Фантастика 2025-75 — страница 413 из 1292

– Все справедливо и по делу, – неожиданно говорит он, и я с облегчением выдыхаю. – Но, Эмили, ты не представляешь, как сильно я испугался в тот момент, когда ты кинулась на чудовище, словно позабыв, что оно может прихлопнуть тебя одним движением. В тот момент мне было плевать на то, что полковник Грант свернет мне шею, если с тобой что-то случится. Я боялся за твою жизнь совсем по другой причине.

Делаю робкий шаг вперед и упираюсь лбом в ключицу Джексона, ощущая, как глаза щиплет от подступающих слез.

– Прости, – на рваном выдохе произношу я.

Он легко похлопывает меня по плечу, причиняя боль, но мне наплевать.

– В тот момент я хотел тебя прибить, – честно признается он.

Усмехаюсь, стираю слезу, скатившуюся по щеке, отрываюсь от его ключицы, робко смотрю в глаза и повторяю:

– Прости. Я больше так не буду. Честно.

Джексон усмехается и на мгновение оборачивается. Выглядываю из-за его плеча и замечаю приближающихся в нашу сторону Максин, Ники и Картера, он несет мой рюкзак и внимательно смотрит на нас с Джексоном, до сих пор стоящих слишком близко друг к другу.

Джексон оборачивается и поспешно произносит, словно пытается успеть завершить разговор, пока мы еще наедине.

– Ты больше не будешь входить в мой отряд, Эмили.

Потрясенно смотрю на него, ощущая, как все внутренности обрываются и стремительно летят в пропасть отчаяния.

– Но… – шепчу я, но замолкаю, когда Джексон неожиданно широко улыбается.

– Поступаешь в распоряжение Картера, раз уж с ним ты ведешь себя более покладисто. С полковником я договорюсь.

Несколько раз моргаю и несмело улыбаюсь. Джексон поднимает голову к небу, смотрю туда же, замечая появившийся вдалеке вертолет.

– Что у вас тут? – с подозрением спрашивает подошедший к нам Ники.

Картер вопросительно приподнимает брови, а я лучезарно улыбаюсь ему, чем скорее всего вызываю только недоумение.

– А вот и наш транспорт, – сообщает Джексон и поворачивается к нам. – Кто-то из вас летит со мной?

– Я, Эмили и Сойер, – сообщает Картер.

Джексон одобрительно кивает.

– Тогда собирайтесь. Ники, машину надо загнать в гараж. Завтра утром можете отправляться в обратный путь. Большая часть моего отряда и Джаред остается с вами, так что не заблудитесь.

Перенимаю рюкзак из рук Картера, пока он отправляется к машине, чтобы забрать свои вещи и мой меч. Краем уха слушаю разговор Ники и Джексона. Максин подступает ко мне и помогает расстегнуть застрявшую молнию. Вынимаю из недр рюкзака бутылку с синим пойлом и ненадолго передаю сумку девушке. Откручиваю крышку и делаю большой глоток. Слегка морщусь, когда горло обжигает огнем, но даже не закашливаюсь. Похоже, это все. Я чертов алкоголик.

Ловлю на себе удивленные взгляды собравшихся и пожимаю плечами.

– Что? Я в порядке, но не в полном.

Максин поджимает губы, но все равно не может скрыть улыбку. Ники громко смеется и тянет руку, чтобы потрепать меня по голове, за что получает от меня шлепок по тыльной стороне ладони и так и не касается моих волос.

– Пошли уже, – покачав головой, говорит Джексон.

– Не впутывайтесь в неприятности, – прошу я, серьезно глядя на Ники.

Он отмахивается.

– Мы же не ты, – заявляет он, за что награждается свирепым взглядом и снова смеется.

Максин уверенно кивает.

– Увидимся завтра вечером, – говорит она.

– Слушайте Джареда, – напоследок говорит Картер, и мы отправляемся в сторону грузовика с клеткой.

Джексон отдает последние распоряжения своим людям как раз перед тем, как приземляется вертолет. К нему следует всего десяток человек, все остальные остаются здесь. Успеваю только коротко кивнуть Джареду на прощание и получить в ответ похожий жест, после чего забираюсь в вертолет и пристегиваюсь. Машина поднимается в воздух спустя короткие пять минут после приземления и на некоторое время зависает на одном месте.

Выглянув в иллюминатор, замечаю, как люди Джексона крепят специальные тросы к клетке с маткой хакатури. Снова приходим в движение, когда Джаред дает отмашку, что все готово.

Полет до Дэнвилла отнимает пару часов, сижу рядом с Картером, пытаюсь расслабиться и погрузиться в сон, чтобы восполнить недостающие часы отдыха, но ничего не выходит. Нахожусь в постоянном напряжении из-за твари, что, казалось бы, надежно заперта в клетке. Тем не менее мне все время чудится, что чудище вот-вот очнется и придет в ярость от того, что его заперли и переправляют туда, где вряд ли ждет что-то хорошее. Боюсь того, что вертолет рухнет, и вряд ли мне второй раз повезет пережить авиакатастрофу. Так и сижу, изнывая от напряжения на протяжении всего полета и даже то, что Картер успокаивающе поглаживает мою ладонь и запястье, не приносит должного эффекта.

Вскоре замечаю в иллюминаторе знакомые места – гору, каньоны, реку за их пределами и город. С высоты Дэнвилл кажется совсем крошечным, но это не мешает мне разглядеть главную площадь с фонтаном и собравшихся там людей. Вижу какую-то странную платформу, но не успеваю подумать о ее назначении, как в наушниках раздается голос Джексона, и я сразу же поворачиваюсь в его сторону.

