Наконец, они добрались до конца лестницы и кое-как просунулись сквозь массивную и слегка приоткрытую дверь.
На верхнем уровне царил настоящий хаос, о котором всех ранее предупреждал Гунт.
Тоннель местами был обрушен настолько основательно, что сквозь щели в потолке просматривалось чистое голубое небо без единого облачка.
— Через тоннель к диспетчерской не пройти, — сообщил Гунт, сверяясь с картой. — До нее триста восемьдесят метров, и она находится вон в том направлении.
Он указал рукой на внушительный завал метрах в тридцати от него, а затем вернулся к карте.
— Предлагаю выбраться на поверхность, и попытаться проникнуть на верхний уровень тоннелей через соседнюю эвакуационную шахту. Она находится ровно в двух километрах от этой разгрузочной-погрузочной станции. Другого варианта не вижу.
Гунт схлопнул карту и, положив кругляш в кармашек на поясе, стал карабкаться по завалу наверх.
Чтобы выбраться на поверхность, пришлось лезть почти к самому потолку тоннеля. Там Марк заметил узкую щель, через которую пробивались полосы солнечного света, освещая разруху, царившую повсюду. В своих доспехах ни профессору, ни тем более Гунту в ту щель точно не протиснуться, и поэтому решили немного увеличить ее при помощи лазерного резака.
Пока работали над расширением лаза, следопыт высказал предположение, что, возможно, через такую же точно щель те несчастные, которых нашли на монорельсе, и проникли на нижний уровень тоннеля. Те трое мужчин были, по всей видимости, воинами, а значит, имели стройную подтянутую фигуру и вполне могли тут протиснуться… а о женщине и ребенке вообще говорить не стоит. Марк, наверное, тоже мог бы пролезть впритирку, но вот профессор и Гунт точно нет…
Выбравшись на поверхность, осмотрелись.
Во все стороны расстилалась каменная пустыня, поросшая мелким колючим кустарником. Над головой чистое голубое небо с небольшими редкими облачками.
Датчики доспехов тут же показали завышенный в десятки раз уровень смертельно опасного излучения. Казалось, что даже камни вокруг светятся от него, но, броня защищала от этого надёжно и очень скоро все перестали на это обращать внимания.
Профессор предостерегающе приподнял руку и замер на месте.
Гунт и Марк, не понимая, что так насторожило Кирта, тут же вскинули свое оружие и начали водить стволами по сторонам, высматривая вероятную цель.
Профессор простоял неподвижно примерно с минуту, а затем на его спине плавно раскрылось несколько крупных чешуек, и ввысь беззвучно ударил тонкий бесцветный луч. Длилось это всего несколько мгновений, затем луч втянулся обратно в доспех, а лепестки на спине закрылись так же плавно и бесшумно.
— На востоке, — голос профессора из-под шлема звучал немного приглушенно, — вместо разгрузочно-погрузочной станции, огромная воронка около двухсот метров в диаметре. В семистах метрах левее замечено трое местных оборванцев. Они идут в противоположную сторону и нас не видят. Судя по многочисленным воронкам, бомбардировка здесь была достаточно плотная. Теперь визуально угадать, что здесь было раньше, практически невозможно.
Кирт, покрутившись на месте, сориентировался и уверенно ткнул рукой в противоположном от огромной воронки направлении:
— Нам туда!
Марк вызвался идти первым.
Он справедливо опасался, что на этой местности могут быть скрытые провалы, а с его опытом следопыта и поисковика он сможет их избежать.
Расстояние до предполагаемого места диспетчерской преодолели примерно за полчаса и без приключений. Дальше к вспомогательной шахте не пошли, потому как там, где по всем расчетам должна быть диспетчерская, находился широкий и достаточно длинный пологий спуск, заканчивающийся круглой дыркой в стене, которую местные жители постарались обрамить диким грубо оттесанным камнем.
Складывалось такое ощущение, что кто-то тут основательно заморочился сооружая всё это.
Один только спуск со ступенями, выдолбленными в твердой каменистой породе, чего стоил!..
Долго совещались — идти дальше всем вместе или оставить кого-нибудь на охране у входа. Решили идти вместе, но Гунт всё-таки установил на одной из стен датчик движения. Пусть если что предупредит их о названных гостях.
Пройдя метров двадцать по выдолбленному вручную проходу, путники попали в прямоугольный зал, по центру которого стоял грубо отесанный каменный стол и…
Неумело грязно ругнувшись, профессор сорвался с места и бросился к дальней стене, у которой стоял весь изгаженный, измазанный засохшей кровью и обвешанный тонкими лоскутками кожи какой-то агрегат, отдалённо напоминающий диспетчерский пульт управления.
Гунт с Марком поспешили следом за ним, во все глаза разглядывая то, во что местные аборигены превратили пульт: всюду мелкие кости, выложенные особым порядком, какие-то примитивные символы и узоры, нанесенные кровью прямо поверх костей, а уже поверх них тут и там лежали вымоченные и высушенные в крови перья и…
— Это алтарь! — с уверенностью констатировал следопыт и указал на мелкие кости, выложенные в какой-то заковыристый и зловещий узор. — Здесь приносят в жертву животных и… людей.
Марк дотронулся до какого-то тонкого лоскута кожи, прицепленного к панели пульта, и брезгливо отдернул руку.
