"Фантастика 2025-70". Компиляция. Книги 1-31 — страница 712 из 1428

— Лучше умереть стоя, чем жить на коленях, прислуживая подонкам, — процедил сквозь зубы Брунас.

— Ты так же слеп, как и твой брат.

Брунас молниеносно обнажил меч и точным движением пронзил сердце мужчины. Тело тотчас рухнуло на мостовую с застывшим выражением удивления на лице.

— Кто это был? — спросил я.

— До сегодняшнего дня он был моим другом, — с горечью ответил Брунас. — Ньярвен Орнхейм. Это он предупредил оикхелдцев.

— Как вы поняли?

— Ньярвен был в курсе всех наших планов, — произнёс Брунас. — Он единственный, кто не пришёл на точку сбора этой ночью. Я отправил к нему домой своих людей, а там оказались лишь слуги, которые видели, что он ускакал неизвестно куда. Когда я понял, что случилось, было уже поздно.

— По крайней мере, он не стал отнекиваться.

— Где сейчас Эрак? — поинтересовался Вайнор. — С ним всё хорошо?

— Да, принц Вайнор, — кивнул Брунас. — Господин Эрак сейчас у своего замка.

— Нам нужно поговорить с ним лично.

— Конечно, принц.

— Принц Вайнор! Господин Эйдан!

Я обернулся на крик и заметил мчащегося к нам солдата. Остановившись рядом, он, запыхаясь, выпалил:

— Я…я от господина Кахеса!

— Говори.

— Пришло послание из Волноломных земель! Войска Оикхелда и Клинкарака пришли в движение!

Я переглянулся с Вайнором, и он спросил:

— Отправишься туда?

— Закончу здесь и отправлюсь, — кивнул я и обратился к Брунасу: — Велите своим людям нести ко мне всех раненных.

— Как скажете, господин Эйдан.

— И пусть кто-нибудь проследит за эволисками, — добавил я. — Без наездников они не задерживаются в воздухе много времени — приземлятся где-нибудь поблизости. Эти животные нам пригодятся.

— Слышали? — оглядев своих солдат, зычно прикрикнул Брунас. — Исполнять!

— Раненных ко мне, — громко добавил я на вотрийском для своего войска. — Всех раненных ко мне!

— Тащите раненных к господину Эйдану! — подхватили командиры. — Раненных к господину Эйдану!

Я глубоко вздохнул, чувствуя, как напряжение последних часов постепенно стихает.

Глава 21

Дэн впервые был в Волноломных землях. Отец отправил его сюда, чтобы он поддержал боевых магов и проследил за обстановкой. Однако Дэн знал, что истина крылась глубже: отец не столько заботился о ходе войны, сколько о том, чтобы его наследник оказался в центре триумфа, ведь теперь, когда к их армии присоединился Клинкарак, победа была лишь вопросом времени.

Учитывая неожиданное побратимство вотрийцев с тёмными эльфами, Оикхелду пришлось заключить этот союз. Конечно, без некоторых уступок не обошлось: Клинкарак получал гарантии ненападения на Эхоан, больше возможностей на рынке и, главное, северную часть побережья Юви, за которое оикхелдские солдаты проливали кровь.

Зато теперь они могли одновременно разделить армию и начать наступление в сторону востока. Четверть стихийников их войска и несколько тысяч пехотинцев отправились на Рассветные острова — благо они заранее узнали об очередном восстании. Вотрийцы наверняка рассчитывали на лёгкую прогулку, решив поддержать островитян. Теперь янтароглазые либо разбиты, либо в панике отступают. Дэн не испытывал особой радости от чужих поражений, но сейчас ему хотелось бы увидеть выражение лиц вотрийских командиров, когда те поняли, что их план провалился.

— Господин Дэн, — отвлёк его от размышлений помощник Ларс.

— Что?

— Господин Бьярвиг хотел бы видеть вас на собрании.

— Передай ему, что мы уже всё обсудили, — произнёс Дэн. — Я присоединюсь к стихийникам.

— Как скажете, — кивнул Ларс и удалился.

Лучи восходящего солнца рассеяли утреннюю дымку, озарив долину мягким золотистым сиянием. Дэн направился к своему эволиску, чья чешуйчатая шкура была укрыта затейливой стальной броней. Наездник Зарвин, склонившись в почтительном поклоне, произнёс:

— Всё готово, господин.

Дэн оглядел их огромное войско с возвышенности. Десятки тысяч солдат уже выстроились в боевые порядки, готовые ринуться в бой по первому приказу. Древодейщики подавляли и держали подле себя не меньше полусотни свирепых рьянков. У эволисков в ожидании стояли стихийники, готовые обрушить на противника всю мощь первозданной магии.

Давно земля Оикхелда не видела столь многочисленного войска — лишь во время прошлой войны столько воинов собиралось под королевскими знамёнами. Исход сегодняшней битвы должен был раз и навсегда показать вотрийцам и тёмным эльфам, сколь велика сила оикхелцдев.

Внезапно воздух прорезал звук горна. Три коротких сигнала, слившихся в единую мелодию, возвестили о начале наступления. Зарвин проворно вскарабкался по приставной лестнице на спину эволиска. Дэн поднялся вслед за ним, занял место в седле и закрепил себя прочными ремнями.

