"Фантастика 2025-70". Компиляция. Книги 1-31 — страница notes из 1428

Примечания

1

Жанр японского кинематографа, посвященный якудза

2

Синоби-но-моно – «прячущийся», «притаившийся» – тот, кого принято называть «ниндзя»

3

Извините… (англ.)

4

Да, конечно! (англ.)

5

Спасибо! (англ.)

6

Игрок против игрока

7

Букв.: «опытный фехтовальщик», «муж, достойный подражания» (яп.) – учитель учителей, мастер боевых искусств высочайшего уровня. Здесь: глава стиля каратэ-до, практикуемого Артуром.

8

Чайная церемония (яп.)

9

Элемент, вносящий дисбаланс в игру

10

Простите (яп.)

11

От «kill on sight» – убить при встрече – список смертельных врагов игрока или группы игроков

12

Лук (яп.)

13

Искусство меча (яп.)

14

Нихонсю (сакэ) высшей категории

15

Вход (яп.)

16

Выход (яп.)

17

ローチ : Плотва (яп.)

18

Помост для борьбы сумо

19

Аналог гарды у японского клинкового оружия

20

Формулировка Миямото Мусаси из Введения в «Книгу пяти колец»

21

Гайдзин (яп.) – «человек извне», иностранец (нередко – снисходительно или презрительно)

22

Богинка – в поверьях западных славян природный демон. Принимает облик уродливой старухи или бледной девушки.

23

Болотница – в славянской мифологии сестра русалок. Живет на болоте, в огромном белоснежном цветке кувшинки.

24

Ворот – простейший механизм, состоящий из вращаемого рукояткой горизонтального вала с навивающейся на него веревкой или цепью, которая крепится к грузу.

25

Заложные покойники – по славянским верованиям, умершие неестественной смертью люди, не получившие упокоения.

26

Меша – безобидный проклятый дух, принимающий облик черного зверя и пугающий людей.

27

Пс. 67:3.

28

Пс. 66:2.

29

Пс. 5:8–9.

30

Мавка – злой дух, русалка.

31

Пс. 11:2.

32

Икономия и акривия – принцип церковного правотворчества. Верховный архиепископ имеет право решать внутренние вопросы Мрачного Взвода и Святого Полка либо с позиции снисхождения (икономии), либо с позиции строгого следования правилам (акривии).

33

Ярчук – собака, способная наносить ведьмам незаживающие раны.

34

Орарь – длинная узкая лента, которую во время богослужения дьякон носит на левом плече.

35

Подря́сник – нижнее облачение православного духовенства и монашества – длинная до пят одежда с длинными узкими рукавами.

36

Мф. 27:29.

37

Борец, или аконит, – ядовитое растение семейства лютиковых. По легенде, аконит появился после того, как на землю попала ядовитая слюна Цербера, поверженного Гераклом. На Руси растение называли «волчий корень», «козья смерть», «песья смерть», «волкобой» и т. д.

38

У восточных славян почетное место в избе, в котором находились иконы.

39

«Поховав» – в значении «похоронил».

40

В русском фольклоре уродливая старуха, которая бродит по свету, разыскивая погубленного ею сына.

41

Пс. 15:8–10.

42

1 Кор. 7:32.

43

Адамова голова – ряд растений, которым приписывают магические свойства.

44

Дегтекур – человек, гонящий деготь из бересты. Здесь и далее примечания автора.

45

Народная колядка.

46

Просинец – древнерусское название января.

47

Народная колядка.

48

Адамова голова – растение, считается атрибутом колдунов и знахарей.

49

Месячные в славянской деревне называли чаще всего «красками».

50

Читают Псалом 56.

51

«Слово о полку Игореве».

52

Адамовы дети – в славянской мифологии так называют нечистую силу. Выражение восходит к апокрифической легенде о детях Адама и Евы, рожденных после грехопадения.

53

Народная песня.

54

Коляда – божество рождающегося зимнего солнца.

55

Один из серпов Дария оснащен цепью, к концу которой прикреплен ударный груз.

56

Приструга – ремень под крылом седла для пристегивания подпруги.

57

По старинным поверьям, все черти хромые.

58

Овинник – в традиционных народных верованиях восточных славян дух места, живущий в овине. Может принимать облик кота, барана или покойника.

59

Читает Пс. 140.

60

Злые духи, помогающие колдунам и ведьмам в их работе.

61

Пс. 20.