Вместо внятного ответа и извинений за непредумышленную атаку снаружи снова полыхнуло. Очевидно было, что неизвестный пилот не намерен отступать от своего.
- Блядская штучка! - выругался Годвин, заваливая штурмовик на правый борт. - Никто не говорит, что здесь имеет место быть переделка, но у "Мурены" не может быть тяжелотактных лазеров такой мощности!
- Какой именно?
- Сорок пять гигаватт, чтоб их! У него пушки в двадцать пять гигаватт должны стоять, по всем известным мне спецификациям!
Кастафореец понимающе усмехнулся. Во всём, что касалось космических кораблей и их тактико-технических характеристик, Годвин слыл непревзойдённым профессионалом. И не только благодаря аугментике, но и своей феноменальной памяти. Поэтому, раз он говорил, что здесь они имеют дело с модифицированным каспийским перехватчиком, то так оно и есть.
- Если это дело рук мятежников, - просипел Годвин, закручивая крутую спираль, чтобы сбить прицел вражескому - а как ещё можно назвать пилота, ведущего прицельный огонь по твоему космолёту? - пилоту, - то, видимо, дела обстоят совсем не так, как видится местному отделению Инквизиции.
- Вот это и предстоит выяснить, Клаус... Эй, а куда он подевался?
- Что?!
Сенцов вперил взгляд в приборы, однако все они показывали одно и то же - атаковавший корабль Инквизиции перехватчик неожиданно куда-то подевался. Куда и как - оставалось непонятным. "Мурена" являлась внутрисистемным перехватчиком и не была оборудована гипердрайвом, поэтому вариант с гиперпрыжком можно было смело исключить. Маскировочное поле - но любой корабль Инквизиции оборудован всякими хитроумными приборами, с помощью которых можно отследить и передвижение укрытого маскировочным полем корабля. Однако в зоне действия детекторов "Скорпиона" не фиксировалось ни одной подозрительной сигнатуры. Зато все они показывали, что к месту происшествия со стороны орбитальной базы ольстерских Сил Системной Обороны уже спешат два звена "Гиен", а откуда-то слева появился патрульный корвет.
- Он что, совершил прыжок? - Сенцов непонимающе взглянул на Годвина.
- Это априори невозможно, так как любой перехватчик - это всего лишь внутрисистемный космолёт, у него нет генератора джамп-режима, - тут же отозвался байкалец. - Никто не ставит на перехватчики генераторы искривления пространства, в этом нет смысла. Звездолёт возможно перехватить в пределах системы, после того, как он совершил гиперпрыжок, никакого смысла в перехвате нет. Если только уже в той системе, в которой он вышел из гипера. Но куда-то он ведь делся, чтоб его нейтронная буря поглотила!
- Хм...
Больше Сенцов не сказал ничего. Побарабанив пальцами по подлокотнику кресла, он жестом дал понять Годвину, чтобы тот продолжал снижение. Однако выражение, появившееся на лице инквизитора, ясно дало понять байкальцу, что сейчас не время задавать всякие дурацкие вопросы.
Леди-инквизитор Джессика Моррисон, глава бюро Имперской Инквизиции на Ольстере, с хмурой миной на лице сидела за своим рабочим столом-пультом и слушала спокойный и неторопливый рассказ Аристарха Сенцова о том, что произошло во время посадки корабля инквизитора на планету. Стоящий перед ней высокий цилиндрический фужер, почти до краёв наполненный сойжавой, так и не был ею ни разу пригублен, что явственно выдавало состояние шефа ольстерского отделения Инквизиции. Изящной формы пальцы неторопливо постукивали по столу, отбивая некий неизвестный Сенцову мотив или ритм, что, впрочем, кастафорейца ничуть не смущало. Он мог спокойно говорить и в более шумной обстановке.
Впечатление на мужскую часть оперативной группы леди-инквизитор однозначно произвела. Невысокого роста, приятного сложения, с ниспадающими на плечи и спину длинными светлыми волосами, одетая в весьма своеобразном для офицера Имперской Инквизиции "металлическом" стиле (Сенцов и члены его опергруппы уже знали о музыкальных пристрастиях Моррисон, поэтому для них внешний вид главы ольстерского бюро не стал неожиданностью), с озорным блеском в глазах, её можно было бы принять, скорее, за университетского преподавателя или за участницу какой-нибудь metal-группы. Однако в Имперской Инквизиции не было строгого соблюдения формы своими сотрудниками - во всяком случае, оперативниками; постоянно носить форму требовалось от военных космонавтов и солдат и офицеров наземных войск. Одевайся, как считаешь нужным, но приличия соблюдай. Впрочем, в случае с Моррисон ничего неприличного в одежде никто не увидел.
Леди-инквизитор сидела во главе Т-образного стола, напичканного молектроникой, и внимательно слушала, что говорил ей Аристарх Сенцов. По другую сторону точно в таком же подстраивающемся под форму тела сидящего в нём разумного кресле сидел Сайрус Джелико, с задумчивым видом рассматривающий свой фужер. Остальные оперативники остались по ту сторону двери кабинета Моррисон, как того требовали принятые в Инквизиции правила, поскольку их ранг дознавателей не давал им всех полномочий инквизитора.
