Но вдруг почувствовала на груди обжигающий жар, и сразу поняла, что это именно «Око богини». Не раздумывая ни мгновения, влила в артефакт все оставшиеся силы и мысленно взмолилась:
«Спаси нас».
А в следующее мгновение провалилась в темноту.
Глава 11
Эйвер
– Эйв! Да очнись же ты! Эйвер!
Меня кто-то тряс за плечи, но открыть глаза никак не получалось. Тело не слушалось и казалось чужим. Я вообще ощущал себя эфемерным облаком. Или призраком. Да, точно, душой, отделённой от тела.
– Лорд Бертлин, отойдите от его светлости, – рядом прозвучал строгий голос. – Сейчас прибудут лекари. Они помогут ему.
– Да не успеют они! – рявкнул тот.
И вдруг я почувствовал поток энергии. Чистой, целительной. Но вмести с этим ощущением пришла и боль. Болел каждый сантиметр тела, как внутри, так и снаружи. А первый же вдох показался неимоверно тяжёлым.
– Эйвер! – донёсся до меня голос Лиара.
Но когда я кое-как разлепил веки, то смог увидеть только разноцветные пятна.
– Друг! Жив… Жив! – выкрикнул парень. – Давай, дыши. Ты справишься. И не смей мне прощаться с жизнью. Я тебя не отпущу!
Жив? Серьёзно? Разве после той невероятной волны магии вообще можно было выжить?
И тут я вспомнил о Тейре.
– Ведь…ма… – прошептал, едва ворочая языком.
– Что? – не понял Ли. – Что ты сказал?
– Помоги… ведь… – сглотнул. – Ведьме.
– Этой твари?! Да она тебя едва не угробила! Тут повсюду чувствует шлейф её силы.
– Помоги, – выдохнул и закашлялся.
Лиар придержал мою голову, пока я восстанавливал дыхание. Он снова вливал в меня магию, прогоняя боль. Но когда вернулось зрение, я уставился на друга и снова попросил:
– Помоги Тейре. Она… – сглотнул, – не виновата.
Лиар пристально смотрел мне в глаза. Ему явно не хотелось исполнять эту просьбу, но в итоге он всё же кивнул, хоть и выглядел при этом жутко недовольным. Оставил меня лежать на полу, а сам отошёл в сторону.
– Лорд Бертлин, не трогайте девушку! – выкрикнул кто-то. – С ней будет разбираться полиция.
– Да я помочь ей хочу! – рявкнул Ли. Притом таким тоном, какого я никогда у него не слышал.
Повернуть голову не было сил, потому пришлось смотреть на потолок и стены. Но даже с такого ракурса я узнал это место – мы находились в том же самом коридоре пятого этажа академии. Вот только что-то в нём было иначе. Понять бы ещё что.
– Жива твоя ведьма, – услышал я голос Лиара. – У неё полное магическое истощение. Она себя почти до дна исчерпала. Дура ненормальная! Убить тебя пыталась, а ты её ещё защищаешь!
Он снова склонился надо мной, опустил ладонь на мой лоб, а потом тихо спросил:
– Что у вас произошло? Я был уверен, что ты давно уехал домой.
От его руки продолжали исходить волны целительной магии. Она растекалась по моему телу вместе с кровью, давая силы для восстановления. Боль постепенно стихала, теперь дышать стало немного легче, но я всё равно чувствовал себя препаршиво.
– Когда ты успел переодеться? – спросил я, разглядывая Ли.
На нём был светло-серый костюм, явно недешёвый. Шёлковая чёрная рубашка и даже галстук с золотым зажимом. Откуда у Лиара деньги на такую одежду? Да и волосы у него будто стали длиннее. Но стоило мне заметить на правом запястье часы артефакт из белого золота, и голова снова закружилась.
– Эй, не смей терять сознание! – рыкнул на меня друг. – Говори со мной!
– Ли, откуда у тебя деньги? – спросил первое, что пришло в голову.
