"Фантастика 2025-70". Компиляция. Книги 1-31 — страница 615 из 1428

Статуя с грохотом рухнула, и тварь повернулась ко мне мордой. Когда она бросилась на меня с очередной атакой, я ловко уклонился и нанёс точный выпад ей в бок. Она взвыла от боли и развернулась, чтобы снова наброситься, но я был готов: выждал момент, а затем нанёс удар.

Я отвечал короткими выпадами на каждую яростную и беспорядочную атаку. Я метко вонзал наконечник копья в тело, не давая твари приблизиться. Последняя моя атака угодила ей прямо в пасть. К удивлению, она додумалась сжать челюсти, потянуть копьё на себя, а затем навалиться на него лапой. Моих сил не хватило, чтобы удержать оружие в руках. Я медленно шагнул назад и замер, готовый сорваться в любой миг.

— Осторожно! — неожиданно воскликнули невдалеке.

Краем глаза я увидел огненную вспышку и интуитивно отскочил в сторону. Через миг огонь объял тело твари, и во дворе раздался её жуткий вопль, от которого у меня зазвенело в ушах. Тварь заметалась, и в неё прилетела ещё парочка огненных заклинаний.

Только отойдя на безопасное расстояние, я разглядел магов, пришедших на помощь, — это были два студента академии. Тварь в кой-то веки успокоилась, и двор заполнили запахи горелой шерсти.

За пару минут сюда привалила куча народу. В толпе студентов я заметил и взволнованного преподавателя ритуальной магии — Трэна Бульфельма. Только сейчас я позволил себе расслабиться и тут же почувствовал, как на меня навалилась усталость. Для меня этот забег длился словно целую вечность.

— Эй! — окликнул меня один из студентов. — Ты в порядке?

— Да… — закивал я. — Нормально.

— Великий Рондар… Это же рьянк!

— И правда рьянк!

Пока ребята изучали труп, Трэн направился прямиком ко мне и требовательно спросил:

— Что здесь произошло?

— Мастер, я всего лишь защищался от… от этого чудовища.

— Что ты вообще здесь делал?

— Я гулял по лесу и…

— «Гулял»? — перебил Трэн. — В лесу? В такое время?

Ответить мне не дал чужой голос:

— Сюда! Тут раненая!

Трэн недовольно взглянул на меня, а затем направился в сторону столпившихся вокруг эльфийской девушки. Я поспешил следом за ним и протиснулся сквозь любопытствующих студентов.

Она сидела на траве и что-то объясняла другому эльфу на своём языке. Я заметил царапины на её щеке, оставленные ветками во время бегства, и покрасневшие от холода кончики ушей.

— Ты как? — тихо спросил я.

Она подняла лицо, уставилась на меня благодарным взглядом и промолвила:

— Спас… спасибо.

— Мастер Трэн, её надо отнести к целителю, — сказал эльф, что говорил с ней.

— Что случилось?

— Кажется, подвернула ногу.

— Мастер Стилда уехала в город, — произнёс Трэн. — Она вернётся к вечеру. Проводите её в больничное крыло.


— Позволь осмотреть ногу, — обратился я к ней.

— Никакой самодеятельности! — возмутился Трэн. — Этим должен заняться целитель, а не первокурсник!

— Мастер, нужно понять, насколько всё плохо.

— Что это изменит? Так, хватит устраивать…

— Если травма серьёзная, тянуть с лечением нельзя.

Судя по лицу, Трэну не понравилось, что я посмел его перебить. Он тяжело посмотрел на меня и сказал:

— Мастеру Стилде будет виднее. А ты, молодой человек, лучше подумай о предстоящем разговоре с мастером Алюрой!

— При всём уважении, я изучаю знахарство с детства и могу оказать первую помощь.

Кто-то из студентов не сдержал смешок, а Трэн недоверчиво наморщился:

— Знахарство?..

— Если… если важно, пусть посмотрит, — вдруг сказала эльфийская девушка.

Она выдавила из себя улыбку и посмотрела на Трэна. Тот шумно выдохнул носом, но всё же произнёс:

— Без глупостей.

Я кивнул, присел перед ней на колени и принялся аккуратно развязывать шнурок на сапоге.

— Как тебя зовут? — спросил я, чтобы заполнить неловкое молчание.

— Диля Лакиан.

— Эйдан Кастволк, — представился и я. — Нога сильно болит?

Она часто-часто закивала:

— Очень.

Я осторожно стянул сапог и увидел неестественно вывернутую стопу. Диля прижала ладонь ко рту, а студенты сразу заохали:

— Выглядит нездорово…

— Кошмар.

Хорошенько всё осмотрев и потрогав, я понял, что это был типичный закрытый вывих голеностопного сустава. В прошлой жизни я уже получал такую травму.

— Надо вправить, пока не отёк не усилился.

— Что? — испуганно спросила Диля. — Что вправить?

— С этим лучше не затягивать.

— Что ж, в таком случае мы отправим кого-нибудь за мастером Стилдой сейчас же, — сказал Трэн.

— Я мог бы помочь вместо неё, пока не стало поздно.

— Ты? — удивлённо поднял брови он.

— Я это уже делал.

— Мастер Стилда справится с этим лучше, — твёрдо произнёс Трэн. — Не стоит самовольничать.

— Пока нога не опухла, надо поставить всё на место. Лучшего момента не найдётся.

— Он прав, — поддержал меня студент из толпы. — Я такое уже видел.

— Всё так плохо? — спросила меня Диля.

— Не так плохо, если исправить всё прямо сейчас.

