— Вы тот, кто может всё исправить, — говорил Джефферсон Малкольм, не глядя на своего гостя. — Вирус активирован, но у нас есть вы.
— Да, сэр.
— Именно поэтому вас вытащили из Хастона. Вы наш козырной туз. Вы уничтожите все событийности, предусмотренные Леви.
— Да, сэр.
— Интеллект знал о подобном, он развивался. Именно поэтому создал вашу резервную копию, немного видоизменив её под наши цели.
— Да, сэр.
— Называть вас антивирусом было бы некорректно. — Малкольм сделал глоток скотча и повернулся к своему гостю. — Я бы назвал вас… спасителем.
Стоя на крыше, мужчина смотрел на огни ночного города, слышал, как там, вдали, раздаются крики и выстрелы. Ощущал горячий воздух от проносящихся мимо полицейских ховеркаров, оглушающие сирены которых удалялись в сторону Роккерс-Вэллей и Энджелс-Хоуп, наравне с холодным ветром высоты. Мужчина невольно улыбнулся. Он скучал по этому виду. По этому шуму. Сделал последнюю затяжку почти до самого фильтра, подошёл к невысокому ограждению, посмотрел в бездну под его ногами и щелчком выбросил окурок. Он так и не мог вспомнить своего настоящего имени, но вспомнил, кто прозвал его Зитс.
В ту ночь Зитс начал свою охоту…
2
Люси, лёжа на боку и уткнувшись головой в подмышку Дэниела, поглаживала указательным пальцем его торс. Она смотрела, как его грудь плавно поднимается и опускается, задавалась вопросом, что ему снится. Он — человек. Был когда-то человеком. А сейчас он просто часть программы, как и она сама, что фактически делает их отношения абсолютной нормой. Можно ли назвать то, что происходит между ними, отношениями? Девушка улыбнулась. Она решила для себя, что можно, ведь она, несмотря на всё, что с ней произошло, чувствует. К нему она чувствует трепет. Ей хотелось как можно дольше продлить этот миг, но неприятно запищал мессенджер, чем разбудил Дэниела.
Он открыл глаза и сразу повернул голову к Зубочистке. Она немного зарылась в плед, будто прячась от него, но Дэниел приподнял плед и поцеловал свою возлюбленную.
Мессенджер не умолкал, Китано разочарованно выдохнул и принял вызов.
— Китано, твою мать, где ты шляешься?! — раздался голос О’Коннора.
— В чём дело, Дуглас? — сонным голосом спросил офицер.
— Ты вообще видишь, что происходит на улицах?! Чёрт, да в Роккерс-Вэллей третья мировая, ещё хуже, чем при войне банд, в Энджелс-Хоуп люди вышли на улицы, а в Карстоне перекрыто всё движение. Нам нужны люди, парень.
— Прости, приятель, у меня есть дела поважнее.
— Ты шутишь?! Слушай, дело о «ласточке» сейчас не имеет вообще никакого значения.
— Я больше не занимаюсь этим делом. Ты видел обращение Леви?
— Видел. И что? Теперь мы будем громить остатки нашего города?
— Ты решаешь проблему поверхностно, выводя своих парней на дежурство, а решать нужно иначе.
Дэниел поднялся, прислонился к подлокотнику дивана и включил видеотрансляцию так, чтобы Люси попала в кадр.
— Какого чёрта?! — глаза О’Коннора сделались круглыми от удивления. — Доброй ночи, мэм.
— Она наше решение, Дуглас. Люси — наше спасение. И её ребята. Город ещё можно спасти.
— Нечего скоро спасать будет. При всём моём уважении, мэм.
— Приезжай, — неожиданно для Дэниела сказала Люси. — Мы не сможем остановить погромы, но мы можем попробовать сохранить наш бэкап.
— Это всё какой-то сюрреализм, — О’Коннор выдохнул. — Куда ехать?
Через полчаса Дуглас О’Коннор, подозрительно поглядывая на Рюка и Стива, допивал невкусный синтетический кофе в главном зале библиотеки Энджелс-Хоуп. Хакеры явно напряглись, когда полицейский завалился, как им казалось, без приглашения, и даже попытались его вырубить, но тренировки и работа на улицах дали О’Коннору слишком большое преимущество. Люси спустилась минут через десять, держа за руку своего мужчину.
— Кто-нибудь. Пожалуйста. Ради старых богов и новых… объясните мне: какого хера тут творится?! — О’Коннор слышал отчаяние своего голоса.
— Меня зовут Люси, Дэниела ты знаешь, а это — Рюк и Стив. Мы те, кто докопались до истины, и те, кто…
— Послушайте, леди, — перебил Дуглас, — я видел ролик. Не знаю, правда это или нет, но сейчас в городе творится какая-то хрень.
— Именно так, офицер О’Коннор, — согласилась Люси. — И мы можем это остановить. Леви Макнамара разработал сложный алгоритм. Мы выявили несколько событийностей, которые запустили процесс уничтожения бэкапа, но если мы сможем добраться до ключей активации, то мы спасены.
— Китано, переведи, пожалуйста.
— Леви заложил в нашу резервную копию так называемые ключи активации. — Китано отпустил руку Люси и обошёл стол. — События или люди, которые активизировали часть кода, трансформирующегося в вирус при объединении. Всё зависит от выбора тех, кто является ключом активации. Если выбор верен, то сценарий считается правильным, но если нет — то активируется другая точка событий, которая в реальности могла привести Нью-Роуз к гибели. Самая большая сложность состоит в том, что мы не знаем, что является правдивым действием, а что нет. Люси начала копать, как только узнала, что она андроид.
