Фантастика 2025-75 — страница 386 из 1292

Когда Хартфорд возникает на горизонте, даже издалека становится понятно, насколько плачевное положение у города. И чем ближе мы подходим, тем сильнее доказательства моей правоты по первому впечатлению. Я была редким гостем здесь, ведь практически не общалась с мамой, но хорошо помню, как выглядела эта часть города. А сейчас ее просто нет. Исчезла. Стерта с лица земли.

Кругом все та же картина – разрушенные до основания здания. Уцелевшая часть поселения находится чуть дальше, и то ее трудно так назвать. Первые дома, что мы встречаем, не уничтожены полностью, где-то остались стены, кое-где груды обломков, по которым можно угадать, что именно здесь когда-то было – жилые дома или офисы. Чем дальше углубляемся в город, тем целее здания, но выглядят они по-настоящему плохо. Некоторые накренились, другие завалились, захватив с собой соседние. Эта часть города напоминает мне лес в другом мире, куда возил меня Картер и где случился наш первый поцелуй. Деревья там были повалены, будто ураган прошелся. Картер объяснил это тем, что взрывная волна от портала задела тот участок леса лишь краем. В центральной части Хартфорда та же картина. Но дома – не деревья, поэтому все выглядит более чем плохо.

Впервые за долгое время Джорджия подает голос:

– Куда конкретно мы идем?

В этот момент мы как раз проходим между двумя зданиями, верхушки которых соединились, образовав гигантскую букву Л. Прямо под ними обломки стен верхних этажей и россыпь стекол, поэтому через все это многообразие приходится переправляться с особой осторожностью.

– Неподалеку отсюда полицейский участок, – сообщает Джаред, перебирается через особенно крупный обломок стены и подает руку Джо, помогая ей преодолеть препятствие.

К моему удивлению, как только Джо оказывается на той стороне, Джаред протягивает руку и мне. На секунду наши взгляды пересекаются, и я принимаю его руку, почувствовав себя неловко оттого, что удивилась столь джентельменскому поступку Джареда. Пора прекращать думать о людях хуже, чем они есть.

– Благодарю, – говорю ему, как только спускаюсь с препятствия.

Джаред кивает и выпускает мою руку, отступая в сторону, чтобы продолжить путь.

– И что там? – спрашивает Джо, возобновляя прерванный разговор.

– Незадолго до взрыва отряд Джексона установил там и на окраине города рации дальнего действия на случай, если кому-то понадобится связаться с военными. Та рация, что была на окраине, больше не существует по понятным причинам, а та, к которой мы идем, работает. По ней я разговаривал с Джексоном в последний раз.

Какое-то время идем молча, без особого интереса разглядываю улицы, рассматриваю выбитые витрины и покосившиеся вывески. А потом останавливаюсь как вкопанная, глядя на двенадцатиэтажный дом, точнее, на табличку с названием улицы и номером дома.

– В чем дело? – спрашивает Джаред, внезапно оказавшийся рядом.

Перевожу на него растерянный взгляд. Мне требуется несколько секунд, чтобы сфокусироваться на его лице. Брови Джареда слегка сведены к переносице.

– Эмили? – доносится до меня обеспокоенный голос Джо.

Перевожу внимание с Джареда на нее, а потом снова на табличку.

– Здесь… – говорю я хрипло и беру паузу, чтобы откашляться. – Здесь жила моя мама.

Когда поворачиваюсь к Куперам, замечаю на лице Джорджии сочувствующее выражение. Джаред лишь сильнее хмурится.

– Ее здесь нет, – спокойно замечает он.

Рассеянно киваю. Я это знаю. Здесь вообще никого нет. Пару секунд борюсь с желанием нырнуть в темный подъезд и подняться на третий этаж, где расположена квартира мамы. Отворачиваюсь и плетусь прочь. Мне невероятно больно от мыслей о том, что скорее всего мамы, как и папы, тоже больше нет в живых. А визит в ее жилище ничего бы мне не дал. Или, наоборот, я могла наткнуться на подтверждение того, что Ноэлин Грант давно пала жертвой обрушившегося на землю апокалипсиса.

До полицейского участка добираемся без происшествий. Город выглядит абсолютно вымершим, хотя Джаред и утверждал обратное во время нашей первой встречи. Но это обманчивое впечатление, ведь днем твари разбредаются по своим норам. Возможно, прямо сейчас кто-то следит за нашими перемещениями из темных, ощерившихся битым стеклом окон зданий.

Добравшись до полицейского участка, останавливаемся в паре десятков метров по приказу Джареда.

– Здание выглядит нетронутым, но мы все равно сначала проверим, нет ли там опасности. Эмили, Джорджия, оставайтесь здесь. Дьюк и Жан, вы со мной.

– Хорошо, – легко соглашается Джо и присаживается на краешек тротуара, провожая уходящих мужчин взглядом.

Осматриваю фасад полицейского участка, который выглядит не так, как тот, который мы искали после крушения вертолета несколько месяцев назад.

– Эмили? – негромко зовет Джорджия.

Отрываюсь от разглядывания массивной входной двери, за которой скрылись наши спутники, предварительно взявшие оружие на изготовку, и поворачиваюсь к Джо.

– Что?

– Как ты?

Тяжело вздыхаю, но все же говорю:

– Не знаю. Не могу объяснить, что чувствую. В последние дни происходит слишком много всего.