– Эмили, Картер, не забывайте про линзы.

Картер кивает и жестом указывает на мой рюкзак, лежащий на полу. Поднимаю его и достаю контейнеры с линзами. Картер справляется со своими гораздо быстрее, чем я. В итоге заканчиваю возиться с адскими штуками только в тот момент, когда вертолет снижается и зависает над площадью. Мельком выглянув в окно, замечаю, как несколько человек отцепляют от клетки тросы. Как только с этим покончено, пилот отлетает в сторону и снова зависает в воздухе.

– Выгружаемся, – распоряжается Джексон, отстегивает ремень и снимает наушники.

Все следуют его примеру, и я не становлюсь исключением. Один из военных распахивает дверь и скидывает вниз веревочную лестницу. С сомнением смотрю на нее, потом на Джексона.

– Мы не приземлимся? – перекрикивая шум двигателя и крутящихся винтов, спрашиваю я.

– Здесь недостаточно места, – отвечает он и отходит к двери.

Наблюдаю за тем, как военные один за другим выбираются из вертолета и отходят в сторону клетки с маткой хакатури. Вскоре в вертолете остаемся только мы с Картером и Сойер. Они предоставляют мне шанс выйти первой. Картер забирает мой рюкзак и меч и помогает закрепиться на раскачивающейся лестнице. С гулко колотящимся сердцем спускаюсь по перекладинам и уже через несколько секунд с облегчением ступаю на землю. Картер и Сойер друг за другом присоединяются ко мне. Вертолет улетает, а мы, не глядя в его сторону, отправляемся к остальным. Бесчувственное тело главной самки достают из клетки не меньше десяти человек, после чего перетаскивают ее на установленную конструкцию, возле которой замечаю Джорджию и целую группу ученых. Все они одеты в голубые хирургические костюмы.

Джо замечает меня и мимолетно улыбается. Направляюсь прямиком к ней, вижу тревогу в ее взгляде. Встречаемся на полпути, заключаю ее в объятия, на которые она с готовностью отвечает. Отстраняюсь и замечаю, что Джо настороженно смотрит на Картера, остановившегося чуть позади.

– Джорджия, – невозмутимо приветствует он.

– Картер, – тем же тоном вторит девушка.

Картер кивает мне и отходит к Джексону. Джо тут же склоняется ко мне и шепчет:

– Здесь Кеннет.

Обшариваю взглядом площадь и замечаю Кеннета, что стоит, заложив руки за спину, рядом с дядей Майком. Смотрю в голубые глаза Джо, слегка пожимаю ее ладонь и заверяю:

– Он не причинит тебе вреда.

Она хмурится и спрашивает, не скрывая тревоги в голосе:

– А тебе?

Несколько теряюсь. В последние дни, что провела, зная, что Картер встанет на мою защиту, я совсем забыла, что его брат меня все еще ненавидит.

– Картер ему не позволит, – произношу негромко, ощущая приливающий к щекам жар.

Джо с облегчением выдыхает.

– Хорошо, – шепчет она и оборачивается. – Пойдем, познакомлю тебя с мамой, пока мы не начали.

– Твоя мама здесь? – удивляюсь я и оглядываю собравшихся возле твари ученых. Среди них всего две женщины, но я безошибочно узнаю мать семейства Купер. Джо очень на нее похожа, у них одного оттенка волосы и глаза, даже черты лица почти одинаковые, за исключением россыпи тонких морщинок вокруг глаз у матери семейства Купер, что говорит о том, что она старше дочь минимум лет на двадцать, если не больше.

– Приехала пару дней назад, – сообщает Джорджия и увлекает меня за собой.

Пока идем, наблюдаю за тем, как матку хакатури располагают на специальном помосте и опутывают цепями, привязывая конечности к надежного вида металлическим столбикам, а голову, нижнюю и верхнюю части туловища – к специальным креплениям на помосте.

– Мам? – окликает Джо. Женщина поворачивается и с интересом разглядывает меня. Как только подходим, Джорджия представляет нас. – Мам, познакомься, это Эмили. Она племянница полковника Гранта и моя подруга. Эмили, это моя мама – доктор Кейтлин Купер.

Протягиваю руку, которую мама Джо крепко пожимает.

– Приятно познакомиться, доктор Купер.

Она отмахивается, улыбается и произносит голосом, удивительно похожим на голос Джорджии:

– Прошу тебя, зови меня просто Кейт. Нас ведь не связывают рабочие отношения.

– Хорошо, – соглашаюсь с улыбкой и разглядываю Кейт, мысленно предполагая, что Джаред пошел суровостью в отца, потому что более лучезарного человека, чем их мама, я еще не видела.

– Доктор Купер? – окликает один из военных.

– Да? – одновременно отвечают Джо и Кейт и смотрят в его сторону.

– У нас все готово, – сообщает Джексон, приближаясь к нам. – Доктор Грэй говорит, что по всем признакам проклятая тварь скоро очнется и начнет рожать, так что у вас будет немного времени, чтобы вскрыть ее и провести все необходимые процедуры до того, как она войдет в силу.

– Поняла, – деловито отвечает Купер-старшая. – Джорджия, ты готова?

– Да, – без раздумий отвечает она.

В последний раз пожимаю руку Джо и произношу как можно более уверенно, хотя по какой-то странной причине в глубине души поднимается волнение.