— Что?.. Какой ещё полянке?
— Зелёной.
Я на мгновение растерялся, а потом понял: он воспринимает все вопросы буквально. Ингвар ведь предупреждал, что зелье специфическое.
— Ты знаешь человека по кличке Бык?
— Знаю.
— Ты работаешь на него?
— Нет.
— Так ты не работал на него?
— Работал.
— Секундочку… Ты раньше работал на человека по кличке Бык?
— Да.
— Этот человек торгует артефактами с проклятиями?
— Нет.
— А раньше торговал?
— Да.
— Где этот человек сейчас?
— Не знаю.
— Как ты думаешь, где этот человек находится сейчас?
— В Оикхелде.
— Скажи точнее.
— «Точнее».
Медленно выдохнув, я задал вопрос иначе:
— Как ты думаешь, в каком конкретном месте находится человек по кличке Бык?
— Я думаю, он где-то в Оикхелде.
— Где именно он может находиться?
— Где угодно.
— Когда ты видел его последний раз?
— Осенью.
Я удивлённо вскинул брови:
— Этот человек жив?
— Не знаю.
— Из-за чего этот человек пропал?
— Не знаю.
— Как ты думаешь, из-за чего этот человек пропал?
— Я думаю, он пропал из-за последнего покупателя.
— Покупателя артефактов?
— Да.
— Как зовут этого покупателя?
— Не знаю.
— Что хотел приобрести последний покупатель?
— Артефакт с проклятием.
— Этот артефакт — серебряный медальон?
— Не знаю.
— Человек по кличке Бык покупает артефакты или делает их сам?
— Не покупает и не делает.
— Кто-то делает артефакты по его заказу?
— Да.
— Как зовут того, кто делает артефакты по заказу?
— Санд Версет.
— Кто такой Санд Версет?
— Маг.
— Где сейчас находится Санд Версет?
— Не знаю.
— Как ты думаешь, где может находиться сейчас Санд Версет?
— Не знаю.
— Ты с ним когда-нибудь виделся?
— Никогда.
Шорох шагов за спиной заставил меня обернуться. Это был Борг.
— Нам пора уходить. Мы привлекли внимание.
— Хорошо.
Я рывком поднял Дувина и усадил его, привалив спиной к стене. Через пару часов он очнётся в полном порядке, не вспомнив ни единого слова из нашей беседы.
Кивнув Боргу, я торопливо зашагал прочь из тёмного переулка. Лишь оставив позади несколько кварталов, я рискнул остановиться для разговора.
— Итак, — повернулся я к солдатам. — Вас послал отец, верно?
— Да, господин Эйдан. Таков был приказ.
— Ожидаемо, — вздохнул я, понимая, что поступил бы так же. — Сколько вас всего?
— Пятеро.
— Как вы меня вообще нашли?
— Следили за вами с самого начала, господин.
— Со стоянки академии, что ли? — догадался я.
— Да, — кивнул Борг.
Я устало потёр лицо:
— И что мне теперь с вами делать?
Глава 33
На следующий день я собрал нашу студенческую братию в гостиной и поведал о своей вчерашней вылазке. Пришла даже Азара, которая в последнее время частенько составляла нам компанию.
— То есть мало тебе было приключений, — сказал Цедас, укоризненно глядя на меня. — Теперь ты решил и с бандитами потягаться!
— Всё было под контролем, — уверенно заявил я.
— А если бы к тебе не пришли на помощь?
— Я бы уделал их даже без Мрака.
— Сколько самоуверенности… — беззлобно покачал головой Цедас. — Солдаты-то сейчас где?
— Разместил в доме, куда деваться? Благо комнат хватает.
— Ну хоть охрана теперь будет.
— Так вот какое зелье ты варил, — произнесла Азара.
— Эльфийское зелье, — кивнул я. — Гренетра.
— Между прочим, это серьёзное преступление, — заметила Шаян. — Если бы стража поймала тебя, ты бы вылетел из академии и мог в тюрьму загреметь.
— Пришлось рискнуть. У меня должно быть хоть что-то против Бьердов.
— Ты же понимаешь, что это ничего не изменит?
— Может, и изменит. Всему есть предел.
— В любом случае, имён нанимателей у тебя нет, — напомнила Тама.
— Надо бы узнать, кто такой этот Санд Версет, — задумался я. — Если он оикхелдский маг, то явно учился в нашей академии. Можно ли как-то проверить списки учеников?
— Такие списки есть только у Алюры и Елмурборна, — ответила Тама. — Просто так никто их тебе не покажет.
— Вы что, хотите пробраться в кабинет директора? — оторопела Шаян, округлив глаза.
— Конечно, нет, — улыбнулся я. — Думаю, можно поспрашивать других студентов.
— Или сказать Ингвару напрямую, — сказала Азара. — Пусть передаст имя куда надо.
— Как вариант, — закивал я. — Только Ингвар захочет узнать, откуда я всё узнал. Надо придумать какую-нибудь легенду…
— Тогда просто отправь письмо и не ломай голову.
— Тоже верно, — согласился я.
— Версет… — задумчиво пробормотал Цедас, а затем вдруг хлопнул себя по колену: — Стоп! Точно! Это же он!
— Кто «он»?
— Санд, простолюдин. Я застал его, когда учился на первом курсе. Он был один из лучших артефакторщиков среди пятикурсников! Ему почти сразу после выпуска дворянство выдали. Он ещё деньги на взнос собирал!
