Фантастика 2025-69 — страница 875 из 1444

Герцог поморщился.

— Его Величество в первую очередь должен действовать на благо Нелеи. А мы только-только добились торговых льгот, которые нам так нужны и не можем позволить себе резких действий. Вероятно, он прикажет разобраться мне или другим герцогам. Чем я уже и занимаюсь. В этом случае вина за наши действия не падёт на всё королевство. Уверен, король и так знает, куда и зачем я отправился.

— Может, обратиться к мастерам? Церковь Нелеи больше не существует, многие наверняка находятся в растерянности и поисках лучшей доли. — предложил другой рыцарь.

Герцог посмотрел на вассала с выражением крайнего скепсиса.

— Несмотря на расформирование, многие мастера наверняка захотят примкнуть к новой церкви как к привычному образованию. И потом, что мы ему скажем? Пошли, убьём с нами верховного иерарха Ренегона? Велика вероятность, что он просто предупредит его об опасности, сочтя нас опасными безумцами.

— Когда его святейшество выдавал нам это задание, в зале было много людей. И никто не счёл его безумцем. — заметил барон. — И там присутствовали и мастера.

— Верно. — легко согласился герцог. — Я говорил с ними, и никто не предложил ничего дельного. Единственное, что они подробно расписали мне боевые возможности сильнейших мастеров, в число которых, несомненно, входит и верховный иерарх.

Герцог умолчал о том, что несколько мастеров отдельно от него прибыли в Кордигард и тайно присоединились к церкви и гильдии свободных мастеров по его приказу, снабжая его сведениями через барона. Рыцарям об этом знать не стоило. Впрочем, действительно дельного они и правда не предлагали…

— Если у нас самих нет никаких шансов выполнить задание, нужно заручиться чьей-нибудь поддержкой. Отделение ордена странников может стать такой возможностью. — степенно проговорил самый старший, седой рыцарь.

Герцог задумчиво сцепил руки за спиной и встал из-за стола, ходя из стороны в сторону.

— Странники всегда были опорой церкви, всё это знают. Личные порученцы, разведчики, телохранители, элитный ударный отряд. Мне сложно представить их участие в подобной деле.

— Да, но теперь они независимы. Сам факт отделения говорил о наличии неприязни. Мы обязаны попытаться. — уверенно ответил седовласый.

Комната погрузилась в молчание, пока герцог обдумывал этот вариант. Из-за тяжёлой дубовой двери внезапно стали доноситься приглушённые голоса. Талион бросил быстрый взгляд на барона.

— Мы кого-нибудь ждём? — резко спросил герцог.

Барон отрицательно покачал головой. Рыцари потянулись к оружию. В дверь постучали, и отперев засов, на пороге появился слегка испуганный слуга:

— На пороге офицер городской стражи, милорд. Он хочет поговорить с вами. Я сказал, что проверю, на месте ли вы. — с этими словами слуга вытянулся в струнку и принялся преданно есть глазами герцога, ожидая указаний.

Задумавшись на миг, герцог жестом приказал рыцарям уйти в другую комнату.

— Пригласи нашего гостя сюда. — распорядился Талион.

Седой усач в форменной одежде со знаками отличия капитана стражи вскоре вошёл в комнату, осматривая её полумрак внимательными глазами. Кроме стола с двумя стульями и застывшего в углу безмолвной фигурой барона здесь ничего не было.

— Присаживайтесь, сэр… — протянул герцог, указав на стул, стоявший напротив него, подальше от двери.

Капитан присел, оказавшись напротив, и слегка хмыкнул.

— Сэр Лимеус. Я один из капитанов городской стражи на окраинах Кордигарда.

— И какая нужда привела вас в мою скромную обитель, сэр Лимеус? — спокойно спросил герцог, позволив на лице проявиться выражению лёгкого удивления.

— Вы сэр Талион, верно? — задал встречный вопрос капитан.

— Верно. — спокойно кивнул герцог.

— Ваша обитель действительно скромная. — задумчиво осмотрел пустую каменную комнату капитан. — А я здесь затем, что думаю вы не тот за кого себя выдаёте. И мне бы хотелось знать почему, потому что мои собственные подозрения говорят, что я должен арестовать вас и доложить об этом королю.

Герцог гордо вздёрнул подбородок и смерил капитана презрительным взглядом, поднявшись из-за стола.

— Я ношу своё рыцарское кольцо по праву. И если я услышу от вас ещё один намёк на то, что я самозванец, вы немедленно получите от меня вызов на дуэль.

— О, я вовсе не говорю, что вы не являетесь рыцарем. Только безумец будет предполагать подобное. — примирительно поднял руки капитан. — Наоборот, я хочу сказать, что одно лишь рыцарское кольцо, что вы носите, это изрядное преуменьшение персоны, которой вы являетесь.

— Вот как? Я думаю, что я рыцарь. Будет интересно узнать, кем же тогда по-вашему я являюсь. — спокойно опустился обратно на стул герцог, смерив капитана слегка ироничным взглядом.

— Сэр Талион...— задумчиво протянул капитан. — Не слишком распространённое имя.

— Но и не слишком редкое. — равнодушно кивнул герцог.

— Всё так. Вы знаете, мы, в Ренегоне ведём списки всех аристократов в королевствах, и регулярно обновляем их. По счастливому совпадению недавно я как раз посещал наш архив.

