Фантастика 2025-60 — страница 1425 из 1474

Не обращая внимания на завистливые взгляды окружающих их поисковиков, Сорем и Варт приготовили себе еду из пищевых гранул Древних, распространяя по округе аппетитные запахи.

После ужина Варт и Смуэл распределили смены ночной стражи и отправили всех отдыхать. Выходило, что в каждую смену будут дежурить по трое: один от ловцов и двое от поисковиков.

Сорему выпала вторая смена, и он сразу после ужина поспешил к себе в палатку.

Нагрудник и другую амуницию, кроме шлема, снимать не стал, потому как об этом строго-настрого предупредил Краме, ещё когда они летели на эту сторону Хребта.

Устроившись на лежанку, он напялил на глаза визор и включил наладонник. В углу экрана мигал красный кружочек, говоривший о том, что племянник и его друзья оторвались от преследователей, ушли из зоны приёма, и теперь расстояние между ними более сотни километров.

С облегчением сняв очки, Сорем повернулся набок и, прижав сумку к груди, закрыл глаза.

Проснулся он от того, что его кто-то тихо позвал снаружи. Наступило время его дежурства.

Выбравшись, он кивнул поисковику, которого должен сменить, и тот сразу же юркнул в свою палатку.

Надев визор, Сорем посмотрел в ночной лес и обнаружил там несколько зверей, сидевших неподвижно на приличном от поляны расстоянии. Погоняв прибор в разных режимах, обнаружил еще парочку. Видимо, бергат действительно хорошо их отпугивал, раз они не решались приблизиться.

Посмотрев на ночное небо, Сорем едва сдержался, подавив в себе удивленный вскрик. Приблизив изображение, он невольно шагнул назад и чуть не попал ногой в костер.

Высоко в небе, недоступный ни человеческому глазу, ни линзе Сокмака, висел воздухолет, на котором они сюда прилетели. Если бы не очки Древних, то и обнаружить его не было бы никакой возможности. Но визор сейчас на глазах Сорема, и он видит то, что видит.

— Что ты там увидел? — негромко спросил у него поисковик, вышедший с ним на дежурство.

— Огромную птицу! Мне показалось, что та летит прямо на меня. Но… показалось…


Секретное оружие


На рассвете весь лагерь пришел в движение.

Поисковики и ловцы собирали палатки, готовили себе нехитрый завтрак и кормили проголодавшихся кирги, подбрасывая перед их птичьими мордами куски протухшего мяса, распространявшего невыносимую вонь.

Когда со всеми приготовлениями закончили, Краме собрал отряд на краю поляны, объявив, что сейчас покажет всем что-то очень важное, что без особого труда поможет победить любого противника.

У его ног стоял тот самый квадратный рюкзак, с которым он еще не расставался ни разу, как только они оказались на земле, покинув воздухолет.

— Враг пытается опередить нас и разграбить звездный корабль до того, как наш отряд прибудет на место. Сегодня-завтра мы настигнем преступников, и я хочу, чтобы вы все были готовы к этому. Я ценю каждого из вас, и для меня крайне важно, чтобы мы все без потерь вернулись домой к своим семьям и с богатой добычей. Сейчас я выдам вам оружие, имеющее такую разрушительную силу, с которой не сравнится ничто, виденное вами ранее!

Он склонился над рюкзаком и, чуть повозившись с застежками, осторожно разложил его на земле, как раскрытую книгу, показывая всем то, что лежит внутри.

А там… в специальных кармашках находилось несколько десятков разноцветных металлических цилиндриков длиною с ладонь и толщиною в три пальца.

— С этим оружием надо быть очень и очень осторожными! — продолжал наставлять всех Краме и, аккуратно вынув из одного кармашка цилиндрик, поднял его над головою, демонстрируя отряду.

— В радиусе трех метров его разрушительная сила сметает всё на своем пути, не оставив ничего живого; в радиусе семи метров осколки, выбрасываемые им, могут серьезно ранить или даже убить; а в радиусе пятнадцати метров нанести легкие ранения. Помните об этом, когда будете применять его против врага!..

Командир с цилиндром в руках прошелся вдоль строя, давая возможность каждому хорошенько разглядеть это странное оружие. На обеих половинках металлического корпуса было начертано две цветные полоски, которые располагались на небольшом расстоянии друг от друга.

— Как вы все успели заметить, этот цилиндр состоит из двух частей: на каждой части у вас есть синяя и красная чёрточки. Чтобы привести его в боевое состояние, необходимо соединить обе чёрточки в одну линию, и тогда, чтобы бросить его в цель, у вас останется всего пять секунд. Затем он либо взорвется у вас в руках, и вы гарантировано погибнете, либо зашвырнёте во врага и убьете его.

Краме опустил забрало шлема, осмотрелся вокруг и, обнаружив подходящую цель, уверенным движением соединил обе части цилиндра и, коротко замахнувшись, метнул его куда-то далеко в кусты на противоположной стороне поляны. Цилиндр пролетел метров сорок, ударился о ствол дерева и скрылся в кустах.

Среди листвы что-то ярко сверкнуло и так оглушительно громыхнуло, что перепуганные кирги сперва присели на лапы, а затем с возмущенным стрекотом стали подпрыгивать на месте и пытаться разбежаться в разные стороны, и разбежались бы, если бы их не стреножили. Ствол дерева, под которым рвануло, переломился пополам и, ломая ветки, завалился в сторону леса.

