– Спасибо.
– Благодари не меня.
Кейтлин бесспорно имеет чувство вкуса и знает, какая одежда подойдёт Джеку. Голубые джинсы, чёрная футболка с абстрактным принтом, коричневая куртка-косуха из кожзама и песочного цвета ботинки. Образ, далёкий от привычных корпоративных костюмов, за несколько тысяч криптодолларов. Джек умывается перед выходом, думает побриться, но решает оставить бородку. Волосы, по-хорошему, тоже нужно подстричь, но длина до плеч в совокупности с бородкой создаёт образ нового человека. Корпорат Джек Спенсер остался где-то в руинах башни «Спенстех».
Перед выходом из клиники Джек ещё раз благодарит Эммета Брэнсона, жмёт его руку и добавляет:
– Вы спросили, кто я, док? Так вот, я – Джек, чёрт возьми, Спенсер.
3
Мотель «Сознание» расположен в нескольких минутах ходьбы от клиники Брэнсона. Капсульный, как и большинство дешёвых клоповников Стэтхэм-сити, но в нём есть всё необходимое для более-менее комфортного проживания. Джек идёт до мотеля долго, всматривается в непривычные вывески магазинчиков и ларьков стрит-фуда, ловит взглядом пролетающие над головой городские летательные аппараты. Запах улицы чем-то схож с Ампир-сити, но это лишь отдалённое напоминание о его родном городе. Дорожный трафик плотный, нетерпеливые водители постоянно давят клаксоны, только увеличивая раздражение остальных. Из встроенных колонок наигрывает фоновая, ничего не представляющая из себя электронная мелодия.
Кейтлин стоит у въездной арки на территорию мотеля, высматривает, наверняка, его. Видимо, Брэнсон позвонил девушке, предупредил, что Спенсер вышел из клиники. Красивая, в длинном пластиковом плаще ярко-оранжевого цвета, заприметив Спенсера, она щелчком отправляет окурок под колёса проезжающего мимо внедорожника. Её взгляд холоден, даже безразличен.
– Добро пожаловать в мир живых, – вместо приветствия говорит она. Джек не отвечает, скрещивает руки на груди. – Послушай, Джек, – продолжает она. – Я не жду от тебя прощения и понимания, я просто хочу помочь.
– Не начинай, Кейт, прошу. Давай не будем усложнять и без того непростую ситуацию. Я благодарен за моё спасение. Но, спасая меня, ты обрекла всех, кто был причастен к этому кошмару.
– У нас общие цели, Спенсер. Мне плевать, что ты будешь делать после того, как всё закончится. Что сделано, то сделано.
Она обходит его, оценивает наряд, который подобрала. Он смотрится на Джеке Спенсере как влитой. Его легко можно принять за наёмника или панка-хакера, но никак не за корпората, наследника разрушенной империи «Спенстех».
– Здесь неподалёку отличная забегаловка, – улыбается девушка. – Тихое, приятное место, где мы сможем спокойно поговорить.
Не дожидаясь ответа, она идёт в левую сторону от мотеля. Джек несколько секунд смотрит Кейтлин вслед, затем догоняет и равняется с ней.
4
Забегаловка, пожалуй, самое правильное определение для небольшого китайского ресторанчика через пару кварталов от мотеля – помещение футов сто пятьдесят, два столика со старыми клеёнчатыми скатертями, деревянные стулья откуда-то из прошлого и стойка с газовой плитой. Старик-владелец, перекинув потёртое полотенце через плечо, варит лапшу на одной конфорке и жарит курицу на другой.
Кейт открывает стеклянную входную дверь, покрытую пылью с дороги, заходит, несколько колокольчиков оповещают владельца заведения о её приходе. Джек заходит следом. Оба столика свободны, они садятся у окна с решёткой. За стойкой сидит пожилой азиат, уминает палочками лапшу, иногда прихлёбывая бульон.
– Здесь подаётся всего два блюда, но они лучшие в городе, – говорит Кейт и жестом просит подать оба. – Лапша и жаренная синтезированная курица в соусе. Чёрт, не помню, как он называется, то, что нужно.
– Не верится, что это всё происходит, – шепчет Джек, но Кейт его слышит.
– Понимаю. Я тоже не верила.
Через пару минут старик-владелец приносит на круглом подносе две плошки с лапшой и две бумажные тарелки с курицей, ставит их на середину столика, диаметром немногим больше подноса, на китайском желает приятного аппетита, кланяется и возвращается к стойке.
– Некто Флорентин, – Джек зачерпывает бульон.
– Не знаю, кто это. Он связался со мной несколько недель назад. Номер не отследить, в сети и киберпространстве я о нём ничего не нашла. Однако он знает, что ты – это ты, – Кейтлин также приступает к бульону, аккуратно, чтобы не обжечься, делает глоток. – Это может быть опасно.
– Как и любое моё появление. Система сканирования лиц легко меня распознает. Не хочу расстраивать раньше времени ублюдков, которые разрушили «Спенстех».
– Эффект неожиданности необходим, но вдвоём мы не справимся. Нужны проверенные люди. Твоё счастье, Джек, что я знаю нескольких.
– Я не доверяю тебе. Неужели ты думаешь, что я вот так легко поведусь на твои речи о связях и помощи?
