Фантастика 2025-75 — страница 388 из 1292

– Это я, – громко сообщаю я, когда Жан дергается от моего касания. – Держись за меня, я тебя выведу.

– Ни черта не видно! – кричит он, плохо скрывая отчаяние.

– Держись! – приказываю я и быстро шагаю к двери.

Отбиваю атаку одной самки, остальные кружат по помещению и возле убитых ими людей, но на нас не бросаются. Только шипят и издают тихий клекот.

– Дьюк?! – кричит Жан, и я вздрагиваю.

Осматриваюсь. На ногах вижу только Джареда и Джо, которые почти добрались до выхода. Страшно представить, что ждало Гейла и двоих его друзей, которые вышли со склада первыми и нарвались на засаду самок и носителя. Остается только надеяться, что там больше никого нет, иначе живыми до лестницы, ведущей на поверхность, нам не добраться. Дьюка не вижу, хотя я вообще не видела его после того, как проснулась.

Отступаем к двери, держу меч одной рукой, готовая отбиваться от самок, если те решатся напасть, и пистолет – второй. Жан вцепился в мою руку чуть выше локтя и покорно шагает рядом, выставив оружие перед собой. Надеюсь, ему не придет в голову открыть огонь вслепую, но, если парню так спокойнее, то я не буду просить, чтобы он убрал пистолет.

– Эмили, шевелитесь! – приказывает Джаред в тот момент, когда утягивает Джорджию за дверь.

Полубоком продвигаюсь в том же направлении. Стараюсь не поворачиваться спиной к самкам и держать их в поле зрения. Добравшись до выхода, на несколько секунд замираю на пороге, оглядывая помещение. Живых не вижу. Чертовы твари убили всех. В голове мелькает воспоминание о том, как Ники назвал самок миролюбивыми. Прямо сейчас передо мной доказательства обратного. Покидаю склад и захлопываю за нами дверь, хотя это бесполезно, ведь она повисает на нижней петле и едва не падает. Вряд ли это хоть ненадолго способно удержать тварей от преследования.

Джаред и Джо оторвались от нас на приличное расстояние, быстро оглядываюсь и, не заметив никакой опасности, прибавляю шаг, продолжая утягивать за собой Жана.

– Эмили, где Дьюк? – спрашивает он, и у меня обрывается сердце от беспокойства в его голосе. – Он вышел? Ты видела его?

У меня не хватает духу соврать ему, но и сказать правду я тоже не могу, поэтому произношу невпопад:

– Нужно спешить.

За спиной раздается грохот, и я непроизвольно втягиваю голову в плечи, а только после этого оборачиваюсь. Из склада вырывается несколько самок, которые с клекотом мчатся в нашу сторону. Не раздумывая, несколько раз стреляю по ним, ускоряясь и переходя на бег.

Уже вижу проникающий с улицы солнечный свет, он ярким пятном заливает лестницу, по которой Джаред подталкивает Джорджию к выходу, а сам оборачивается к нам. Вздыхаю с облегчением. Почти выбрались.

Тут же ругаю себя за подобные мысли, когда краем глаза замечаю движение слева. Резко поворачиваю голову в том направлении и едва не открываю рот от изумления. Из боковой двери одного из помещений подвала выныривает ощерившаяся матка хакатури. Она чуть меньше той, что я видела единственный раз в жизни, но по сравнению с обычными самками все равно огромная. Тварь рычит и бросается на нас. Толкаю Жана в спину и кричу:

– Беги!

Парень, который, к счастью, не может видеть ничего, кроме освещенной лестницы и силуэта Джареда, стоящего рядом с ней, бросается прочь, в то время как я выпускаю пулю за пулей в несущуюся на меня матку, но раненая тварь и не думает останавливаться. Жму на спусковой крючок даже после того, как заканчиваются патроны. Матка сбивает меня с ног, и я даже пикнуть не успеваю, как приземляюсь на что-то мягкое, но это не особо ослабляет силу удара.

Воздух вышибает из легких, но я все равно пытаюсь отползти в сторону. Перед лицом мелькает когтистая лапа, отшатываюсь, но матка успевает задеть мой лоб. Вскрикиваю от боли и зажмуриваюсь, потому что по брови и веку стекает горячая струйка крови. Матка скалится и вновь замахивается, но в это же мгновение стены сотрясает грохот выстрелов. Тварь дергается и отскакивает в сторону. Поворачиваю голову и отползаю от чудовища. Вижу приближающегося к нам Джареда, он стреляет из своего огромного пистолета, а когда немногочисленные патроны заканчиваются, берется за автомат.

Раненая матка издает болезненный скулеж и пятится в сторону сбившихся в кучу и злобно шипящих самок, замечаю, что из многочисленных ран на ее переливающемся золотом теле хлещет черная кровь.

– Эмили, вставай! – приказывает Джаред.

Еще немного отползаю, а затем быстро смотрю в ту сторону, куда меня свалила проклятая тварь. Отшатываюсь, замечая застывшие глаза Дьюка. Нижней половины тела просто нет, а верхняя лежит на животе в луже крови. Голова мужчины повернута в сторону, и кажется, будто он смотрит прямо на меня, но он больше никогда и ничего не увидит.

