Дёрнув за руку осматривающуюся девушку, я пошёл в указанном направлении. Но не сделал и десятка шагов, как меня остановил предупреждающий голос призрака.
— Стоп, он возвращается. Кажется, там у них казначей недалеко, нужно тебе брать именно его.
Вот тут я был с ним согласен. Давление потерей денег намного лучше подействует на этих людей, чем давление на каких-то там девушек.
Мы простояли на этом месте почти полчаса, когда «курьер» снова пошёл мимо нас, неся очередную выручку. В этот раз граф засёк передачу денег, казначеем оказался немного невзрачный черноволосый мужик, в потрёпанной одежде. Отлично, с таким я точно справлюсь.
— Их там трое. — Заметила беспечно Сенила, когда я рассказал ей об объекте своего интереса. — Двое на охране.
— Цетон, видишь охрану этого человека? — Решил послушать я опытных людей и призраков.
— Одного вижу, второго как-то не наблюдаю. Первый вон тот, что стоит, прислонившись к столбу одного из навесов. Скучающий вид, иногда бросает взгляд на казначея. Видишь?
— Вижу. — И продолжил вслух. — Сенила, покажи мне, кто эти двое?
— Не знаю. — Пожала она плечами. — Но обычно у таких охрана из одного ближника и одного дальника. — Она огляделась, потом добавила уверенно. — Думаю, один стоит рядышком, а другой где-то сверху, с арбалетом. Скорее всего, вот на крыше этого здания, не зря же этот человек именно тут стоит.
Я в который раз поражаюсь её знаниям порядков в криминальном мире. И что интересно, откуда она это знает, вспомнить девушка не может, мы с ней проверяли не один раз. Только голова у неё начинает болеть.
— Оставь рабыню тут, или вообще, отправь к своим, у неё нет амулета от стрел. — Тут же вторил моим мыслям призрак.
Только вот, как я потом амулет опознавать буду?
— А как я буду определять амулет? — Он же к ней привязан, думал, приставлю и пойму.
— Баронет, ты чего? — Явно удивился граф. — Даже я запомнил, как он внешне выглядит, а уж ты, который столько раз изучал магический рисунок, тем более должен узнать его среди других.
Точно, тут же нет машинной стандартизации. Забываю, что тут всё «ручная работа».
— Сенила, иди к нашим, а я пока тут побуду. — Решил я действительно отправить девушку подальше от всех этих разборок.
— Дар. — Смущённо ответила она, чуть-чуть потупив взгляд, а можно мне, ну того…
— Чего? — Забеспокоился я. Что ещё-то случилось?
— Мне бы, ну, поесть бы. — Как-то виновато глядела она на меня. — Очень хочется.
Чёрт, она так меня инфарктом наградит. С каких это пор она у меня спрашивает разрешение? Она же совсем недавно спокойно могла сожрать даже мою порцию, если есть хотела.
— Иди, поешь. Сколько денег тебе дать?
— Не надо, у меня есть, у того парня не только твой кошель был. — Беспечно махнула она рукой, став похожей на привычную Сенилу. — Я быстро поем и вернусь к тебе.
— Не надо, отправляйся к кибитке. — Возразил я. — Скажи Квадро и Хайлин, пусть собираются, я постараюсь тут быстро разобраться.
И так потеряли больше суток, времени совсем нет, приедем впритык.
— ЗдорОво. — Подошёл я к казначею. — У меня к тебе дело.
Тот довольно равнодушно перевёл взгляд на меня, оглядел, потом опять отвернулся. Кажется, мой вид его не впечатлил. Ничего, я ещё вырасту!
— Но можешь меня проигнорировать и умереть, выбор за тобой.
Тот опять посмотрел на меня, отвернулся в сторону, а бугай, что стоял на охране встрепенулся и начал оглядываться. Кажется, ему дали какой-то знак.
— Баронет, верь моему трехсотлетнему опыту: такие люди не верят словам. Вдарь ему, а потом разговаривай. — Насмешливо прокомментировал мои попытки решить дело миром граф.
— За что мне его бить? — Тоже насмешливо ответил я ему. — Он же мне ничего не сделал, наоборот, я хочу попросить его о помощи.
— Как ничего? — Кажется, мы с ним сегодня соревнуемся в ехидности. — Тебя обокрали! Не важно, что твоя рабыня вернула твой кошель, они хотели оставить бедного баронета без средств. Да за такое другие благородные сразу убивают всех виновных.
Хм… Он подал отличную идею.
— У меня тут украли кошелёк твои люди. — Начал я очередную попытку договориться. — Ты мне помогаешь, за это вы все остаётесь живыми.
— Малшик. — Наконец заинтересовался казначей. — Ты чей будэщь? — Его охранник подошёл ко мне сзади, этот тип приветствовал его кивком в мою сторону.
— Но ты можешь попытаться оказать сопротивление. — Улыбнулся я. — Вчера пятеро из ваших тоже ко мне приходили, во главе с каким-то Лососем. Так представь, все пятеро и умерли.
И я театрально засмеялся, как будто предлагая посмеяться и ему. Тот же вопросительно посмотрел поверх моей головы.
— Лосось не из наших. — Раздался голос охранника. — А двое его людей в городе?
— Ой, те встретили меня в переулке, и были совсем невежливы, почти как вы сейчас. — Обернулся я к нему. — Но умерли даже быстрее.
— Демон? — Вопросительно прищурился бугай. Что-то он выбивается из образа простого охранника, речь у него слишком чистая.