— Ты уверен?
— Ждите здесь, я сейчас, — бросил Цедас и стремительно ушёл.
Он отсутствовал добрый час, поэтому все, кроме меня, разошлись по своим комнатам.
— Я всё разузнал, — горделиво сказал он, едва показавшись на пороге.
— Ну? — нетерпеливо подался вперёд я.
— Держи. — Он вручил мне какой-то помятый листок.
— Что это?
— Адрес его дома за городом, — ответил Цедас, усевшись рядом. — Ребята сказали, что Санд ещё на четвёртом курсе был по уши в долгах из-за азартных игр. С переменным успехом зарабатывал на артефактах, а затем кое-как расплачивался со всеми. Видать, его так припёрло, что он ушёл на чёрный рынок.
— Может, этому Быку и задолжал, — предположил я.
— Что будешь делать? — поинтересовался Цедас. — Напишешь письмо?
— А если проверить всё самому? — протянул я.
Это была небольшая деревенька неподалёку от Гилима. Несмотря на близость города, место выглядело нелюдимым и забытым.
— Ты уверен, что это хорошая идея? — спросил Цедас.
Он напросился пойти со мной, опасаясь, что я снова вляпаюсь в неприятности.
— Мы же не собираемся калечить его, — успокоил я, поправив капюшон на голове. — Всего лишь поговорим.
— А он возьмёт и всё выложит, как же.
— Так кто сказал, что мы спросим прямо? Прикинемся покупателями, намекнём, что знаем о его… работе. Попросим сделать какие-нибудь безделушки. А там, глядишь, чего-нибудь выясним.
— И всё же сомневаюсь, что он расколется.
— Ну тогда скажу ему как есть: и про медальон, и про Быка, и про Дувина, — произнёс я. — Заодно припугну его Залом правды.
— Думаешь, испугается?
— Конечно, испугается. Все нитки ведут к нему, а он вчерашний простолюдин без захудалого покровителя. Если дойдёт до Залы правды, то у него не будет и шанса, а так хоть выкрутиться сможет. Если надо будет, я ему и золото предложу. Метод «кнута и пряника», слышал о таком?
— То есть тебе наплевать на его остальные деяния?
— Не мне с этим разбираться.
— Тоже верно… Но всё же сомнительно, что он знает имя хоть одного нанимателя, раз работал через Быка.
— Вот и расспросим его обо всём.
— Вообще, страшновато идти на заклинателя вдвоём. Может, стоило позвать твоих солдат?
— Они всё доложат отцу.
— Спорный аргумент.
— Санд же не стихийник, верно? Остаётся, конечно, ритуалистика, но ты лучше меня знаешь, что против магов простые приёмы не сработают. Ему куча времени на подготовку понадобится.
— Ладно, уговорил.
Мы дошли до нужного дома, который выделялся среди остальных своим плачевным состоянием. Да и покосившийся забор с запущенным участком давно не видели заботливой руки хозяина.
— Ставни наглухо закрыты, — заметил Цедас.
— Кажется, тут давно никто не появлялся.
— Пойдём обратно?
Я внимательно осмотрелся по сторонам. Вокруг не было ни души.
— Перелезаем, — скомандовал я, ухватившись за шаткие доски забора.
— Опять надрываться…
Мы аккуратно перебрались через ограду и направились к входной двери. Я постучал, но ответа, ожидаемо, не последовало. Подождав с минуту, попробовал открыть дверь, но она оказалась заперта.
— Будем его ждать?
— Что-то мне подсказывает, что Санд здесь нескоро появится, — сказал я. — Заглянем внутрь. Вскроешь замок?
Цедас удивлённо приподнял бровь:
— Предлагаешь вломиться в чужой дом?
— Предлагаю осмотреть жилище человека, нарушающего закон, — парировал я и добавил: — Если не поможешь, придётся выбивать дверь.
— Ты умеешь убеждать… — проворчал Цедас, но всё же приложил ладонь к замочной скважине.
Концентрируясь, он затаил дыхание. Через несколько секунд раздался первый щелчок.
— Странно… — пробормотал он. — Механизм повреждён.
— Кто-то уже пытался взломать?
— Наоборот — кто-то очень грубо закрыл замок обратно. Такое ключом точно не сделаешь.
Через пару секунд раздался ещё один щелчок, и Цедас молча кивнул. Я аккуратно потянул дверь, и она со скрипом отворилась.
Внутри нас встретила затхлая тишина. Толстый слой пыли на полу подтверждал, что в доме действительно давно никто не бывал. Мы осторожно вошли, стараясь не наступать на разбросанный повсюду мусор и какие-то вещи. Цедас вытянул руку и сотворил небольшой огонёк, сразу стало светлее.
Мы двинулись дальше, внимательно осматриваясь. Обстановка говорила о том, что дом покинули в спешке: вещи валялись как попало, часть мебели была опрокинута.
Пройдя вглубь дома, мы оказались в небольшом помещении, напоминающем кухню. Здесь царил такой же разгром. Осколки склянок хрустели под сапогами, тарелки и столовые приборы устилали пол.
— Похоже, Санд съехал отсюда, — заключил Цедас, обводя взглядом кухню. — Интересно, как давно?
— Должно быть, уже прилично времени прошло. Давай в гостиной всё осмотрим.