Видимо сделал я это совершенно зря. Даже при первом знакомстве, было хорошо видно, что этот человек любит власть. Любит управлять и отдавать приказы — типичный чиновник высокого звена. Способный не только отдать приказ, но и проследить за его исполнением. В тот момент, я решил, что он будет не плохим вождем для вновь образованного городка. Возможно, жажда власти в нем пересилила здравый смысл, или он попросту решил избавиться от опасного конкурента. Чёрт его знает, хорошо хоть убить не попытался.
— Солнце садится. Предлагаю перенести добычу к енотам, у них и переночуем. — Я поднял одну из корзин, закинув ее на плечо.
— Ты, кстати, знал, что Виктор наладил торговлю еще и с американцами?
— В смысле, торговлю? — Едва не уронил челюсть я. — Их же поселение находится чёрт знает где, куда дальше Нового Лисобона.
— Ага, аж за рекой. — Хмыкнул Сергей. — От них по морю пришли лодки с послами. Долго общались с Виктором и его людьми в магистрате. Не знаю уж, о чем они там договорились, но наш «вождь» вышел весьма довольным. Обещал людям поставки на наш рынок новой одежды и инструментов быта. В обмен мы, вроде как, им рыбу будем поставлять.
— На кой им наша рыба, они же на берегу живут, криворукие, сами наловить не могут? — Навалив на себя сразу две корзины, спросил Юхан.
— Без понятия. Знаю только, что американцы попросили о помощи, вроде как у них столкновения с гоблинами происходят, нужно оружие править и ковать. В общем, обратились к Коловрату, дескать, помоги добрый человек, подсоби.
— Коловрат их послал? — Представив реакцию нашего кузнеца, засмеялся я.
— Далеко и надолго. — Хмыкнул Серьгей. — Вот только в дело вмешался Виктор, и уж не знаю, что он там сулил, но смог уговорить нашего кузнеца сплавать к американцам, помочь с оружием и обучить азам кузнечного дела пару их парней.
— Много такие горе кузнецы накуют?
Новость произвела на меня гнетущее впечатление. В груди поселилось чувство тревоги, а интуиция буквально кричала о том, что здесь что-то не чисто. Об американцах и их поселении мы слышали еще в Новом Лисобоне, люди не стеснялись в выражениях, описывая царящие там нравы. Да и пришлые на подкову приносили не самые радужные вести об американцах и их нарастающем влиянии.
— Тебе не плевать? Им хоть какие кузнецы нужны. С гоблинами они воюют, да и говорят, что мелкие поселения других людей к себе силой присоединяют. А для этого много оружия нужно.
— В том-то и дело. — Протянул я.
Слухами об американской экспансии земля полнится. Многие беженцы рассказывали о летучих отрядах навещавших небольшие поселения после того, как те смели отказывать американским послам в добровольном присоединении. Да и слухи о лидере их коммуны, Семе Стоуне, которого за глаза называли дядей Сэмом, ходили самые мрачные.
Я постарался отогнать от себя мрачные мысли на этот счет. Все же Виктора можно назвать кем угодно, но он точно не идиот. Отправлять единственного кузнеца поселения к американцам без подстраховки, он не станет.
Немного выдохнув от этой мысли, я зашагал быстрее. Через час наш отряд начинающих золотодобытчиков добрался до поселения енотов. Встретившие нас у входа в пещеру двое сторожей, почтительно поклонившись, предложили проводить меня к дому старейшины. Отказываться я смысла не видел и, передав корзину с золотом Сергею, двинулся за указывающими мне путь Вири.
— Все не как не могу привыкнуть к столь неожиданно прекрасным созданиям. — Пожав лапу привставшему с кровати старейшине, сказал я.
— В вашем мире нет Вири?
— Есть. Точнее есть светлячки, так мы их называем. Но магией, подобной вашим, они не обладают. Хотя и могут светиться различными цветами.
— Кхе-кхе. Согласно легендам, изначально Вири не обладали силой использовать магические потоки. Наши далекие предки, скрываясь от преследующих их врагов, осели в пещере. Там они и встретили первых Вири. Говорят, что долгое время их использовали для того, чтобы освещать путь в ночное время. Куда позже, через десятки или даже сотни лет, наши предки догадались как взрастить Вири, вселив в них способность управлять магической энергией.
Старейшина слабо улыбнулся. Страшная рана на его груди, вокруг которой сидели несколько золотистых светлячков, была все так же ужасна. Признаться честно, меня попросту поражал факт того, что старейшина до сих пор жив. Но сколько бы Вири не вкладывали целительной энергии в умирающего енота, исцелить рану, нанесенную магией скверны, было выше их сил. Увы, и мои силы были здесь бесполезны. Предложив свою помощь и попытавшись закрыть рану, я четко осознал, что мне катастрофически не хватает знаний и умений. Возможно, когда-нибудь мне и удастся исцелять подобные раны, но сейчас я банально боялся сделать хуже.
— Не кори себя, Китан. Твой дар имеет противоположный оттенок от целительского. Сильнейшие Вири смогли лишь продлить мою жизнь, но не спасти ее.
— Если бы я…
— В том, что со мной случилось, нет твоей вины. Лишь моя глупость и самонадеянность. — Старейшина закашлялся и сидящие на его груди жуки испустили золотистые искорки. Старейшина задышал ровнее. — Надеюсь, мне удалось выполнить свои условия нашего договора?