- Всё это, разумеется, очень интересно, коллега Сенцов, - неторопливо произнесла Моррисон, когда кастафореец закончил повествование, - но здесь имеется одна ма-аленькая такая нестыковочка. Совсем маленькая, знаете ли.
- И что же это? - Сенцов абсолютно невозмутимо глядел на аркадианку, сидя в кресле напротив Джелико и положив правую руку на поверхность стола, которая в том месте была именно поверхностью стола, а не огромным полихордкристаллическим экраном, как перед Моррисон.
- У Сил Системной Обороны Ольстера нет никаких "Мурен". Все перехватчики, состоящие на вооружении наших космических сил, являются произведёнными на Лидоне космопланами класса "Виндикатор". Согласитесь, что Лидона гораздо ближе к нам, нежели Ольстер, тем более, это имперский мир, а не какой-то там независимый, как Каспий. Политика Империума не препятствует торговать с не-имперскими мирами, но Ольстер, в силу своего местоположения, ведёт торговлю только с ближайшими звёздными системами, а они все являются мирами Империума.
- Стало быть, откуда взялся этот перехватчик, вы не имеете ни малейшего понятия?
- Извините, коллега Сенцов, но выходит так, - Моррисон пожала плечами. - Версия о том, что эти имбецилы обзавелись собственным перехватчиком, да ещё и каспийского производства, возможна, но крайне маловероятна. Учитывая тот факт, что они из себя представляют.
- Факт... - недовольно поморщился Сенцов, что вызвало у Моррисон неприятное покалывание в груди. Несмотря на занимаемое ею положение, рапорт о несостоятельности руководства планетарного бюро Инквизиции мог иметь далеко идущие последствия, особенно в свете деятельности на планете группы мятежников. - Вы до сих ничего толком не знаете об этих инсургентах и не арестовали никого из их числа - о каких фактах можно вообще говорить?
- Население Ольстера составляет шестьсот сорок два миллиона, плюс ещё три миллиона живут на Сангоре - вы хотите, чтобы мы проверили каждого? Мой штат насчитывает всего лишь сто сорок восемь сотрудников, из которых лишь тридцать шесть являются инквизиторами, остальные - дознаватели и техники. Боевых кораблей у нас нет, а наземные войска - это всего лишь три штурмбатальона. И если уж говорить о поисках... кого прикажете искать? Ни разу не было зафиксировано ни единого антиимперского мероприятия, никто в открытую не высказывался о том, что Ольстеру нужно выйти из состава Империума. Никаких листовок, никаких агиток - ничего. Только вот эти идиотские вооружённые вылазки. И мы никак не можем понять, кто за всем этим стоит. Можете делать какие угодно выводы о моей профнепригодности, коллега, но я, откровенно говоря, не знаю, каким именно образом можно выйти на мятежников. Захватить кого-либо из них - а кого захватывать-то?
- А трупы боевиков, оставшиеся после обстрела гарнизона СПО в Хайденвилле? - задал вопрос Джелико. - Их вы осмотрели?
- Трупы? - усмехнулась Моррисон. - Можно сказать и так - осмотрели. Там, правда, особо нечего было осматривать, так, фрагменты тел. А что вы хотите, чтобы там осталось после попадания "Томагавка"? Обычные люди, именно люди, не инопланетяне, хотя на Ольстере ксеносы живут - арктурианцы, центаврийцы, лагошцы, небольшая община денебцев... Фрагменты были изучены нашими специалистами, однако ничего необычного в них найдено не было. А почему вы задаёте такой странный вопрос, господин Джелико?
- В свете той информации, что сообщили нам вы, леди-инквизитор, - локианец неторопливо огладил свою бороду, - следует рассматривать всё, что может пролить свет на суть происходящего на планете. Объект, который заснял ваш сотрудник, вполне может являться чужим космическим кораблём из другой галактики, и в свете этого нельзя поручиться за то, что Ольстер может быть выбран пришельцами в качестве плацдарма для вторжения. Конечно, это всего лишь одна из версий, и она не может установить, на основании чего некоторая часть населения пошла на сотрудничество с фраг знает кем, однако рассматривать следует самые дикие, самые нелепые версии.
- Гм... - Моррисон прищурила глаза. - Бредовая версия, согласна, но ведь Чикри действительно что-то заснял. И это явно нечто... нечто странное. И вектор его движения упирается прямо в систему Винкастер.
- Вы просмотрели видеофайлы, относящиеся к наблюдению космического пространства вокруг Винкастера? - спросил Сенцов.
- Да, мы просмотрели всё, что было записано камерами центральной обсерватории университета Уилсора и обсерваториями в Ларафтоне и Флатридже, но они не показали ничего странного или подозрительного. И даже если заснятый Чикри объект и является кораблём агрессивных пришельцев из другой галактики, то при чём здесь "Мурена"?
- Но откуда-то ведь взялся этот перехватчик, - заметил Сенцов. - Уже сам факт нападения на корабль Имперской Инквизиции говорит о том, что в системе Винкастер действует антиимперское подполье, остающееся невыявленным.