— Э-это больно?

«Конечно, больно», — подумал я, но вслух лишь сказал:

— Немного.

Она глубоко вздохнула, поджала губы и кивнула. Трэн зачем-то громко хлопнул себя по бедру, оглядел толпу студентов и остановил свой взгляд на мне:

— Будет ли хоть один спокойный год в этой академии?

— Мастер, я должен помочь, — сказал я, проигнорировав его вопрос.

— Ты понимаешь, что собираешься делать?

— Конечно, понимаю.

— Пусть лечит, мастер, — сказала Диля.

Трэн, сдавшись, молча вздохнул, и я обратился к ней:

— Тебе надо лечь на спину.

Она послушно легла, и я попросил остальных:

— Кто-нибудь прижмите её к земле и зажмите ногу.

— Зачем? — разволновалась она.

— Стопу придётся вытягивать. Постарайся расслабиться и не дёргаться.

Несколько ребят вызвались помочь, и я быстренько прокрутил в голове уже знакомые техники вращения, вытягивания и надавливания, чтобы поставить сустав на место. Я насухо вытер вспотевшие ладони об штаны и обхватил её лодыжку.

«Ну, поехали».

Едва я начал, Диля завыла от боли. Она ожидаемо напряглась, но ребята держали крепко.

— Потерпи чуть-чуть, — сказал я. — Скоро всё закончится.

— Бо-о-о-ольно!

— Могучий Рондар, исцели наших больных и страждущих! — донёсся из толпы испуганный девичий возглас.

Медленно, но верно я возвращал сустав в правильное положение. В таком деле главное — не торопиться и действовать уверенно. Диля вдруг умолка, а её нога расслабилась.

— Лишилась чувств! — воскликнул Трэн. — Я же предупреждал!

Мне это было только на руку. Не отвлекаясь, я крепче сжал ступню и одним плавным движением завершил начатое. Потрогав щиколотку со всех сторон, я заключил:

— Теперь всё будет хорошо. Надо только зафиксировать.

Во дворе вдруг стало тихо, а затем раздался чей-то голос:

— Ну костоправ!

Глава 11

Трэн, верный своему слову, привёл меня в кабинет заместителя главы академии.

— Я настаиваю, чтобы этим вопросом занимался мастер Елмурборн, — не унимался он. — Такие события… И в нашей академии!.. Будто мы захудалая школа для недоумков! Из года в год позволяем им делать всё, что вздумается! Теперь в этом участвуют и ученики из самого Лаубиена! Мало нам было наших студентов! Где дисциплина? Если так продолжится…

— Мастер Трэн, прошу вас, — прервала его Алюра. — Моих сил хватит, чтобы разобраться с этой проблемой.

— Но…

— Как только Диля придёт в себя, я непременно выясню все подробности.

— Мастер Алюра, вы всё прекрасно понимаете, — сказал Трэн, а затем добавил: — Добром это не кончится.

Не дожидаясь ответа, он резко развернулся и решительным шагом направился к выходу. Стоило двери закрыться, как Алюра устало вздохнула. Через миг её проницательный взгляд впился в меня, словно стрела.

— Мне нечего добавить, — поспешно произнёс я. — Рассказал всё, что знаю.

— Зачем ты вправил ей ногу?

Вопрос застал меня врасплох. На мгновение я опешил:

— Простите?

— Это забота мастера Стилды.

— Я должен был помочь, мастер Алюра. Время поджимало.

Алюра снова вздохнула и спросила:

— Ты точно всё сделал правильно?

— Точно, — уверенно кивнул я.

— Ты нарушил правила, — сказала она. — Но учитывая обстоятельства… Впредь не смей проделывать ничего подобного, ясно?

— Мастер Алюра, всякое может…

— Ты всего лишь первокурсник, Эйдан. Не преподаватель, не целитель и даже не посвящённый. С такими вещами нельзя рисковать. Академия несёт ответственность за всех студентов. Ты всё понял?

— Да, — нехотя кивнул я и спросил: — Мастер Алюра, а как та тварь очутилась в лесу?

— Судя по всему, наша юная ученица из Лаубиена настолько уверовала в свои силы, что решила потренироваться в одиночку.

Мои догадки оказались верны: не просто так Диля называла эту тварь по кличке. Правда, столь откровенный ответ удивил — мне казалось, Алюра до последнего будет держать всё в секрете.

— Вы так открыто об этом говорите.

— Всякий, кто хоть краем уха слышал о звероплётстве, прекрасно понимает, чем она там занималась.

— Практиковалась?

— Именно. Рьянки не могут сами выбраться из клетки.

— Может быть, кто-то выпустил одного из них?

Алюра слабо улыбнулась:

— И по чистой случайности рядом оказалась ученица, изучающая звероплётство?

— Не знаю, — пожал я плечами.

— Всё гораздо проще, чем тебе кажется. В любом случае, скоро она сама всё расскажет, — произнесла Алюра. — А теперь ступай на урок.

Я кивнул, прошёл к двери, и она вдруг окликнула меня:

— Эйдан.

— Да?

— Далеко не каждый на твоём месте бросился бы на помощь. Ты поступил благородно.

— Я всего лишь сделал то, что должен был.

— Рада это слышать, — широко улыбнулась она. — И поосторожнее во время утренних прогулок.

— Непременно, мастер.


Учёба отошла на второй план, уступив место бурлящему водовороту слухов и домыслов об утреннем происшествии. В коридорах между занятиями незнакомые ребята то и дело донимали меня расспросами и даже окликали по приклеившемуся прозвищу: