Неплохо. Очень неплохо. Использовать гигантов как приманку…
— Как бы ни произошло столкновений. — заметил я. — Ни к чему терять воинов перед решающей схваткой.
Герцог согласно кивнул.
— Я сказал вождю гигантов избегать сражений и отступать по дуге к моему герцогству. А людям Харна тот уже послал приказ вернуться: я рассказал ему про этот трюк.
Мы немного помолчали, наслаждаясь напитком.
— С Харном не будет проблем? — спросил я.
— Будут, разумеется. — флегматично ответил герцог. — У него достаточно денег и он сохранит часть людей. Думаю, он попробует взять реванш через некоторое время. Но к тому времени наш план уже будет исполнен и это будет неважно.
— Каковы наши дальнейшие планы, лорд Шеридан? Примите моё восхищение вашим мастерством. Полагаю, учитывая ваш опыт, я должен довериться вам в этом деле.
Герцог польщено улыбнулся в ответ на мои слова. Но затем посерьёзнел:
— Думаю, в скором времени мой брат устроит приём в своём замке в честь нового герцога, где попытается убедиться в том, что вы не примете мою сторону. Постарайтесь убедить его в этом. А когда он утвердит вас в титуле, бросайте ему вызов. Тем временем я постараюсь подвести войска как можно ближе, сделав это так, чтобы он ничего не заподозрил.
— Он не может просто приказать арестовать меня в ответ на подобную наглость? — спросил я.
Герцог помедлил с ответом.
— Это возможно. — признал, наконец Шеридан. — Король — это верховная власть в стране. Его слово — абсолют. Ситуация, когда его смещают, крайне редка. В известных мне исторических хрониках было всего два случая, когда это случалось: в Арсе и в Ниоре. Предсказать действия моего брата в этой ситуации невозможно. Может статься, что вам придётся пробиваться из его замка с боем. Однако вы говорили, что Отец даровал вам большую силу, верно? Вы справитесь с этим, если придётся?
— Да, справлюсь. — уверенно кивнул я. — Однако мы должны предусмотреть и вариант на тот случай, если ему удастся схватить меня.
— В этом случае всё просто. Я штурмую замок вместе с армией и освобождаю вас. — пожал плечами герцог. — Но это плохой вариант. Лучше, если вы будете на передовой, когда мы будем сражаться с королевской гвардией.
Герцог Шеридан не ошибся. Спустя всего три недели проживания в герцогстве мне пришло письмо от короля. Я с интересом сломал печать, вчитываясь в строки.
Лорд Горд! Возьму на себя смелость первым поздравить вас с новым титулом и новыми владениями. Ваше возвышение, несомненно, редчайшее событие и великое достижение, которое войдёт в анналы нашего королевства. Как добрый король, я не вмешиваюсь в распри между лордами, и потому вы можете не опасаться каких-либо препятствий к утверждению вашего титула с моей стороны.
Ваш стремительный рост вызвал изрядное любопытство к вашей персоне со стороны знатных людей нашего королевства, и потому я приглашаю вас на королевский бал, организованный в вашу честь. Он состоится на исходе этого года в моём замке близ Небулоса.
Элион Ганатра I. Неделя воды, месяц земли, 1018 год от сотворения мира. Королевский Замок, Ганатра.
Прочитав письмо, я слегка задумался над тем, кого брать с собой на приём. У меня совершенно не было в окружении людей, подходящих для выхода в свет. Если бы позвал своих рыцарей и охотниц, местные просто поднимут их на смех, сразу заприметив отсутствие манер.
Такие удары по репутации были мне совсем ни к чему. Мне ещё править этими людьми.
Слегка поразмыслив, я позвал к себе Киану.
— В скором времени я покину этот замок и отправлюсь на королевский бал.
— И вы хотите пригласить меня в качестве спутницы? — удивилась девушка. — Я совершенно не умею танцевать…
— Нет, я позвал тебя не за этим. Держи.
Я кинул девушке кольцо барона Керинга. Её глаза неверяще расширились.
— Думаю, я вполне могу оставить тебя в герцогстве на хозяйстве. Раз уж ты справилась с тем, чтобы набрать сорок человек, очевидно, у тебя есть некоторые лидерские задатки. А это твой новый титул - для большей внушительности. Справишься?
Киана некоторое время молчала, перебрасывая взгляд с меня на кольцо. А затем низко поклонилась.
— Я не подведу вас, ваша светлость.
Я усмехнулся.
— Брось. Титул отнюдь не меняет людей. Ты же не думаешь, что, поднявшись высоко, я стану вести себя иначе?
Некоторое время любовница сверлила меня задумчивым взглядом, а потом несмело улыбнулась.
— Мне доводилось видеть и такое.
— Остальные также остаются. Помогут тебе. Командование армией остаётся на герцоге Шеридане.
— Я слышала, что вы поссорились. — неуверенно протянула девушка, слегка тряхнув копной чёрных как смоль волос. — Разумно ли это?
Я подмигнул ей.
— Не все слухи верны. Но об этом — молчок, договорились? Всё, иди, и занимайся делами.
Напоследок я поцеловал её в щеку и проводил лёгким шлепком по заднице. И, на удивление, в этот раз даже не удостоился возмущённого взгляда. Вот что делают животворящие подарки.
