполнить любой приказ командира.
Возле трапа их встречал капитан в строгом, застегнутом на все пуговицы камзоле, и с тяжёлой штурмовой саблей на боку. По его развитым плечам и крепким предплечьям было видно, что она у него там не для красоты болтается.
— Капитан Верид, — коротко представился он и с вопросом в глазах посмотрел на прибывшего собрата по ордену.
Тот распахнул командирский плащ, как бы ненароком показывая лейтенантские знаки отличия, и ответил на приветствие.
— Лейтенант Фурс. С особым заданием от первого магистра ордена — Краса сол Милуита, да будут вечны его дни.
— Приветствую вас на борту «Мисога», лейтенант Фурс. Необходимые бумаги при вас?
Верид протянул руку ладонью вверх и замер в ожидании.
Лейтенант извлек из сумки конверт и передал ему. Тот внимательно осмотрел сургучную печать, затем аккуратно вскрыл конверт и впился глазами в желтоватый листок.
Пока Верид изучал содержимое письма, лейтенант подозвал к себе сержанта Зувара и распорядился, чтобы его люди искали себе место для ночлега. На палубе или где-нибудь в трюме, не важно.
О содержании письма, адресованного капитану, он приблизительно догадывался, ведь два дня назад он получил их сразу два. Одно было адресовано лично ему, а второе он был обязан передать капитану орденского корабля, который должен прибыть в порт города Баскана со дня на день.
В его письме магистр ордена приказывал Фурсу задержать или, если нет такой возможности, то уничтожить неизвестный отряд, выдающий себя за людей первого капитана Мирса, выяснить судьбу самого Мирса, изъять груз, а Вериду и всем остальным оказать полное содействие ему в этой экспедиции.
Прочитав, капитан засунул письмо обратно в конверт и серьезно посмотрел на Фурса.
— Лейтенант, я, мой корабль и команда целиком в вашем полном распоряжении. Но прежде чем мы поднимем паруса, хотелось бы получить от вас более полное представление о предстоящем задании.
— Пойдемте в вашу каюту, капитан Верид. Там вы всё и узнаете.
В каюте капитана был идеальный порядок. Всё тщательно прибрано и расставлено строго по своим местам.
Справа от входа на специальной подставке полный доспех морского штурмовика, слева шкаф, возле стены сундук, узкая кровать рядом с окном и возле нее широкое кресло с высокой спинкой. Посреди каюты большой квадратный стол, на котором разложена морская карта, придавленная с четырех сторон специальными держателями. Вдоль стен несколько стульев. Они вставлены ножками в специальные скобы, чтобы во время шторма их не швыряло по всей каюте.
— Какими силами располагаете, капитан? — спросил Фурс, сняв плащ и небрежно бросив его на один из стульев.
Верид как гостеприимный хозяин поставил на стол два прозрачных стакана и достал бутылочку выдержанного дрэги.
— Корабль крепкий и скоростной. На борту сорок морских штурмовиков — люди все проверенные, прошедшие не один десяток схваток. Команда — двадцать пять человек, опытные, под парусом не один год. Все как один рубаки еще те, и если надо, встанут со штурмовиками плечом к плечу. У впередсмотрящего есть прибор Древних, а у меня и помощника — командирские глазные линзы. С их помощью мы можем управлять кораблем в любую погоду, при любой видимости, даже в самом густом тумане. На корабле есть четыре камнемёта, которые могут метать не только каменные ядра, но еще и огненные заряды. У меня на этом всё.
— С огненными зарядами повременим пока.
Лейтенант пригубил жгучий напиток и поставил стакан на стол.
— Послезавтра на рассвете, — он кивнул на карту, — из порта Баскана выйдет торговое судно. Порт назначения Серфит. На борту, кроме экипажа, девять человек.
Лейтенант скривился и продолжил:
— Иногда они выдают себя за членов нашего ордена. По возможности их надо взять живыми, если нет — уничтожить. Нас интересуют их вещи и груз. Поэтому остается только захват, и мои люди готовы помочь вам в этом.
Капитан искоса посмотрел на Фурса и пожал плечами.
— Штурм судна — дело привычное, сделаем. Но хотелось бы знать, что у них за корабль? Чем вооружены? Экипаж? Название у того корыта есть хоть какое-нибудь⁉
— «Хилот», — ответил лейтенант. — Это что-то меняет?
— Нет, не меняет! Но теперь я точно знаю, что там всем верховодит капитан Мэйрон, и чтобы штурм прошел удачно, нам всем надо будет хорошенько постараться. Как вариант — ночное нападение, но и оно может стоить нам немалой крови и…
— Наш орден ограбили, капитан Верид! — твердо вставил свое слово лейтенант. — Первый капитан Мирс пропал, и я думаю, они просто-напросто убили его, завладев нашей экипировкой, подорожной грамотой и ценным имуществом, за которым Мирс и отправился в джунгли. Этого нельзя прощать!
Верид молча кивнул, пару секунд поиграл желваками, рассматривая что-то на стене, затем наклонился над картой, заскользил по ней цепким взглядом.