– У тебя есть два варианта, Джек, – спокойно отвечает Кейтлин. – Первый – ты можешь послать меня ко всем чертям и попробовать выбраться из Стэтхэм-сити. Может быть, ты даже как-то пройдёшь все границы и окажешься в Ампир-сити, но что потом? Постучишься в двери «М-Ти-Кей» к твоему дружку? Или сразу отправишься к Абду в администрацию? Тебя прикончат, как только ты окажешься на пограничном посту. Второй путь – это довериться мне, как бы твоё нутро ни противилось. Давай на секунду оставим то, что я была причастна к твоему отравлению? У нас общая цель. Ты хочешь отомстить тем, кто разрушил твою жизнь, убил много хороших людей, включая твоего отца. Я хочу отомстить за смерть Джуди.
Кейтлин откладывает палочки и сплетает руки, опуская на них тонкий подбородок.
– Все они в одной связке, Джеки. «Сатоши», «М-Ти-Кей», Абду и бог знает кто ещё. Тебе нужны люди. У меня есть связи. Ты не сможешь приехать в Ампир-сити и нанять себе помощников. Это должны быть люди, которые не светились особо в Ампир-сити. У тебя есть такие люди?
– Ты меня недооцениваешь, Кейт. Во-первых, у меня есть люди, которым я могу доверять в Ампир-сити. Если, конечно, они ещё живы. А во-вторых, у меня есть союзники за пределами Ампир-сити.
– Это очень хорошо, но как они отреагируют на то, что ты жив? Ты можешь гарантировать, что они не замочат тебя только для того, чтобы лишний раз выслужиться перед корпорациями?
Джек переводит взгляд на окно, за которым на небольшой спортивной площадке несколько ребятишек пинают заштопанный, покрытый серой пылью футбольный мяч. Нет, он не может гарантировать.
– Я так и думала.
– Флорентин сказал мне, что он встретится со мной сегодня вечером в киберпространстве и что ты передашь координаты. Это начало. Посмотрим, что это за тип и что ему нужно.
– Уверен?
– Да. Ты сможешь обеспечить мне безопасный выход в киберпространство?
– Если ты так этого хочешь, Джеки.
Джек поднимается с места, нависает над Кейт, опираясь руками на стол.
– У тебя нет больше права так меня называть.
5
Вечером того же дня они отправляются в отдалённый район размазанного, как масло по хлебу, города, Тицами. Днём Кейтлин арендовала дешёвую машину, развалюху, которая вот-вот превратится в ведро с гайками, но это именно то, что нужно – слиться с множеством похожих автомобилей в Тицами. Джек сидит на переднем сиденье, пытается не смотреть на девушку, на обтягивающие брюки из кожзаменителя, подчёркивающие бёдра, на нежные тонкие руки бледноватого оттенка на штурвале. Но от её аромата он не может отвернуться, и этот аромат нокаутирующими ударами возвращает его на берег реки Эопия, где они занимались любовью при заходящем солнце на фоне мёртвого мегаполиса из прошлого.
Они подъезжают к одному из двухэтажных зданий из бетона, покрытого выцветшей бирюзовой краской, с решётками на всех окнах. Кейт паркуется у единственного входа – металлическая дверь со встроенным сканом, глушит мотор, не говоря ни слова, выходит из машины. Мимо проносится байкер, чуть не сбивая её с ног, инстинктивно она вжимается в водительскую дверь.
– Пошёл ты на хер, ублюдок! – кричит девушка ему вслед и показывает средний палец.
– Ты в порядке? – спрашивает Джек, захлопывая пассажирскую дверь.
– В полном. Чёртова дыра. Но это единственное место в Стэтхэм-сити, где ты сможешь выйти в киберпространство и какое-то время быть незамеченным.
Они заходят внутрь здания, по старой обшарпанной лестнице поднимаются на второй этаж. Их встречает худощавый темнокожий мужчина в широких пластиковых штанах и куртке ярко-синего цвета на пару размеров больше, чем нужно. Мужчина докуривает, бросает окурок на кафельный пол, ладонью вытирает реденькие усы с бородкой и улыбается, обнажая хромированный, слегка поблёскивающий неоном передний зуб.
– Как добрались? – спрашивает он с акцентом.
– Чудесное место у тебя тут, Кью-Ти, – отзывается Кейтлин и обнимает мужчину.
– Это дом, детка, дом не выбирают, ты же знаешь, – он переводит взгляд на Джека, немного отстраняется от Кейтлин. – Это твой мужик?
– Он самый.
– Кью-Ти, раста, добро пожаловать на территорию «Девять-два».
Джек пожимает руку мужчине, Кью-Ти немного приобнимает его в знак приветствия.
– Идём-идём, – приглашает проследовать за собой Кью-Ти и заходит в одну из квартир.
– «Девять-два»? – спрашивает Джек, слегка наклонившись к Кейт.
– Одна из старейших банд Стэтхэм-сити. Старая школа. Основаны ещё в Филадельфии в девяносто втором.
– Откуда ты… А, не важно.
Они проходят в большую гостиную комнату, совмещённую с прихожей и кухней, и сразу в нос Джека бьёт сильный запах жаренного картофеля с чесноком. В кухонной зоне, у плиты, окружённая паром, пышная темнокожая женщина в возрасте в потёртом цветастом халате и с шикарным седым афро ловко управляется с огромной сковородой. На стене слева висит не новая плазма, подключённая к игровой приставке. Трое пацанов, на вид второклассники, сидят на полу перед телевизором и воюют с кем-то в компьютерной игре, громко спорят между собой, что же необходимо сделать, чтобы выполнить миссию по захвату вражеской базы. На диване позади четверо гангста, каждый из них отражает причастность к банде «Девять-два» ярко-синим элементом одежды. Ещё один, толстый, неповоротливы