О«Коннор вопросительно поднял бровь, Люси в ответ на его удивление подмигнула левым глазом.
— Она считала, что является первым событием, — продолжил Китано, — когда перед ней появилась её подруга, бросившая её в реку. Супруги Вернон, вместо того чтобы искать своё дитя, просто-напросто заменили её, и тем самым они пошли по ложному пути.
— Но похоже, я ошибалась, — вклинилась в разговор Люси. — Первым событием была девочка из Энджелс-Хоуп, страдающая, как она думала, шизофренией. Её бабушка дала добро на исправляющие импланты, вместо того чтобы проверить всё ещё раз. По замыслу Леви, если бы миссис Андерсон провела расследование и обнаружила бы, что Том Уотс, триггер девочки, реален, то смогла бы ограничить общение с ним, и всего этого бы не произошло.
— Как вы об этом узнали?! — Шокированный О’Коннор ходил из стороны в сторону. — Вы что, опрашивали весь город в поисках этого события?!
— Я сама им рассказала… — послышался тихий голос у входа в главный зал библиотеки. Алфея стояла в дверном проёме, напуганная, а позади её придерживала за плечи миссис Андерсон. — Как только увидела трансляцию…
— Алфея! Как здорово, что вы пришли. Здравствуйте, миссис А! — Люси подлетела к дамам и обняла обеих так, словно они старые подруги, которые не виделись много лет.
Дуглас, явно раздражённый непониманием, подошёл к Китано и прошептал:
— Вы тут все с ума посходили, что ли? Даже если это так. Даже если на секунду представить, что мы в грёбаной симуляции…
— Дослушай её, — спокойно ответил Китано.
Люси заботливо проводила гостей к столу. Алфея не выпускала из рук мессенджер, постоянно оглядывалась на бабушку. Миссис Андерсон со свойственной ей добродушной улыбкой поглаживала внучку по спине. Рюк и Стив сразу принесли дамам синтетический кофе, чтобы те могли согреться, хотя в здании не было холодно.
— Я понимаю, что это звучит странно, офицер О’Коннор, — Люси повернулась к полицейскому, — но вы сами можете убедиться в нереальности нашего мира.
— Я, опять же, видел ролики в сети… — тихо произнёс Дуглас. — Но… я…
— Не можете поверить. Это нормально. Мы все через это прошли. Я, Дэниел, ребята. Те, кто имел неосторожность употребить большое количество синтетического нейронаркотика, просветлённые. Многие люди знают правду. Важно не это. Важно, офицер О’Коннор, понять нашу цель. Ту цель, которую нам отвёл Леви Макнамара. Мы должны спасти Нью-Роуз. Тот, который уже уничтожен там, в реальности. И сделать это можно только одним способом — не допустить решения трёх человек создать искусственный интеллект.
— Если мы бэкап… то наверняка есть и бэкап самого Леви Макнамары? Может, нам найти его?
— Мы проверяли такую версию, но следов его нигде не нашли. Искусственный интеллект создавал тысячи бэкапов из разных временных промежутков. Мы с вами, судя по всему, находимся в том, где Леви уже мёртв, а сам интеллект находится на очень ранней стадии. Один-два отдела «Малкольм Индастриз», не более того. Если мы правильно понимаем, то основное действие в реальном мире началось как раз-таки после… — Люси грустно вздохнула, — победы Рона Поларда на выборах. Так как мы бэкап, мы не можем предугадывать будущее, но если рассуждать логически, то Малкольму была нужна сильная поддержка в политических кругах, которой оказался в итоге Полард. В реальной версии, как мне кажется, не было беспорядков, все праздновали победу, и мэр получил полное одобрение людей на внедрение искусственного интеллекта в город через какое-то время. Мы же, в нашем бэкапе, разрушили этот сценарий, так как открыли жителям Нью-Роуз правду. Теперь мы должны убедиться в том, что все, кто так или иначе связан с событийностями, в безопасности, а затем мы должны гарантировать отмену внедрения интеллекта.
— Каким образом?! — спросил О’Коннор.
— Поговорить с Малкольмом напрямую. Мы должны вынудить его отказаться от сотрудничества с Полардом, а может быть, и с Матанзой, если они связаны.
— Никто не подпустит вас к Поларду, Матанзе и тем более к Малкольму на пушечный выстрел.
— У нас свои методы, — Люси хитро улыбнулась. — Располагайтесь пока здесь. Дэниел обеспечит защиту, я надеюсь, вы, офицер О’Коннор, окажете нам содействие.
Дуглас пожал плечами и уселся за стол рядом с миссис Андерсон. Пожилая женщина положила свою руку на его, одобрительно кивнула и расплылась в улыбке.
Люси подошла к Китано, обхватила его шею руками и прижалась грудью.
— Что мы делаем дальше? — тихо спросил Дэниел.
— Надо найти остальных. Люк со своими людьми в Роккерс-Вэллей. Где остальные, я не знаю, но я должна найти их. Малкольм и его свора видят в нас угрозу. Мы должны добраться до них первыми.
— Твою мать! — крикнул Рюк на весь зал. — Ребята! В Роккерс-Вэллей мясорубка! Чёрт! Чёрт!
Он развернул голографический экран, на котором ничего не было видно, но слышались крики и выстрелы.