– Понимаю, – кивает Джо, опускает голову и смотрит на свои кроссовки. – Как твоя рука?

Провожу пальцами по повязке. Боли не чувствую, но разматывать бинт, которым Дьюк замотал мою руку, не спешу.

– Все в порядке. Джо? – Дожидаюсь, когда она вновь посмотрит на меня, только после этого спрашиваю: – В чем дело?

Она хмурится и трясет головой, отчего несколько светлых прядей падает ей на лицо, но она тут же убирает волосы за спину.

– Ничего…

– Джо! – строго произношу я, после чего она сдается.

– Я все время думаю, что те пули должно быть были предназначены мне…

Я перебиваю:

– Не говори глупостей. Алвин хотел убить именно меня, я уверена в этом на сто процентов.

– Думаешь, он не выстрелил бы, если бы увидел меня? – с сомнением спрашивает она.

– Я не могу этого знать, – отвечаю честно. Может быть, Кеннет показывал Алвину фотографии Джорджии, ведь тот ни разу не видел ее вживую. Нельзя исключать этого варианта. Но… – Все это уже не имеет значения. До тебя ему не добраться. Трус сбежал, и, я уверена, никогда не вернется.

– Ладно, – без особой уверенности произносит Джо.

– Вот поэтому ты и должна будешь уйти с Джексоном, – серьезно говорю я. – С ним ты будешь в безопасности. А еще разберешься, что делать с тварями и порталами. Ты станешь той, кто спасет этот чертов мир.

Она бездумно кивает, глядя мне куда-то за спину, и даже не улыбается. Через пару секунд Джо вновь внимательно смотрит в мои глаза. Чересчур внимательно.

– Ты и правда хочешь остаться с Джаредом?

Подавляю вздох. Я хочу оказаться в безопасности. Но не уверена, сможет ли дядя организовать все так, чтобы мне не пришлось все время опасаться, что кто-то из ученых запрет меня в клетке.

– Да, – отвечаю коротко, но твердо.

– Почему? – тут же спрашивает она.

– Эй? – доносится до нас голос Жана, и мы одновременно поворачиваемся, после чего он сообщает: – Все чисто, идите сюда.

– Хорошо, – отвечаю ему, и Жан тут же скрывается в здании. Подаю руку Джо, помогаю подняться и отвечаю на ее вопрос. – Одному в этом мире не выжить.

Она крепко стискивает мою ладонь в своей.

– Я благодарна тебе за это, Эмили. Но вдвоем будет ничуть не лучше, чем в одиночку.

Слабо улыбаюсь и утягиваю Джо в сторону полицейского участка.

– Знаю. Но лучше так, чем быть объектом изучения.

Она ничего не отвечает, лишь глубоко задумывается. Заходим внутрь здания и направляемся на голоса. В помещении оказывается относительно чисто, а в комнате, где установлена рация, обнаруживается пара кожаных диванов, на одном из которых развалился Жан. Мы с Джо занимаем второй и наблюдаем за тем, как Джаред и Дьюк подключают приборы, чтобы выйти на связь с Джексоном.

Возня с оборудованием отнимает довольно много времени, а попытки связаться с новоявленным майором Купером и того больше. Джо успевает заснуть, привалившись ко мне боком и устроив голову у меня на плече. Несколько раз тревожно поглядываю на часы. Время давно перевалило за полдень. Если мы не хотим ночевать в кишащем монстрами городе и убраться из него до наступления темноты, вскоре нам нужно будет уходить, вот только мы не можем этого сделать, не связавшись с Джексоном.

Ответное шипение рации раздается в тот момент, когда я почти проваливаюсь в сон вслед за Джорджией.

– Кто говорит? – раздается суровый голос на том конце провода, и я едва не вздрагиваю.

– Капитан Дьюк Коннорс, – мгновение спустя рапортует Дьюк.

– Доложите о цели выхода на связь, – требует тот же голос.

– Мне необходимо поговорить с майором Джексоном Купером.

Ответ следует после продолжительного шипения:

– Ожидайте.

Долгих тринадцать минут в помещении висит напряженная тишина. Слышу только легкое сопение Джорджии, до сих пор спящей у меня на плече. Мужчины сохраняют молчание, и я тоже не лезу с разговорами. Обстановка накаляется до предела, и ее не может разрядить даже вновь раздавшееся шипение.

– Дьюк? – доносится до нас голос Джексона.

Не могу сдержать облегченной улыбки. Я как никогда рада его слышать.

– Канал чист? – тут же спрашивает Дьюк.

Джексон отвечает незамедлительно, видимо, разгадав какой-то скрытый шифр.

– Джаред? Что случилось?

– Мне нужна эвакуация, – без предисловий переходит к делу Джаред.

– Черт! – ругается второй Купер. – Сколько людей?

– Двадцать пять, – сообщает Джаред.

– Вы все в Хартфорде? – уточняет Джексон.

– Нет, со мной четверо, остальные в подвалах машиностроительного завода.

– Понял, – серьезно говорит Джексон и берет небольшую паузу. – Смогу забрать вас не раньше завтрашнего утра прямо оттуда. Идет?

Джаред обводит всех нас взглядом, после чего отвечает брату.

– Да. Джексон?

– Я думаю, – отвечает он, и даже сквозь помехи я слышу, насколько мрачно звучит его голос. – Тебе на базу нельзя.