— Это, — он кивнул на каменный стол за их спинной, — жертвенный камень, а это…
— Сдается мне, дальше к корвету нам придется идти своими ногами… — упавшим голосом перебил его Гунт.
Не обращая внимания на его слова, профессор заглянул за пульт и ответил сдержанно и с надеждой.
— Смотри! Может, не всё еще и потеряно…
Все склонились над пультом и заглянули туда, куда указывал им Кирт.
Там два энергетических кабеля выходили из крепкого пластикового корпуса и заходили прямиком в стену. Оба выглядели совсем не поврежденными, только загаженными застарелой засохшей кровью вперемешку с толстым слоем пыли.
— Может, это когда-то было частью диспетчерской, и этот пульт, где стоял, так там и стоит?.. — предположил Гунт.
— Марк, дай мне батарею! — не глядя, потребовал профессор и протянул руку.
Следопыт полез к себе в сумку и достал средний кругляш силы — именно такой нужен, чтобы оживить пульт и заставить его работать.
Кирт решительно смахнул ладонью кости на пол и, достав влажную салфетку, хорошенько потер ею нужное ему место на пульте. Через пару минут он очистил небольшой лючок на лицевой панели. Сдвинул в сторону защитный кожух и вставил кругляш в специальное гнездо.
Все замерли в ожидании.
И о чудо…
Сначала мигнул один огонек, затем другой-третий… над пультом засветился слегка искаженный голографический экран и появились первые символы.
— Необходимо очисть пульт, чтобы ничего не мешало! — дрожащим от возбуждения голосом воскликнул профессор и принялся сбрасывать кости и тереть повсюду уже порядком замызганной салфеткой, очищая устройство от грязи и засохшей крови.
Марк с Гунтом принялись помогать ему, и вскоре панель управления пультом была более-менее очищена.
Профессор облегченно выдохнул и поспешно нажал на только что появившейся на панели новый символ, как будто тот вот-вот мог куда-то снова исчезнуть. Прозвучал негромкий звуковой сигнал, и пульт окончательно ожил, замелькали, сменяя друг друга, какие-то графики, схемы…
Где-то за спиной послышался шорох, и почти сразу же в помещении ощутилось чьё-то постороннее присутствие.
Все разом обернулись, вскинув оружие.
В проёме прохода стояло трое аборигенов с черной как смоль кожей и желтоватыми белками глаз, как у того торговца, что они встретили на рынке в Дремене. Все трое держали в руках небольшие светящиеся шары и выглядели крайне ошарашенными и испуганными.
Впереди стоял дряхлый старик в легкой накидке из когда-то белоснежной ткани, за его спиной замерли по пояс обнаженный парень и совсем еще юная невысокого роста девушка с длинными и густыми рыжими волосами.
Все трое смотрели на пришельцев широко раскрытыми глазами.
Старик робко шагнул вперед, указал скрюченным пальцем на светящийся пульт, а затем, воздев руки к потолку, рухнул на колени.
— Потукари татама-ме Аямету! Суреф тик сап та! Суреф, суреф! — скороговоркой прокричал он.
И парень с девушкой следом за ним упали на колени.
— Суреф, патакимо-па! — неожиданно для всех ответил ему Марк и поднял сжатый кулак вверх.
Старик и молодые люди быстро переглянулись, в глазах у всех троих промелькнул благоговейный ужас, и они тут же легли на живот, девушку и парня от страха пробивала крупная нервная дрожь.
— Что происходит? — тихо спросил профессор на древнем тарсонианском и посмотрел на Гунта. — И почему не сработал датчик движения?
— Приняли нас за сошедших с небес посланцев бога Аямету, — почти шепотом ответил ему Марк. — Они говорят на деркайском наречии. Мне оно немного знакомо от отца. Он и дед часто разговаривали на нём, когда хотели, чтобы другие в нашей семье не узнали, о чём они говорят.
— Ну, тогда не стоит их в этом разубеждать! — хмыкнул профессор, снова разворачиваясь к пульту. — Мне надо разобраться тут кое с чем. Мне кажется, у нас есть неплохой шанс всё-таки уехать с этой станции на тягаче. Марк, сделай, пожалуйста, так, чтобы эти трое мне не мешали.
Марк и Гунт шагнули к аборигенам, отчего те еще больше вжались в землистый пол, а дед, подняв на собою кисти рук, что-то быстро и бессвязно залепетал.
— Калипатака-те? — перебил его Марк на деркайском наречии, нависая над стариком.
Тот, не поднимая глаз, зашептал испуганным, дребезжащим голосом:
— Зази пата Кипитур. Кепета Катамата бер Елибеста… соба морари берер Аямету! Суреф… суреф!..
— Его зовут Кипитур, — начал переводить Марк. — Он смотритель алтаря и… а эти двое — Катамата и Елибеста… они его послушники и помогают ему тут во всём… Старик говорит, что алтарь признал нас, такое не случалось еще ни разу, а значит, мы посланцы бога Аямету, сошедшие с небес, и только им это под силу…
Не поднимая головы, жрец приподнял мелко дрожащий указательный палец, ткнул им в потолок и взволнованно продолжил вещать на своем тарабарском языке. Он говорил и говорил, а Марк, не перебивая его, внимательно слушал. Когда тот закончил, начал доводить до Гунта смысл сказанного стариком.