Фантастика 2025-69 — страница 939 из 1444

— Вы могли бы просто рассказать об этом людям. Явить перед ними Отца. Они бы сами вознесли вас на престол. — облизнул пересохшие губы герцог.

Я покачал головой, укоризненно смотря на него.

— Отец не явится нам, пока условие по объединению не будет выполнено. А учитывая, как вели себя иерархи, у народа осталось не так много веры его посланцам. Мне и так дарована им большая сила. Нет нужды в большем: остальное мы должны сделать сами. Иначе всё это будет бессмысленно, объединившись под божественной указкой, люди точно так же распадутся на мелкие королевства, едва она уйдёт.

— И насколько большая сила вам дарована? — герцог, похоже, пытался оправиться от шока и справиться с собой.

— Достаточная, чтобы уничтожить Небулос, например. — пожал плечами я. — Но мои силы не беспредельны. Думаю, несколько опытных мастеров, навроде иерархов-предателей, могли бы и убить меня. Полагаю, именно на этот случай Отец и избавился от них. В конце концов, я всего лишь один человек.

Герцог подошёл к шкафу, где хранил запечатанные кувшины с напитками, и попытался ножом срезать печать с одного из них. Он промахнулся трижды, полосуя ножом воздух. Его руки дрожали. Можно его понять - новости ошеломляющие.

Хорошо, что он не знал о том, что я умею лгать.

— Какова должна быть моя роль в этом плане, лорд Горд? — тихо спросил герцог, не глядя на меня.

— Сомневаюсь, что королевства просто возьмут и согласятся объединиться сами собой. Ядовитая ложь иерархов слишком глубоко пустила в них свои корни. Будет война. Большая война, война за душу человечества, где мы будем сражаться за объединение людей, а наши враги - за свою мелочную власть и сиюминутные желания. Что же до вас… Каждой войне нужны генералы.

Мы наконец посмотрели друг другу в глаза, принимая окончательные решения насчёт друг друга. И по глазам герцога я понял, что он мой.

Глава 54

Слова неожиданно прибывших в столицу друзей долгое время не давали Этериасу покоя. Кто же на самом деле отправил людей долину? Советники, все как один, дружно открестились, сказав, что ничего не знают. Хотя с мастером Энианом состоялся отдельный разговор.

— Мне нужен полный отчёт об эксперименте, который вы поставили над моим помощником без моего ведома. — прошипел верховный иерарх, ворвавшись в кабинет советника.

Мастер Эниан спокойно кивнул и достал заранее подготовленную папку с документами.

Этериас неверяще вчитывался в сухие строки отчёта.

— Замена всех костей до единой… Замена глаз… Множественные инъекции во все группы мышц, укрепление внутренних органов… — верховный иерарх с грохотом бросил папку на стол и закричал. — О чём вы только думали? Как вы вообще посмели делать такое без моего одобрения? А если бы во время операции остановилось сердце?

— Оно и остановилось. Четыре раза. — пожал плечами мастер Эниан. — Мы реанимировали.

Инвиктус, казалось, был готов лопнуть от злости. Но кричать он прекратил, видя полное отсутствие реакции у собеседника.

— Кто вам ассистировал?

— Швацгофен, Кольтиан, Ментис и Гидельбен.

— Швацгофен? — неверяще переспросил Этериас. — Тот, кто написал книгу “Нереализованные методики глубинных преобразований организма”? Но он же мясник! Безумец!

— В первую очередь он великолепный мастер жизни. — отрезал мастер Эниан. — И часть его методик мы смогли применить и реализовать на практике.

Глава церкви шумно вдохнул воздух, а затем принялся цедить слова сквозь зубы:

— Если ещё раз, вы повернёте нечто подобное без моего ведома и согласия, вы до конца своей долгой жизни будете работать на выгребных ямах. Вам это ясно?

— Предельно. — коротко кивнул мастер Эниан.

Гнев начальства, похоже, не произвёл на него никакого впечатления. Ещё раз бросив на советника убийственный взгляд, и хлопнув дверью так, что та едва не слетела с петель, верховный иерарх покинул дом советника.

— Вы были на удивление сдержаны, мастер Этериас. — ехидно сказал ему на выходе Гелли. — Думаю, я почти не слышал криков. И соседи тоже… почти не слышали.

— Между прочим, это всё твоя вина. — нагло ткнул пальцем в грудь помощнику верховный иерарх.

Двадцать воинов храмовой стражи и пятёрка мастеров, что охраняли его святейшество и стояли неподалёку, предпочли сделать вид, что не слышали этого диалога.

— Каюсь и посыпаю голову пеплом. — развёл руками юноша и широко улыбнулся. — Куда дальше?

— Советники все отрицают. Если никто из них не посылал людей в долину, остаётся только один человек, что мог это сделать. Король.

— Значит, идём в королевский дворец? — встрепенулся парень.

Несмотря на то что он уже неоднократно бывал там вместе со своим патронам, юноша, выбившийся из самых низов, всё ещё испытывал некоторый трепет перед посещением столь важного места.

Однако в королевском дворце Этериаса ждало разочарование. Гвардия и слуги пропустили его без вопросов, как частого гостя, но вот церемониймейстер только развёл руками.