— Он самый. — Улыбнулся я самой обаятельной улыбкой.
— Наслышаны. — Хмыкнул он в ответ. — И чего понадобилось от скромных воров такому известному авантюристу? Много было в кошеле? Мы согласны вернуть.
Для меня была новость, что я, оказывается, известен, но всё же постарался виду не подавать.
— Да нет, кошель я уже себе вернул. — Пренебрежительно махнул я рукой. — Если бы дело было в деньгах, я бы просто распотрошил этого человека. — И я указал кинжалом на казначея. Указал левой рукой, правую я держал на шпаге. К его чести, он почти не дёрнулся. — Дело у меня, я же сказал.
— Дело, это хорошо… — Задумчиво протянул большой вор. — Сколько платишь? — Всё же закончил он немного равнодушно. Или показывая равнодушие.
— Не вздумай им платить! — Тут же возмутился призрак. — Пригрози, пусть за жизнь свою работают.
— Полной оплатой будет сто золотых.
— Что значит «полной оплатой»? — Не понял меня вор. Сумма в сотню его не очень впечатлила, кстати. — Сатрей, иди на вторую точку. — Это он коротко приказал казначею.
— Заче-ем?! — Со стоном в голове прокомментировал мои слова граф. — Ты так нищим станешь, если будешь платить разным разбойникам и ворам.
— Это значит, что у меня есть для вас всех задание. — Огляделся, сделав паузу для усиления впечатления от своих слов. Казначей быстренько убежал, но я уверен, что этот большой вор тут не один. — Найти мне тех, кто вчера задерживал мою помощницу и забрал у неё лечебный амулет.
— Её стражники задержали? — Тут же подобрался он.
— Да. — Кивнул я. — Мне нужны они и амулет. Сегодня. Как можно быстрее.
Вор задумался. Я не мешал, пусть подумает. Мне повезло сразу же наткнуться на этого мужика, который явно был кем-то из главарей. Чего он делает в роли простого быка, я не понял, но не расспрашивать же.
— Кто это был, я узнаю, но разбираться с ними будешь сам. — Пришёл он к какому-то выводу. — За нападение на стражника сразу верёвка, но ты, говорят, из благородных, тебе ничего не будет.
— А амулет?
— Спрошу. — Пожал он плечами. — Если его отдали скупщикам, то найду. Как он выглядел?
— Примерно, как этот. — И я показал один из лечебных браслетов. — Только он посложнее устроен, и привязан к моей помощнице.
— Хорошо, я узнаю. — И смотрит выжидательно.
— Ты теперь должен выдать ему аванс, ты же благородный. — Напомнил мне граф о местном обычае. — Иначе он с места не сдвинется, и будет прав. Говорю же, надо было пригрозить, а не денег обещать.
— Вот тут десять золотых. — Кинул я кошель. — Через час жду тебя с новостями у моей повозки.
— За час могу не успеть всё узнать. — Немного наивно хотел набить цену вор. Ага, да за час этот городок можно оббежать вокруг раз пять.
— Значит, жду через час тебя с авансом и извинениями. — Улыбнулся я ему. — Или я расстроюсь, а тебя постигнет судьба Лосося. — Припугнуть всё же не помешает, тут граф прав.
— Да ладно, я ж сказал, что постараюсь. — Не впечатлился моими угрозами вор. — Через час, так через час.
— А если бы ты убил того чернявого, забрал деньги, то это всё они бы сделали бесплатно. — Заметил граф, когда я уже шёл в направлении своей повозки. — Ты же только что потерял пятьсот золотых, хочешь потерять ещё сотню?
— Цетон, если им пригрозить потерей денег, они не станут ничего делать. Наоборот, они соберутся всей толпой и нападут на нас, желая вернуть деньги.
— А так они, думаешь, не нападут? — Скепсис его был запределен. — Ты только что показал, что ради прихоти можешь отдать сотню, значит, там у тебя намного больше припрятано. Вот увидишь, ничего не сделают, а деньги потребуют.
— Демон, когда отправляемся? — Встретила меня хмурая Хайлин, а Сенилы нигде не было видно. Квадро же, только меня увидев, тут же заскочил на свою скамейку и взял в руки вожжи.
— Придётся немного задержаться, примерно на час, может чуть больше. — Обрадовал я её. — Не беспокойся, мы успеваем.
— Ты сам сказал, что мы должны доехать за четыре дня, а мы тут уже больше суток стоим.
— Значит, так надо. — Оборвал я её поднимающийся голос. — Я же сказал, что мы успеем. Четыре дня, это я с запасом сказал. День-другой терпит.
В ответ она ещё больше нахмурилась, но промолчала.
— Сенила где? — Спросил я у Квадро, который резво распрягал лошадей, услышав, что ждать ещё не меньше часа. Вот не лень ему туда-сюда эти ремешки надевать-снимать.
— Спать пошла, говорит, всю ночь не спала. — Кивнул парень на кибитку.
А ведь она мне так и не рассказала, что там у неё произошло такого, отчего она сама не своя. И расспросить её теперь боюсь. Если с ней в тюрьме что-то плохое случилось, я не выдержу и останусь разобраться с её обидчиками, а времени на это нет.
Вор пришёл минут через сорок. Точно не скажу, но то, что прошло заметно меньше часа, уверен. Пришёл не один, с ним было трое человек, двое были даже с арбалетами.
— Смотри, Цетон, а ты говорил, что эти люди понимают только язык силы. — Заметил я удовлетворённо. — Нет, они и язык денег хорошо понимают.