Они взмыли в небо вместе с остальными магами. Дэн окинул взглядом горизонт — враг занял позицию за возведённой стеной и был готов к атаке. Он знал: вотрийцев нельзя было недооценивать. Их изобретатели, чьё мастерство всегда считалось второстепенным перед магией, теперь создали нечто, что переворачивало привычный порядок сражений.

Уже после первого боя в конце зимы командиры доложили об устройствах, которые разили огромными металлическими ядрами, летящими чуть ли не по прямой линии. А ещё было загадочное оружие, способное выпускать маленькие, невидимые глазу снаряды с чудовищной скоростью. Королевские умельцы единодушно отвергли версию о магических артефактах — создать такое количество за столь короткий срок было невозможно. Оставалось предположить, что враг нашёл способ высвобождать мгновенную энергию с помощью какого-то особого порошка или эссенции.

Теперь приходилось менять отточенную тактику. Маги больше не могли идти в прямую атаку: сначала им предстояло наносить удары по тылам противника, держась значительно выше обычного. Да и прочная броня на эволисках стала обязательной.

Войско пришло в движение плавно и слаженно. Всадники на эволисках растекались по небу широким полукругом, огибая позиции вотрийцев с обеих сторон. Они не торопились, ожидая первого столкновения.

По мере сближения армий в воздухе засвистели тяжёлые камни, выпущенные катапультами. Со стороны вотрийцев тоже сначала полетели каменные снаряды, а потом воздух наполнился зловещим грохотом: кажется, полетели те самые тяжёлые металлические шары, о которых шла молва.

Внезапно раздалось что-то новенькое: резкие, тихие хлопки. Звук долетал до них, сопровождаемый едва заметными вспышками. Спустя несколько секунд откуда-то справа до Дэна донёсся болезненный визг, и он, повернув голову, увидел завалившегося набок эволиска, которому подбили крыло. Животное падало вниз вместе с наездником и магом.

— Выше! — выкрикнул он Зарвину, с трудом перекрывая свист ветра.

Эволиск послушано взмыл, оставляя опасную зону. Выхватив подзорную трубу, он принялся изучать вражеские позиции. В глубине лагеря, среди шатров и складов, он различил людей, снующих между большими телегами. Они осторожно, будто боясь нарушить хрупкий порядок, грузили большие бочонки, обтянутые металлическими обручами. Вокруг этих телег было меньше суеты — словно даже враг понимал, насколько опасен их груз.

Дождавшись сигнала от командира, Дэн потянулся к магическому ядру внутри себя. Энергия откликнулась мгновенно, закружилась спиралью вокруг ладони, сплетаясь в огненный контур. Он направил руку к замеченным складам и выпустил пылающий шар.

Вотрийские маги ответили градом заклятий, но их чары были неточны — слишком велика была высота. Внезапный взрыв, прогремевший на земле, застал Дэна врасплох. Огненный цветок распустился над одним из строений, разметав в стороны куски дерева и тела людей. Эволисок под ним дёрнулся, противно заверещав.

«Вот оно, — подумал он. — Мы не ошиблись».

Вотрийцы и впрямь раздобыли какую-то легковоспламеняющуюся смесь.

— Больше! — раздался усиленный артефактом голос командира. — Накройте все их телеги и склады! Первый, второй, третий отряды, помогите у стены! Поддержите пехоту!

Огненные шары один за другим срывались с рук боевых магов, превращая вражеские позиции в море пламени. Вотрийские колдуны метали ответные заклинания, но те рассыпались искрами, не достигая цели. Лишь изредка кто-то спускался ниже дозволенного и попадал под вражескую атаку.

Дэн парил выше остальных, методично выполняя приказ. Он посылал огненные шары, выполняя необходимый минимум, не стремясь впустую рисковать жизнью.

Снова припав к подзорной трубе, он окинул взглядом поле битвы. Осадные башни медленно ползли к укреплениям; волна пехоты накатывала на вражеские стены. В воздухе висела пелена дыма, пронизанная вспышками заклинаний и отблесками пожаров.

Пронзительный крик оторвал Дэна от трубы. Он опустил взгляд и, всмотревшись в происходящее, нахмурился в недоумении: по спине одного из эволисков ловко бежал обнажённый мужчина. В следующий миг незнакомец мощным ударом снёс голову наезднику. Приглядевшись, Дэн понял, что мага сразили секундой ранее.

— Враг на эволиске! — что есть силы заорал он.

Его возглас подхватили остальные — значит, не он один был свидетелем этой сюрреалистичной сцены. А затем произошло невероятное: мужчина просто растворился в воздухе, будто его и не было.

— Что?..

Растерянность длилась лишь мгновение. Спокойный по натуре, он быстро взял себя в руки. Эмоции — роскошь на поле боя. Вместо того, чтобы терять время на догадки, он сосредоточился. Глаза заскользили по небу, выискивая то, что могло объяснить увиденное. Это точно была не ритуальная магия, иначе бы он почувствовал попытку навести на него наваждение.

И вскоре мужчина объявился вновь: он возник из ниоткуда на другом эволиске. Не успел Дэн выкрикнуть предупреждение, как один точный удар незнакомца сразил мага, а через пару секунд та же участь настигла и наездника.

Больше медлить было нельзя. Энергия собралась в его ладони, закручиваясь спиралью чистой силы. Молния, рождённая из этого сгустка, метнулась вперёд. Ослепительная вспышка на миг затмила всё вокруг. Когда зрение вернулось, таинственный враг уже исчез.