Фантастика 2025-69 — страница 1120 из 1444

Леана не была дурой, но… Чан с супом? Одно в глазах кухарки была лишь стальная непреклонность.

Худая, стройная девушка, с трудом уместилась в чане, а женщина, поднапрягшись, уложила его обратно на тележку, прикрыв крышкой. А затем невозмутимо покатила тележку обратно, на выход, не теряя больше ни мгновения.

— Вот видите? — с вызовом посмотрела на стражей кухарка, выходя из комнаты и закрывая за собой дверь. — Всего две минуты. Налить немного горячего супа, добавить хлеба и ветчины с сыром: и вот я уже здесь.

— Обыщите её и тележку. — бесстрастно приказал один из стражей другому. — Принцесса могла передать записку.

Обыск ожидаемо ничего не дал.

— Может, ещё и суп вычерпаете? — презрительно посмотрела на стража кухарка. — Вдруг и там утопили секретное послание?

— Не забывай, кто здесь победители, а кто пленники, женщина. — угрожающе пробасил воин бирюзовой гвардии. — Ты можешь быть свободна, но чтобы раньше обеда я тебя здесь больше не видел.

Кухарка только фыркнула и быстро укатила тележку за угол. И, лишь удалившись на приличное расстояние, коротко стукнула по чану с супом.

Леана резко вынырнула, больно стукнувшись головой о крышку, и судорожно вдохнула воздух.

— Вам пока не стоит вылезать, миледи. — негромко произнесла кухарка. — Могут быть ещё посты. Я подготовила сменную одежду в укромном месте, но выбраться из дворца будет непросто: гвардейцы повсюду.

— Где он? — тихо спросила Леана.

— Король Горд находится на военном совете, принимая доклады от своих генералов.

— Что с городом? — после коротких раздумий задала вопрос принцесса. — Я слышала крики…

— Я боюсь, миледи, то, что случилось с вами этой ночью, стало судьбой большинства женщин Виталии. — шёпотом ответила кухарка. — Я слышала, что Eго Величество приказал всей армии… Доставить любовь всем женщинам в столице и её окрестностях, как они говорят. Нас, во дворце, это не затронуло, но вот остальные…

Служанка подавленно замолчала, двигая тележку дальше. А сама принцесса почувствовала острый, мучительный приступ вины, съёжившись… Ведь, фактически, она сама была виной случившейся войне. Но кто в здравом уме вообще мог предположить, что случиться что-то подобное?

— Любовь — это последнее слово, которым я бы это назвала. — глухо произнесла Леана, зябко поёжившись.

Вскоре тележка приехала к одному неприметному, редко использовавшемуся и заросшему растительностью балкончику. Полноватая женщина быстро осмотрела по сторонам и закрыла его дверь, позволяя принцессе выбраться.

— Вот сменная одежда, а вот здесь несколько мокрых полотенец, чтобы вы могли обтереться, миледи. — засуетилась служанка, помогая принцессе выбраться из чана и привести себя в порядок. — Мы подготовили крюк для лазанья и верёвки, чтобы вы могли спуститься с балкона и выбраться из дворца. В городе должно быть полно патрулей, но сейчас, после этой ночи, почти все солдаты наверняка спят, и у вас будет хороший шанс ускользнуть. Двигайтесь к северным воротам. Под седьмым светодеревом слева от северных ворот есть тайник, где вы сможете найти снаряжение, оружие, и припасы для похода. А уж куда двигаться дальше — решайте сами миледи, мне это лучше не знать…

— Это Меллистрия приказала тебе помочь мне выбраться? — спросила Леана, переодеваясь.

— Никого не пускают к королеве. — покачала головой женщина. — Я знаю только что король Горд заходил к ней вечером, прежде чем пойти к вам, а после этого приказал усилить охрану до предела. Ваша сестра, вероятно, даже не знает, что происходит в городе.

— Тогда, может, мне стоит остаться? Позаботиться о людях? — замерла рыжеволосая принцесса.

— Война проиграна, миледи. — покачала головой немолодая женщина. — И я боюсь, никто в Таллистрии больше не сможет защитить ни нас, ни вас от этого человека. Не мне это решать, но вы правда хотите остаться в его руках? Он привёл сюда целую армию за один отказ, и что-то мне подсказывает, что будет готов перевернуть вверх дном всё королевство, чтобы вас найти.

Леана вздрогнула и обхватила себя руками, вспомнив прошедшую ночь. Если думать об этом с этой стороны…

— Спасибо. — порывисто обняла служанку рыжеволосая принцесса, прежде чем спустится по верёвке с балкона.

— Не волнуйтесь за нас, миледи. — тихо сказал кухарка. — Леди Меллистрия позаботиться о нас, я уверена. Берегите себя.

Пожилая женщина смахнула скупую слезу, наблюдая за тем, как молодая рыжеволосая девушка аккуратно скользит в тенях дворцового парка, двигаясь в город. Ей оставалось только пожелать ей удачи.

С опаской оглядываясь по сторонам, Леана пробиралась по непривычно пустым улицам утренней Виталии. Где-то вдали изредка доносились крики. Несколько раз ей попадались отряды вражеских солдат, но выросшая в этом городе девушка легко смогла избежать с ними встречи.