— И что, там записаны имена каждого рыцаря? — спросил герцог с крайним скепсисом.

— Нет, но записаны имена всех начиная с баронов. Землевладельцев не так уж и много. Мы, конечно, можем пропустить кого-то из захолустья, разное случается. Однако я обнаружил ещё одно любопытное совпадение: среди высшей аристократии королевств есть только один человек по имени Талион. Герцог Нелейского бастиона. И только у него есть в вассалах барон по имени Нерион.

Капитан бросил быстрый взгляд на стоящую в углу безмолвную фигуру.

— Иногда совпадения - это просто совпадения. — бесстрастно ответил герцог, не изменившись в лице.

— Представьте себе, есть и третье совпадение. Вы определённо приехали из Нелеи.

— Путешествия из других королевств в Кордигард объявлены вне закона в Ренегоне? — поднял бровь герцог.

— Нет, что вы. — фыркнул капитан. — однако я вижу слишком много совпадений, окутывающих вас.

— На что вы намекаете? — спокойно посмотрел в глаза капитану герцог. — Совпадения незаконны?

Сэр Лимеус забарабанил пальцами по столу. А затем скрепил руки в цепь и пристально посмотрел на герцога.

— Вы можете мне чётко сказать, что не являетесь герцогом Нелеи, а вот это милый господин в углу — вашим вассалом, что имеет баронский титул?

Герцог промолчал.

— Как я и думал. — степенно кивнул капитан. — Однако привлекло меня к вам отнюдь не это. Действительно, пребывать инкогнито это не преступление. Но вот меня настораживает, так это вопросы, которые задают ваши люди. Вы прибыли в столицу тайно, с группой верных людей, и целенаправленный сбор информации, который вы ведёте заставляет меня заподозрить, что ваши намерения могут причинить вред Ренегону. А это уже повод для ареста.

— Одни лишь намерения? — с превосходством усмехнулся герцог. — Боюсь, вас отправят на каменоломни за такое самоуправство.

— Если я неправ, возможно. — спокойно кивнул капитан. — Арестовать герцога другого королевства на основе лишь вялых подозрений, которые не подтвердятся, действительно, хороший путь прямо из стражи на самое дно общества. Впрочем, вы можете легко развеять мои подозрения. Расскажите мне истинную цель вашего прибытия в Кордигард.

— Мои тайны — это моё дело. — резко ответил герцог. — У вас нет никаких прав что-то от меня требовать.

— Пусть так. Тогда вы можете хотя бы сказать мне, что у вас нет намерений навредить кому-либо в Кордигарде?

— Ваши обвинения совершенно возмутительны. — холодно бросил герцог.

— Я ещё не в чем вас не обвинял. А вы не ответили на вопрос. — заметил капитан.

— И не собираюсь. Полагаю, вы здесь просто затем, чтобы раскрыть моё инкогнито по каким-то своим причинам. Дерзайте, раз вы такой мерзавец. Посмотрим, что скажут на это другие рыцари, когда узнают.

Капитан задумался на несколько мгновений.

— Я доложу о вас королю лично, изложив ему все свои подозрения. Будьте любезны не покидать город в ближайшее время.

— Простой капитан? Королю? Похоже, вы совсем сошли с ума. — покачал головой герцог.

Сэр Лимеус поднялся из-за стола.

— Король выслушает меня. Можете быть уверены.

На лице герцога отразилась напряжённая работа мысли. Затем он также поднялся из-за стола и твёрдо сказал:

— Боюсь, вы никуда не пойдёте.

— И почему же? — насмешливо поднял бровь капитан.

— Потому что я вам не позволю. Пожалуй, вам придётся отдохнуть в этой комнате некоторое время. Несомненно, это пойдёт на пользу вашему рассудку. Определенно, старческое слабоумие мешает вам ясно мыслить, и я должен позаботиться о вас, как гостеприимный хозяин. А также изолировать общество от опасного безумца. — герцог кивнул барону, и тот медленно потянул меч из ножен.

Капитан стражи среагировал мгновенно. Быстрым, молниеносным движением он схватил стул и метнул прямо в барона, отправляя того в нокаут, а затем бросился к двери, обнажая своё оружие.

Глаза герцога расширились. Действие было столь быстрым и стремительным, что простой человек на такое просто неспособен. Над капитаном определённо поработали мастера жизни!

Он уйдёт. Уйдёт и доложит, и пятеро его людей, и он сам, не смогут остановить его. И тогда всё будет потеряно. Клятва будет нарушена, и никаких шансов выполнить волю Отца не останеться.

Эти мысли вихрем пролетели в голове герцога. И все, же он должен был попытаться. Долг должен быть выполнен любой ценой, и владыка всего востока Нелеи решительно шагнул наперерез капитану, доставая кинжал. А затем мир герцога дрогнул и разбился на тысячи осколков.

Проморгавшись, Талион с невероятным изумлением обнаружил, что его кинжал находиться прямо в сердце неверяще смотрящего на это капитана стражи, что начал заваливаться набок, а сам он находится на полу, сбитый с ног.

Неуклюже поднявшись, герцог подошёл к лежащему капитану поближе. Под тем расплывалось пятно крови — определённо мертвец. Талиона замутило, и мгновением дальше повелителя Нелейского бастиона вырвало прямо на тело.