— Более чем, старейшина. В реке оказалось действительно много золота. Правда мы пока не знаем где хранить и как транспортировать его.
— Хранить вы можете у нас, помещение вам выделят. Что до транспортировки, уверен, вы что-то придумаете. В конце-концов, если этот блестящий песок так ценен у людей, глупо отказываться от такой добычи.
Старейшина замолчал и, взяв со стола кружку с кипящим варевом, стал мелкими глотками пить целебный настой. Комнату заполнили запахи полыни и миндаля. Я же молчал, внимательно наблюдая за старым енотом. Было видно, что он хочет сказать нечто важное, но никак не решается.
— Вы ведь не для этого позвали меня, старейшина. — Наконец нарушил молчание я. — Перенапрягаться в вашем состоянии — это прямая дорога на тот свет. Не хотелось бы отнимать ваше время больше, чем-то необходимо.
— Кхе-кхе. Ты конечно прав, Китан, просто… не знал, как сообщить тебе эту новость. — Старейшина на секунду замолчал и, собравшись с силами, продолжил. — До нас дошли слухи о встрече вождей кланов мардов.
— Как я понимаю, событие это не частое?
— Верно понимаешь. Марды живут кланами и подчиняются лишь своему вождю. Вечная война за территорию, женщин и рабов — вот повседневные забавы этих, как ты их называл, амбалов. Между ними пролито много крови и чтобы заставить их встретиться и договариваться о чем-то, нужна очень веская причина.
— Позвольте догадаться, эта причина — я?
Старейшина на это лишь сумрачно кивнул.
— Три крупных клана из окрестных земель объединились, чтобы уничтожить темного колдуна. Пока еще обледенение чисто номинальное, так как они не знают, где ты находишься. Но если эта информация дойдет до них, силы, которые они смогут собрать…
— Понимаю. Они сметут медведей, сейчас прикрывающих нас от набегов мардов.
— Я узнал об этом лишь недавно. — Старейшина вновь закашлялся. — Я поговорю с воинами моего народа, возможно, они предложат хорошее решение. Но могу тебя уверить, даже в случае моей смерти, наш народ придет тебе на помощь в трудной ситуации. Мы чтим союзный договор.
— За это спасибо, но, пожалуй, я постараюсь сам решить этот вопрос. В конце-концов, лучше будет мне уйти дальше в леса, чем начинать войну с мардами.
Поговорив со старейшиной еще десяток минут и выслушав от него напутствие, мы распрощались. Сопровождаемый любезно освещавшими мне путь Вири, я вернулся к предоставленному нам для ночлега домику. Уже на подходе, были хорошо слышны громкие голоса и смех людей. Один из голосов, я, сперва, даже не узнал, но когда вспомнил…
— Клайв, чёрт тебя дери, что ты здесь делаешь?!
Войдя в помещение, я пожал руку улыбающемуся до ушей американцу. Наш следопыт, с которым мы познакомились в первый день в этом мире — один из тех, кто за прошедшее время стал мне другом.
— И я рад видеть тебя, Китан. Не ждал гостя?
— Не ждал. Ты ведь ушел к американскому поселению. Что затосковала душа, по друзьям своим?
— Вроде того, друг мой. — Хлопнул меня по плечу Клайв.
За чашкой ароматного настоя, заваренного на травах, мы проговорили несколько часов, обсуждая последние новости. Клайв поделился с нами историей своих странствий. Как оказалось, с тех пор как наш следопыт покинул отряд, повидал он не мало.
— Вдоль побережья раскидано множество деревушек. В большинстве своем, это небольшие поселения, где проживает до пяти человек. Крупных городков всего три. Ваш городок, несомненно, самый крупный из всех. Полтысячи человек это много, в здешних условиях. Новый Вашингтон объединенной армерики, там человек триста. Правда, сам город — не единственное поселение. В округе проживает еще от ста пятидесяти до двухсот людей.
— Серьезные силы они собрали. А Новый Лисобон? — Полюбопытствовал Сергей.
— У тех все совсем плохо. После того нападения, что застали мы, на город нападали еще несколько раз. Под покровом ночи гоблины устраивают налеты летучими отрядами. Они убивали либо уводили людей с собой и свободно уходили на лодках. Так как у города нет ни стен, ни серьезных оборонительных сооружений, нормально защищаться они не могут. А место его расположения позволяет зеленокожим коротышкам свободно нападать, не преодолевая длительные отрезки пути.
— Жаль. Пусть первая встреча у нас сложилась не лучшим образом, но смерть людей, попавших в такую же безвыходную ситуацию как ты…
— Ты прав, Китан. Хуже всего то, что дядя Сэм решил воспользоваться их беспомощным положением. Его прихвостни уже вовсю переманивают людей из Нового Лисобона к себе.
— Так может это и к лучшему? — Спросил Юхан. — У американцев люди хотя бы будут под защитой. Как я понял, в Новом Вашингтоне образовался мощный кулак, об который гоблины обломали свои гнилые зубы.
— Это, смотря с какой стороны посмотреть. Защита от гоблинов у них, конечно, будет, но вот на счет безопасности… я бы не стал ручаться.