В следующую секунду меня вздергивают с грязного, залитого кровью пола. Джаред утягивает меня к лестнице, продолжая направлять автомат на завалившуюся неподалеку матку. Несколько самок суетливо кружат вокруг твари, бока которой тяжело поднимаются и опадают, словно у загнанной лошади. Отовсюду доносится злобный клекот, но мы не обращаем на него внимания, продолжая отступать. Неловким движением убираю за пояс пистолет Картера. Хоть патроны и закончились, выбросить его у меня не поднимется рука.

Джаред подталкивает меня к ступеням, и я первая покидаю подземелье. Тут же замечаю Джо и Жана, сидящих прямо на земле неподалеку от выхода. Джо смотрит на меня круглыми глазами. Скорее всего я выгляжу ужасно – вся грязная и в крови, и в своей, и в чужой. Джаред появляется сразу за мной и тут же подталкивает меня в спину.

– Уходим, – отстраненным тоном произносит он.

Жан с трудом поднимается и помогает Джо. По виду парня не трудно догадаться, что он в шаге от шокового состояния. Он смотрит на меня и хрипло произносит:

– Спасибо, Эмили. Ты… ты вывела меня. Я бы умер…

Я просто киваю и отмахиваюсь, поспешно отходя от выхода из подвала. Вдруг тварям придет в голову отомстить за смертельные раны своей матки.

– Джаред, – шепчет Джо, быстро-быстро моргая, – а как же остальные?

Он просто качает головой, а я вновь вижу перед внутренним взором тела и кровь. Боже, за что всем этим невинным людям, детям… такая страшная смерть?

– Вы видели дядю? – негромко спрашивает Жан. – Куда он делся?

Опускаю голову, чтобы Жан не прочитал по моим глазам ответ на свой вопрос. Бросаю быстрый взгляд на Джареда. По его лицу ничего невозможно прочесть, но я уверена на сто процентов – он видел, что случилось с его сослуживцем, который помог Джексону устроить побег, а потом остался с Джаредом, чтобы помогать на новом месте. Больше его нет. Никого из них нет.

Тяжесть сдавливает грудь, прижимаю к ней руки, едва не сгибаясь пополам. Каждая клетка ноет, кажется, что у меня ушиб всего тела. По лицу из пореза на лбу до сих пор течет кровь, из раны на руке тоже, место, куда пришелся удар носителя, болезненно пульсирует. Правая нога болит, хотя я понятия не имею, что с ней случилось.

Не успеваем отойти достаточно далеко, как до ушей долетает какой-то гул.

– Вертолет! – вскрикивает Джо, указывая в небо.

Безразлично смотрю на приближающуюся черную точку. Сейчас мне до странного все равно, что вот-вот мы окажемся в безопасности.

– Садись, – говорит мне Джаред, указывая на неровный камень.

Недоуменно смотрю на него и спрашиваю:

– Зачем?

– Нужно перевязать раны, иначе ты истечешь кровью, – серьезно заявляет он.

Равнодушно киваю и плюхаюсь на камень. Пока Джаред достает из своего рюкзака антисептик и бинт, я, кажется, в тысячный раз за последние дни прикладываюсь к бутылке, которая каким-то чудом не разбилась. Джаред обрабатывает рану на руке и забинтовывает ее, затем переходит к царапине на лбу. Я все это время наблюдаю за приближающимся вертолетом, пилот которого вскоре уже выбирает место для посадки. Джо отходит от нас на пару шагов и смотрит на то, как из черной машины появляется Джексон и еще пятеро человек в черной форме. Смотрю на Джареда, который до сих пор склоняется надо мной. Хватаю его за руку в тот момент, когда он заканчивает приклеивать пластырь к моему лбу.

– Линзы, – шиплю я. – Где линзы?!

Он моргает, потом тянется к внутреннему карману куртки. Подскакиваю на ноги, едва не пошатываюсь от пронзившей мышцы боли, и хватаю бутылку воды, жестом показываю Джареду на нее. Быстро поливаю его ладони, с которых он смывает кровь, отворачивается, поспешно надевает линзы и капюшон куртки, скрывая большую часть лица, еще не закрытого маской. Свободно выдыхаю и поворачиваюсь к бегом приближающемуся Джексону.

Он с улыбкой подходит к Джо и стискивает ее в крепких объятиях, после чего смотрит на меня поверх головы сестры. Улыбка исчезает с его лица. Не знаю, что его удивляет больше – мой ужасный внешний вид или глаза. Он быстро отстраняется от Джо, жмет руку Джареду, на ходу скидывая с себя куртку.

– Надевай, – распоряжается он, передавая ее мне, потом оглядывается. – Что случилось? И где остальные?

Принимаю куртку и делаю, как велено. Тем более военные приближаются к нам и как по команде замирают в нескольких шагах за спиной своего командира. Опускаю голову, чтобы спрятать глаза.

– На нас напали, – коротко сообщает Джаред.

Один из военных, что прибыли с Джексоном, выступает вперед.

– Майор Купер, разрешите проверить обстановку?

Джексон открывает рот, но ничего не говорит, потому что я произношу так тихо, что слышит только он и стоящий рядом Джаред.

– Не надо. Там все умерли.

Джексон чуть слышно чертыхается, осматривает нашу скромную группу, после чего поворачивается к пятерым людям за своей спиной.

– Сержант… – начинает он, но не договаривает, резко разворачивается и смотрит мне за спину.

Оборачиваюсь, когда до слуха долетает невообразимый гул, идущий прямо из-по земли, откуда мы недавно выбрались на поверхность. Воздух начинает потрескивать, а волоски у меня на затылке встают дыбом. Я знаю, что сейчас произойдет.