Несколько гвардейцев Палеотры на северных воротах несли стражу, но подготовленная верёвка с крюком помогли принцессе перебраться через пустующий участок стены: большая часть солдат, похоже, развлекалась в городе… Леана до крови закусила губу, подумав о том, что где-то, возможно, прямо сейчас, повторяется то, что произошло с ней этой ночью.

Девушка легко нашла тайник под нужным деревом, найдя там простой лук, короткие парные клинки, лёгкий охотничий костюм и припасы на долгий поход для одинокой охотницы. Наследница трона Таллистрии на миг задумалась… Она хорошо умела сражаться и была хорошей охотницей: подготовка членов королевской семьи всегда была лучшей из лучшей. Однако опасность родных земель ей тоже была известна не понаслышке. Добраться до соседнего королевства в одиночку будет непросто: возможно, стоит собрать отряд? В Виталии найдётся немало преданных ей людей…

Но как быстро заметят её отсутствие, когда этот ублюдок решил развлечься ещё раз? Как скоро поднимут тревогу, начнут прочёсывать город? И сколько времени уйдёт на то, чтобы найти нужных людей, и подготовить снаряжение и припасы?

И главное, сколько из них погибнет или пострадает из-за её решения позвать их?

Леана сжала кулаки с такой силой, что вонзившиеся пальцы едва не порвали кожу на руках. Нет, больше никто не пострадает из-за её решений. Она справится сама.

Неприметно одетая охотница скрылась в лесу за городом раньше, чем наступил полдень.

Глава 23

Я проснулся ранним утром, сладко потянувшись, и покосился на свернувшуюся в клубочек на другом конце кровати принцессу. Надо же, даже не попыталась прирезать. Да, пожалуй, из неё выйдет неплохая игрушка.


Выйдя из её покоев, я тщательно проверил охрану и посты, не найдя изъянов, и затребовал себе завтрак. Надо сказать, готовили повара королевского дворца весьма неплохо: а страх в глазах служанок даже придавал завтраку особенную перчинку.


По моему приказу гвардейцы нашли мне хороший обзорный балкон, и некоторое время я нежился на утреннем солнышке, с удовольствием наблюдая за пустующими улицам города. Конечно, предстояло ещё немало переговоров, угроз и давления… Однако, несомненно, найденное решение было отличным. Мало что может напугать женщину, незнакомую с насилием, чем регулярное жестокое изнасилование.


Оторвавшись от балкона, я нашел ближайшего гвардейца и лениво приказал тому:


— Пропустите пару служанок к королеве. Пусть расскажут ей новости. Но затем проследите, чтобы тех заперли и не позволяли говорить с кем-то ещё.


Я немного послонялся по дворцу, лениво рассматривая обиталище королев и королей Таллистрии, которое теперь принадлежало мне. Много пурпурного бархата, много зелёных гобеленов и вышивки, почти каждый балкон имел какую-то растительность, а вокруг разбиты неплохие сады… Однако роскоши, сравнимой с дворцом в Палеотре здесь явно не хватало. Никаких тебе резных мраморных или золотых статуй, дорогостоящих произведений искусства или даже изысканной мебели: разве что кровати довольно удобные, да и канализация имелась, выводя стоки нечистот в город: дворец не зря занимал самую вершину холма, на котором была построена Виталия.


Затем, немного подумав, я приказал собирать военный совет к полудню, а сам отправился искать подходящее место во дворце. Конечно, можно было бы дать генералам поспать подольше после бурной ночки, но, кажется, я начинал потихоньку вживаться в роль злобного тирана.


Вскоре в живописной беседке небольшого королевского сада, оборудованного на каменной площадке близ дворца, передо мной предстали помятые, усталые и невыспавшиеся морды моих офицеров.


— Вижу, ночь выдалась бурная. — улыбнулся я. — А значит, новости, хорошие? Приказы выполнены?


Помятые морды переглядывались со странным выражением. Капитан Фелис машинально коснулся рукой нескольких свежих царапин на лице, а граф Роланд мягко ощупал большую шишку и заплывший глаз. Присмотревшись, я понял, что, похоже, почти каждый из высшего офицерского состава в процессе ночного веселья, похоже, получил по лицу, а некоторые — неоднократно. Ничего серьёзного, но сам факт меня радовал! Приятно, когда твои люди ответственно подходят к работе.


Но доспехи лордов и генералов не несли следов боя, а значит, вооружённого восстания не случилось. Однако с ответом на мой вопрос про хорошие новости все почему-то замялись.


Военный совет начался с неловкого молчания, где никто не хотел начинать доклад первым. В итоге офицеры буквально-таки вытолкнули из свой толпы недовольного герцога Шеридана, который щеголял множеством засосов на шее и синяком в форме изящной женской руки на щеке.


— Всё прошло… Не так хорошо, как можно было того ожидать, милорд. — уныло сообщил мне герцог, всем своим выражением лица говоря: не спрашивай.


— И сколько женщин недополучило нашу любовь? — скрестил руки на груди я. — Половину города хотя бы осилили?


— Осилили почти всех, милорд. — хрипло ответил лорд Нилас. — Однако возникли некоторые проблемы… Не прямо в процессе, но вот чуть позже…


Герцог обвёл взглядом армейских генералов и офицеров гвардии, и те немедленно принялись отводить взгляды в сторону.