— Фурс, присмотри за рюкзаком, — бросил Краме своему заместителю и, не оборачиваясь, направился через поляну к дальним кустам. — Все остальные, за мною!

Там, где раздался взрыв, обнаружилась небольшая воронка, перерубленный в лохмотья ствол дерева и окровавленные части какого-то крупного зверя, затаившегося на краю поляны.

— Смотрите внимательно и запоминайте, какая разрушающая мощь заключена в этих цилиндрах.

Дав возможность внимательно рассмотреть последствия взрыва, Краме с отрядом снова вернулся к своему рюкзаку.

— Выдаю каждому по одной. Пока не соедините обе чёрточки, они не взорвутся, но обходитесь с ними так же бережно, как со своими драгоценными яйцами! Всем всё понятно⁈

Послышались смешки, нестройный гул голосов и отдельные выкрики:

— Понятно.

— Чего уж там непонятного…

— Мы ж не дети несмышленые…

* * *

Весь день провели в седле, только один раз остановились на короткий привал, чтобы дать отдых натруженным ногам и спине. Сорем уже более-менее приноровился к седлу и не так изнывал от усталости, как это было в первый день погони.

Время от времени он украдкой поглядывал вверх, один раз ему посчастливилось, и он всё-таки заметил высоко в небе воздухолет. Пилот, вероятно, вел разведку с воздуха, докладывая каким-то образом о результатах Краме. Наверное, через такой же наладонник, как у Сорема. Он забрался так высоко в небо, что даже через визор его очертания растворялись в редких облаках.

Немудрено, что после обеда Краме улыбнулась удача: шедшие впереди основного отряда ловцы наткнулись на явно рукотворную просеку, и, судя по состоянию идеально ровных срезов, прорубленную всего пару дней назад.

Несмотря на общую усталость, воодушевленный командир погнал весь отряд вперед, пока не вышли по этой просеке на берег достаточно широкой реки.

Приказав разбивать лагерь, Краме в одиночку удалился в лес, и его не было минут десять. Когда вернулся, позвал к себе Фурса и старших групп.

— Сворачивайте лагерь! Ночевать сегодня будем под крышей, на той стороне реки. Готовьте плоты, пока не начало темнеть.


Чужаки


Разомлевший после бани Хохе развалился на лежанке и лениво посматривал на своих жён, ловко нарезающих хорошо пропеченное к ужину мясо. Обе в легких полупрозрачных домашних платьях, под которыми легко просматриваются округлые бёдра, крепкие ровные ноги и груди. Староста блаженно улыбнулся, вспомнив, как каких-то полчаса назад они скребли его тело пропитанными горячей водой мочалками, потом натирали маслом ситья и под конец, не сговариваясь, поиграли с ним в «нежный шепот», загоняя на верх блаженства и доводя до судорог в конечностях.

Теперь он с вожделением посматривал на них и всерьез подумывал над тем: не испить ли им всем троим после ужина настойки срово и устроить шабаш до утра, как это бывало в молодые годы. Можно и без настойки, но ощущения будут уже не те, да и жён пора порадовать…

— Жемун! — позвал он старшую жену. — Приготовь три порции срово. Хочу после ужина поиграть с вами в «хозяина и испуганных наложниц». Как вы на это смотрите обе?

Жёны переглянулись и широко улыбнулись.

В дверь кто-то громко постучал.

— Кто там⁈ — рыкнул недовольный староста.

— Это я, Бельмир! — громко ответили за дверью. — К деревне приближается отряд, двадцать человек, все на корги! Идут с факелами.

— А, чтоб их!.. — в сердцах рявкнул староста и посмотрел на Жимун. — Тащи рубаху и мою накидку. Шляются тут по ночам…

Женщины юркнули в соседнюю дверь, а Хохе направился к выходу.

Что-то неспокойно стало в их краях. То чужаки носятся туда-сюда на своей самодвижущейся лодке, как будто у себя дома, то посланники, то какие-то отряды…

— Дай сигнал, чтобы все были наготове. Мало ли что… оно, конечно, с факелами, но всё же…

Воин, кивнув, унесся в темноту, а Хохе вышел на крыльцо и взглянул в сторону далекого леса.

Там, по дороге среди болот и трясин, тянулась длинная змейка из факелов в направлении их селения.

Сзади тихо подошла Жимун и, тронув за плечо, подала ему чистую рубаху и накидку.

— Позови Люинь, — не оборачиваясь, бросил он, не отрывая взгляда от приближающейся огненной змеи.

Жена ушла, а Хохе поспешно влез в рубаху и набросил на плечи накидку.

Вооруженные до зубов мужчины выходили из своих домов и спокойно рассредоточивались между приземистыми хижинами, готовые в любой момент отразить нападение. Стрелометы в их руках тускло поблескивали при неярком сегодня Гуасе, что обороняющимся было только на руку.

Тут староста заметил, что огненная змея остановилась. От нее отделился один факел и двинулся к деревне.

Вскоре на единственную улицу выехал странный всадник, с головы до ног закованный в похожую на имперскую броню, но не в нее, это точно…