"Фантастика 2025-70". Компиляция. Книги 1-31 — страница 1063 из 1428

— Здесь я вынуждена согласиться, — вздохнула та. — Люди всегда найдут способ испортить жизнь себе и окружающим.

А ведь у нее был не один шанс, чтобы соскочить с этого поезда. Но нет, Антонина Владиславовна выбрала долг перед страной и теперь вынуждена копаться в этой грязи. И никуда от этого не денешься. А ведь преследовать собственных коллег должно быть еще противнее, чем посторонних.

— Так, я сказала все, что хотела, — произнесла Жданова. — Успехов вам, Иван Владимирович.

Прежде чем я успел что-либо ответить, начальник внутренней безопасности положила трубку. Я тоже отложил телефон и, вздохнув, принялся выбираться из ванны — вода уже все равно остыла.

* * *

Российская Империя, Москва, столичное дворянское собрание.

Герман Мстиславович отложил телефон на столик и, взяв в руки бокал с коньяком, откинулся на спинку мягкого дивана. Сидящий напротив Лермонтов посмотрел на главного поставщика артефактов и усмехнулся.

— Судя по всему, приятных новостей мало? — уточнил Сергей Юрьевич.

Панфилов поболтал бокалом в воздухе и сделал большой глоток, прежде чем ответить.

— Да как сказать, — произнес Герман Мстиславович. — Скорее, их, наоборот, слишком много. Помнишь Марка?

— Твой племянник из младшей семьи, — кивнул Лермонтов и тут же уточнил: — Это он, что ли?

— Не только он, Сережа, не только он, — вздохнул Панфилов, отставив бокал на столик слишком резко, отчего несколько капель упали на пиджак собеседника, и принялся потирать ладонями лицо. — Чего же им, тварям, не хватало, а? Я же все для рода делаю! Никому, черт возьми, палец о палец в жизни ударять не приходилось, и тут такое…

Лермонтов вытащил из нагрудного кармана платок и принялся тщательно вытирать им пиджак. Реакция старого друга была ожидаема. Любому было бы неприятно узнать о предательстве в собственной семье.

Да, Марк был только племянником и входил в младшую семью. Но ожидать предательства от тихого и спокойного мальчика, каким его помнил Сергей Юрьевич, было невозможно. Впрочем, предают всегда свои, у чужих такой возможности просто нет — их так близко никто не подпускает.

И при этом Лермонтов прекрасно понимал: среди клана Панфиловых бедных просто не было. Главный поставщик артефактов в силовые структуры Российской Империи зарабатывал столько, что мог купаться в золоте. Даже самая последняя младшая семья не знала нужды с тех пор, как Герман Мстиславович стал главой. Так чего этой молодежи еще надо?

— Что станешь делать? — сжимая платок в ладони, спросил Лермонтов. — Это же просто так не замять. Моров уже подключил Службу Имперской Безопасности. Его ученица ему обязательно доложит, кто предатель, а ты знаешь, какие меры предпочитает Иван Владимирович…

Герман Мстиславович покачал головой.

— Если бы он хотел лично в это дело влезать, уже был бы здесь, — ответил Панфилов. — Но я разберусь. Такой позор… Слить репутацию, которую я нарабатывал несколько десятилетий, и ради чего? Ради тридцати миллионов наличными⁈

Сергей Юрьевич сочувственно покачал головой и положил другу руку на плечо.

— Все образуется, — заверил Лермонтов. — Одна паршивая овца, конечно, портит все стадо. Но ты ведь знаешь, что остальные непричастны. А значит, есть довольно простой способ решить проблему. Офицерский.

Он положил перед Панфиловым маленький револьвер и поставил рядом один патрон.

— Оружие чистое, никто не подкопается, — понизив голос, сообщил Сергей Юрьевич. — И не смотри на меня так дико, твой партнер, кстати, также свою проблему с подрастающим поколением решил. И посмотри на Солнцевых сейчас?

Герман Мстиславович несколько секунд смотрел на Лермонтова, но все же отодвинул предложенное оружие в сторону.

— Благодарю, но я разберусь со всем правильно, — заявил он и поднялся с дивана.

Через час после его ухода Сергей Юрьевич увидел на экране телефона новостной заголовок.

'Марк Семенович Филов, двоюродный племянник главы рода Панфиловых, был арестован по обвинению в измене Родине. Служба Имперской Безопасности передала доказательства причастности Филова к передаче секретных военных разработок прошлому английскому послу графу Генри Фицхью.

Сам Герман Мстиславович Панфилов, глава рода и главный поставщик магических изделий в силовые структуры Российской Империи сообщил, что проведет пресс-конференцию в связи со случившимся завтра в час дня'

* * *

Великобритания, графство Норфолк, окрестности графского поместья. Иван Владимирович Моров.

Впервые за время охоты на членов ковена магов крови я оказался в совершенно спокойной обстановке. До самого особняка было еще несколько десятков метров, но я уже прекрасно видел, что внутри находится только один человек.

Конечно, у него было семь узлов, и его резерв носил следы злоупотребления магией крови, а значит, он мог быть действительно опасен. Однако тот факт, что граф Норфолк явно позаботился о том, чтобы людей не оказалось в доме, когда я туда нагряну, вызывал каплю уважения. До сих пор все остальные его коллеги по мерзкому увлечению пытались бросить против меня всех своих бойцов.