— Его Величества нет в замке, ваше святейшество.

— Как нет? — нахмурился иерарх. — Где же он тогда?

— Отправился на охоту. Говорят, в лесах близ столицы завелась какая-то опасная тварь…

Ноздри верховного иерарха гневно и хищно раздулись.

— Вот как? Значит, мне говорит носа не высовывать из столицы, а сам отправился на опасность тварь охотиться? Гелли! Собирай воинов храмовой стражи.

— Одна нога здесь, другая там. — чётко кивнул парень. — Куда отправляемся?

— На охоту. Время и нам размять ноги.

Верный помощник не подвёл - в тот же день на ногах были все свободные воины храмовой стражи. Таковых набралось три сотни. Этериас даже недоумённо смотрел на всю эту толпу, что привёл его воспитанник: вообще-то, под сборами он подразумевал взять припасов. На его взгляд, двадцати бойцов было вполне достаточно, но сам Гелли был непреклонен.

— Мы возьмём всех доступных воинов, или я сам свяжу вас и не выпущу из города, мастер Этериас.

Процессия из более чем трёх сотен воинов и двух десятков мастеров покинула столицу на следующий день. Маршрут королевской охоты не был секретом, вот только точное направление отсутствовало. Отряд гвардейцев и егерей под командованием Его Величества просто отправились прочёсывать леса: и пойди найди их. Среди воинов храмовой стражи нашлись и те, кто умел читать следы, но даже так это заняло несколько дней.

На третий день Этериас успел уже пожалеть о своём желании найти короля на охоте и высказать ему всё, что он о нём думает. За последние месяцы жизни в столице верховный иерарх успел привыкнуть к её комфорту. А на дикой природе… Ни нормальной ванны, ни нормального туалета, а ещё походная стряпня и коварные насекомые!

— Гелли, нам определённо нужно ввести в храмовую стражу постоянную должность походного повара. Как вы едите эту кашу? — уныло спросил у помощника Этериас и очередного вредителя ладонью.

— Нормальная каша. Зак ещё неплохо готовит, вот у Голена совсем дрянь получается. А хорошему повару надо платить, это в бюджет не влезает. — помощник иерарха пожал плечами, наворачивая очередную ложку.

Слова неожиданно прибывших в столицу друзей долгое время не давали Этериасу покоя. Кто же на самом деле отправил людей долину? Советники, все как один, дружно открестились, сказав что ничего не знают. Хотя с мастером Энианом состоялся отдельный разговор.


— Я выделю дополнительные деньги храмовой страже. — устало помассировал переносицу глава церкви. — Но Отца ради, найдите хорошего повара и наймите его на постоянную должность.

Гелли пожал плечами и кивнул, не став спорить. С его точки зрения, это определённо было ненужное расточительство. Но далеко не все в храмовой страже разделяли эту точку зрения: от бойцов, слышавших разговор, прилетело немало благодарных взглядов.

На четвёртый день пути, пожилой воин храмовой стражи, который читал следы и вёл небольшое войско, внезапно остановился, прислушался к чему-то и сказал:

— Я слышу звуки боя. Далеко, но не могу определить в какой стороне.

Этериас честно попытался прислушаться, но ничего, кроме шума листьев так и не услышал.

— Несколько миль на северо-восток. — чётко определил направление Гелли. — Выдвигаемся!

Переходя на лёгкий бег, воины церкви поспешили к источнику шума. Но когда они вывалились на обширную лесную просеку, бой был уже почти закончен.

Король, одетый в великолепные бело-синие латы с выгравированным на них чётким аристократическим профилем какого-то человека, вместе с двумя десятками гвардейцев вонзали копья в гигантскую, напоминающую лося тварь, и резко отпрянули. Та мотнула головой с огромными рогами и рванулась вперёд, расшвыривая десяток гвардейцев в стороны, включая короля. Но затем споткнулась, пропахала носом землю и затихла.

Этериас оглядел взглядом просеку. Ещё два десятка солдат лежали поодаль, не подавая признаков жизни.

— Окажите помощь раненым. — скомандовал мастерам верховный иерарх. — Я займусь королём.

Кряхтящий король в слегка гнутых латах тем временем пытался подняться. Его левая рука была вывернута под неестественным углом.

Этериас внимательно осмотрел друга, и убедившись, что тот не собирается умирать и не имеет критических ранений, скрестил руки на груди и уставился на того недовольным взглядом.

— Вот значит как, да? Я должен сидеть в столицу, а ты охотиться на вот таких вот тварей? А что если бы она тебе голову последним ударом снесла?

— Я тоже рад тебя видеть Этериас. Что ты вообще здесь делаешь?

Король здоровой рукой отстегнул ремешки шлема и сбросил его на землю, присаживаясь на ближайшее бревно. Его волосы были мокрыми от пота.

— Я приехал высказать тебе всё, что думаю о таком негодяе, как ты, который запрещает мне делать любые опасные телодвижения, но сам при этом спокойно едет охотиться на вот таких вот тварей! Что это за дрянь, вообще?

— Может, ты сначала слегка поможешь мне, и мы поговорим об этом чуть позже? — указал взглядом на сломанную руку король.