Что-то там заметив, он постучал пальцем по полотну и предложил:
— Предлагаю незамедлительно поднять якорь и, покинув рейд, направиться вот в эту точку.
Лейтенант присмотрелся. На карте, куда указывал капитан, было обозначено место, мимо которого кораблям, направляющимся в сторону Серфита, никак мимо не пройти: два мыса и между ними узкий пролив, разделяющий совсем не маленькое Радужное море на две неравные части.
— Если выдвинемся сейчас, тогда у нас будет двое суток в запасе, и мы сможем неплохо подготовиться к нападению, — он снова постучал пальцем по карте и одним глотком опорожнил стакан.
Затем прямо посмотрел на лейтенанта и пояснил:
— Тут идеальное место для засады. Вот здесь, между двумя мысами, расположен пролив Дорка. Подводное течение прижимает проходящие мимо корабли к левому мысу под названием Скалистый. Как правило, в этом месте капитаны убирают паруса и отдаются течению, управляют кораблем, используя лишь только рули, и тогда они безопасно проходят этот пролив. Если будут идти под парусами, то их неминуемо выбросит на скалы. Правый мыс под названием Шипастый находится почти в четырех с половиной километрах левее, и вот к нему бы я подходить никому не советовал. Там полно рифов, и пустить свой корабль ко дну проще простого.
— И каков твой план? — заинтересованно спросил Фурс.
— Пройдя пролив, их судно какое-то время будет обездвижено, пока команда снова не поставит паруса. В это время мы выскочим из-за Скалистого мыса, как пробка из бутылки, и нападем. Для них это будет неожиданно, а нам только на руку.
Лейтенант наклонился ближе к карте.
— Я вижу на обоих мысах крепости. Они не вмешаются?
— Не успеют! Их камнемёты не добьют, а пока выйдут галеры, пройдет слишком много времени. Да и с комендантом одной из крепостей мы старые приятели.
Верид показал жестом, как он пересчитывает монеты.
Лейтенант улыбнулся и протянул капитану опустевший стакан. Тот плеснул в него немного дрэги.
— За успех! — поднял бокал Фурс и посмотрел на Верида.
Тот отсалютовал в ответ.
— За успех!
Особенности морского путешествия
Марк проснулся от легкого покачивания, громких выкриков и топота босых ног по палубе.
Их с Солрсом каюта была ближе всех к выходу, и весь многоголосый гам, который происходил сейчас снаружи, неплохо был слышен через не очень толстую деревянную перегородку.
Следопыт уселся на ложе и энергично потер жесткими ладонями лицо. Во рту появился привкус застарелого дерьма вперемешку с какими-то протухшими помоями.
Марк поискал глазами хоть какую-то емкость с жидкостью и наткнулся взглядом на свой бурдюк. Схватил его трясущимися руками и сделал несколько больших жадных глотков прямо из горла.
Да… вчера перебрал. Заснул в штанах и ботинках и даже кольчугу с рубахой не смог снять, только и хватило на куртку и пояс с оружием. Вон Солрс храпит в одних подштанниках, а пил вчера наравне со всеми.
Вчера за ужином, на который Гунт позвал не только Пири с ее братьями, но и капитана Мэйрона, царило поистине неподдельное веселье.
Под аккомпанемент братьев Пири пела веселые песенки, вызывая общий смех. Капитан Мэйрон мастерски рассказывал короткие смешные истории на морскую тему. А здоровяк Солрс после очередного стакана дрэги подхватил свое копье, с которым не расставался, даже когда ложился спать, и, выскочив на свободное пространство, порадовал всех боевым задорным танцем народа Дарки, к которому он принадлежал.
Все дамы, кто в этот момент находился в заведении, аплодировали ему стоя.
Марк осторожно повел головой из стороны в сторону и болезненно поморщился.
Вчера было немало выпито и съедено, поэтому с утра голова гудела так, как примерно гудит улей симвурийских пчел из Биресейских джунглей.
Продев голову в лямку сумки и накинув на плечи куртку, он взял в руки пояс с оружием и вышел на палубу, где тут же сощурился от яркого утреннего солнца.
Затем он с хрустом потянулся и осмотрелся.
По палубе носились босоногие матросы в коротких штанах и безрукавках. Одни с хеканьем тянули за канаты, другие лезли по веревочным лестницам куда-то наверх, третьи драили палубу жесткими щетками, выливая забортную воду прямо на доски. Все были заняты делом, и за всем этим строго следил помощник капитана по имени Тонс.
Он поздоровался с Марком кивком и тут же заорал на замешкавшегося матроса.
— Тяни, чтоб тебя зераньи задрали! Заснул, что ли⁈ А, чтоб тебя!..
Продолжая сквозь зубы исторгать ругательства, он заложил руки за спину и медленно пошел по палубе в сторону носа.
«Хилот» неспешно скользил по реке пока только с одним косым парусом на носу.
Но тут матросы, которые залезли на вершину одной из двух мачт, что-то предупредительно закричали, и сверху стремительно опустилось большое белое полотнище. Прежде чем наполниться ветром, парус пару раз оглушительно громко хлопнул о мачту, и этот звук показался следопыту просто невыносимым.