Поместье представляло собой выстроенный под старину небольшой двухэтажный особняк классической викторианской эпохи. Рядом расположился гараж на десяток автомобилей, сейчас совершенно пустой — ворота были открыты, так что можно было в этом убедиться. Несколько флигелей раскидано по территории, но и они пустуют.

Сам крепкий забор, сложенный из крупных белых камней, был зачарован, но магия в него вложена исключительно для укрепления материала и устойчивости к погодным условиям. Работа проведена мастерски, но никак не защищала от вторжения.

Широкие ворота, ведущие в поместье, также оказались распахнуты. Меня явно ждали, что даже было интересно. Вряд ли граф Норфолк умел смотреть в будущее, значит, подготовился к моему появлению, найдя иную закономерность в происходящем.

У меня системы не было, я нападал на тех, кто первым подворачивался под руку. Так что даже не задумывался, можно ли отследить следующую цель. В конце концов, еще оставалось достаточно немало членов английского ковена магов крови, и атаковать я мог любого из них.

Вряд ли граф Норфолк тоже получил сведения из будущего. Иначе уже давно покинул бы страну, а не рисковал собственной жизнью, ожидая моего появления в пустом поместье. Сколько он может меня здесь прождать, в теории — дни и недели. Я ведь никому постороннему не говорил, что в конце недели уже вернусь домой. А ведь графу и своими делами нужно заниматься.

Вламываться я не стал, спокойно вошел через открытые ворота и проследовал по выложенной каменной плиткой дорожке, ведущей к особняку. Хозяин дома, если это, конечно, был он лично, судя по всему, ждал меня в гостиной и пил чай. Слишком характерную позу демонстрировал мне магический взор.

Поднявшись по крыльцу, я потянул на себя тяжелую деревянную дверь и переступил порог.

— Входите, ваше сиятельство! — раздался голос из гостиной. — Боюсь, я отпустил всех, чтобы не подвергать их жизни риску, так что прислуги сейчас в доме нет. Но полагаю, как человек военный, вы в силах справиться с верхней одеждой самостоятельно.

Я проследовал на голос и остановился перед сидящим в кресле мужчиной. Он вежливо улыбнулся и указал мне на диван.

— Не желаете ли чаю, ваше сиятельство?

Я опустился на сидение и закинул ногу на ногу.

— Благодарю за предложение, но воздержусь, — ответил я. — Что-то я за последнее время устал от вашего чая.

Граф Норфолк покивал.

— Знаете, ваше сиятельство, а ведь наш ковен считает вас Шуйским, — сделав очередной глоток, заговорил он. — Олегом Александровичем, если быть точнее. Но вам это наверняка известно, об этом все газеты писали, по всему миру. До сих пор не понимаю, кто оказался настолько подлым, что передал вам стенограмму нашей встречи.

— Да, когда я читал, меня это особенно позабавило, — с улыбкой произнес я. — Впрочем, не только меня. Насколько мне известно, все русское дворянство подняло на смех британских лордов. Но теория, разумеется, очень стройная, красивая. А главное, все объясняющая. Но, к сожалению, совершенно ошибочная.

Лорд Норфолк усмехнулся.

— На вашем месте я бы тоже все стал отрицать, ваше сиятельство. Но в любом случае, кем бы вы ни были на самом деле — настоящим Моровым, или только носили его лицо и имя, как маску, у нас случился конфликт, который вы намерены разрешить самым простым способом, — проговорил он. — Вот только точно ли вы все продумали, князь?

Я не стал отвечать, ожидая продолжения. Резерв его я видел, как и то, что кровавый маг передо мной не собирается колдовать прямо сейчас. Слишком спокойной была его сила. А потому я мог говорить, не опасаясь внезапного нападения, тем более что дальше меня ждет рутинное вырезание оставшихся членов ковена.

— Сейчас вы убьете магов крови в Англии, — продолжил свою мысль граф. — Но что это вам, в сущности, даст? Покажет, что Моров — маньяк, готовый убивать любого, кто прикоснулся к запретному знанию и практикам. Думаете, остальные ковены, разбросанные по всему свету, воспримут эту информацию равнодушно? Нет, дорогой князь, они уже заметили вас. И теперь будут стремиться уничтожить любым доступным способом. Потому как мы же вас не тронули, только поговорили, и то вы нас пришли вырезать. Методично, хладнокровно. Так, как это делали Моровы со своими доморощенными магами крови.

Он замолчал, чтобы налить себе еще чая. Сделав несколько глотков, чародей продолжил:

— Вы избавились от главных магов крови в России, и теперь ваш взгляд упал на другие страны. Безусловно, наши методы могут вызывать отторжение у непосвященных, но вы-то прекрасно должны знать, что нет запретных знаний, есть руки, которым нельзя эти знания вверять. Сами вы, кстати, не чураетесь нашей школы волшебства.

— Полагаете, граф, мы с вами похожи? — усмехнулся я.

— Полагаю, что вы расчищаете место для тех чародеев, которых вы вырастите по