Интерлюдия
Мелайя ворвалась в спальню собственной подруги, и, схватив ту за грудки, прижала к стене на весу.
— Это уже переходит все границы, Киана!
Черноволосая девушка флегматично посмотрела на подругу и попыталась пожать плечами. На весу это получилось плохо.
— Я, конечно, весьма умна, но всё же не отказалась бы от пояснений.
— Не делай вид, что ты не понимаешь что я имею ввиду! Сначала ты спишь с парнем, который мне нравится, и как будто этого мало, начинаешь делать претензии на серьёзные отношения!
— Я думаю, тебе стоит отпустить меня и поставить на место, потому что, если он узнает о произошедшем, тебе точно никогда ничего не светит. — спокойно высказалась черноволосая.
Подруга немедленно отпустила её на землю, но вот ярости в её глаза, напротив, прибавилось.
— Вот! Это значит, что я права! Теперь ты ещё и прикрываешься чужим расположением!
— Вовсе нет. — хмыкнула черноволосая, отряхивая одежду. — Я просто хорошо изучила его характер. — Между прочим, я всерьёз не понимаю, что тебе не нравится. Я же не соблазняла его: он сам пришёл к нам пятерым и предложил стать его любовницами. Я согласилась, вы все отказались, а ты ещё и с возмущением дверью хлопнула. А теперь ставишь мне какие-то претензии. Или… — Киана слегка прищурилась. — Ты наконец-то готова признать свою пылкую, безответную любовь?
Мелайя засопела.
— Готова. — мрачно ответила немертвая девушка. — И ты давно это знала. И всё же я вижу на твоём пальце баронское кольцо, и именно тебя оставили хозяйничать в герцогстве. Как мне это понимать?
— Честно, я сама в некотором удивлении. — призналась Киана. — Лорд Горд совершенно не похож на человека, которые будет раздавать столь дорогие подарки женщинам, с которыми спит. И тут, на мой взгляд, одно из двух: либо он воспринимает меня просто как достойного офицера, а любовница - это просто приятное дополнение, или он действительно в меня влюбился. Какой верный - выбирай сама.
Мелайя отошла к окну спальни и вцепилась пальцами в волосы.
— Если он любит тебя, почему он вернул меня из мёртвых? Это наверняка непросто…
— Ты уверена, что он не проделал бы этого для других своих людей? — подняла бровь Киана.
— Двое парней из отряда Шимуля погибли во время нападения морских змей. Их тела просто бросили на корм акулам.
Некоторое время девушки просто молчали, обдумывая ситуацию.
— И что, по-твоему, я должна делать? — вздохнула Киана. — Просто сказать ему: эй, моя подруга по тебе сохнет, поэтому не тащи меня больше в койку! Он теперь герцог. Один из трёх великих лордов Ганатры. Выше только король. Таким так просто не отказывают.
— Я не знаю. — убитым голосом призналась Мелайя. — Просто всё это… так несправедливо! Почему всё так сложилось?
Киана вздохнула и слегка приобняла подругу.
— Знаешь, тебе стоит просто подойти к нему и попросить место любовницы.
— Но это же неприлично! — возмутилась Мелайя.
— Неприлично. — легко согласилась Киана. — Однако не думаю, что он откажется. Просто подойди и предложи. Без каких-либо обязательств с его стороны, и попробуй засунуть ревность куда-то поглубже. Мужчины любят верных и неревнивых. Именно к таким всегда возвращаются. А там уже, кто знает, как пойдёт. Ночная кукушка дневную всегда перекукует.
— Я попробую. — жалобно согласилась охотница. — Но это так неловко! С какой стороны лучше подступиться?
Черноволосая слегка скептическим взглядом окинула подругу и тяжело вздохнула.
— Знаешь, думаю у меня есть идея. Ты знаешь, наш лорд с Ларой заключили одно пари...
Глава 56
Вскоре после взятия замка Харна я предположил, что стоит немедленно организовать принятие присяги у тех воинов, что остались служить герцогству и не последовали за лишённым титула лордом. Но едва я принялся искать мастеров, меня немедленно прервал герцог Шеридан.
— В это нет необходимости, лорд Горд .— серьёзно посмотрел на меня Шеридан.
— Вы хотите сказать, что имеющихся сил нам хватит? Запас никогда не будет лишним.
Герцог на миг задумался, а потом пустился в объяснения:
— Нет. Дело не в этом. Фактически эти люди уже ваши вассалы, просто по факту становления герцогом. Их клятвы завязаны на кольцо.
— В каком смысле завязаны на кольцо? — удивлённо переспросил я.
— Вы, конечно, этого не знаете, в силу своего происхождения, но кольца высшей аристократии, начиная с графов, недаром делают из платины с примесью белой стали, или целиком из белой стали. Баронское и рыцарское золото просто не подходит. Вы же не думаете, что каждый раз, когда любой лорд передайте бразды правления своему сыну, к нему организовывают паломничество из десятков мастеров? — иронично поднял бровь герцог. — Нет, клятвы завязаны на кольца. Нужно только некоторое время на настройку. Прямо сейчас, лорд Харн, вероятно, в темпе перепривязывает ту часть своих людей, что решила остаться с ним, к своему новом графскому кольцу. Вам же ничего не нужно делать: достаточно носить кольцо поближе к телу и посетить своих новых воинов.