Он же настолько удивился, что даже ответил не сразу. Но потом усмехнулся и сказал:
– Я всё же нашёл достойное применение своему интеллекту, – сказал он, с самодовольной ухмылкой. – Не думал, что ты спросишь. Честно, удивлён, что вообще заметил.
– Да как тут не заметить? Костюм, артефакт на руке, да и вообще, Ли. Это же целое состояние.
Его брови медленно поползли вверх. Он сел прямо на пол рядом со мной, потом зачем-то снял часы и показал мне.
– Ты спрашиваешь меня откуда вот этот артефакт? – уточнил Лиар.
Я присмотрелся, сходу разглядел несколько поверхностных плетений. Эта штука явно была связана с другими магическими предметами, а ещё обладала приличным накопителем, но основной функции я так и не понял.
– Для чего он?
– Эйв, не дури. Хватит меня разыгрывать. Ты мне сам его подарил. На день рождения. Месяц назад.
– Ты шутишь?
Я бы ткнул себе пальцем в грудь, если бы мог шевелиться. Увы, пока поддавалась только голова.
– Да мне на такую вещь никогда не заработать. На ней же чёрные бриллианты, а они стоят целое состояние. Но артефакт интересный. Позволишь изучить плетения?
Лиар изменился в лице, а в его глазах появился испуг. Теперь он смотрел на меня странно, изучающе, а потом уставился на правое ухо и вдруг побледнел.
– Эйв, где серьга?
– Какая ещё серьга? – мне было совершенно неясно, что он имеет в виду.
– Твоя. Талисман, который, по твоим же собственным словам, ты снимешь лишь тогда, когда сдашься, – он говорил тихо, но его явно переполняли эмоции. – Ты же нацепил её ещё подростком, как знак того, что не прогнёшься и не станешь послушной марионеткой отца. Неужели не помнишь?
Я не просто не помнил, а даже представить себе такого не мог! Чтобы я нацепил на ухо серьгу? Подобное просто невозможно! И с отцом у нас всегда были отличные отношения. Папа старался воспитать из меня самостоятельного сильного человека, не давил. Наоборот, учил трезво принимать решения.
– Бред, – выдохнул я, прикрыв глаза. Но быстро сообразил, в чём дело: – Братья Ларсоны всё-таки подсунули тебе вино, Ли. Хотя теперь понятно, почему ты не пьёшь. У тебя под алкоголем очень буйная фантазия.
Тот вдруг закашлялся. Я взглянул на него с недоумением и наткнулся на холодный надменный взгляд. Друг смотрел на меня со странным прищуром, и уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но именно в этот момент к нам подошли двое мужчин в плащах, накинутых поверх белых лекарских костюмов.
– Слава богам, вы быстро прибыли, – сказал кто-то со стороны. – Его светлость бредит.
Надо мной тут же склонился седовласый целитель с короткой бородкой.
– Ваша светлость, я доктор Круз, вы позволите вас осмотреть? – спросил он, обращаясь явно именно ко мне.
– Позволю, но я не аристократ, – посчитал важным отметить я.
– Он бредит, – подтвердил Ли, так и сидящий на полу с другой стороны от меня. – Лорд Ходденс получил сильнейший магический удар. Когда я нашёл его, он был без сознания и почти не дышал. Пришлось возвращать его к жизни своей силой. Я знаю, что не имел права лечить без диплома, но на кону стояла жизнь моего друга. Потому, буду благодарен, если вы не укажете этого в отчёте.
Лекарь глянул на Ли с пониманием и кивнул. Потом одной рукой сжал моё запястье, вторую ладонь положил на мой лоб и сосредоточенно прикрыл глаза.
Я же смотрел на Лиара – совершенно трезвого и непривычно серьёзного. И лишь теперь начал замечать несоответствия. Во-первых, мой друг был хоть и умным парнем, но довольно скромным, а этот тип ведёт себя так, будто он хозяин жизни. У него на редкость тяжёлый взгляд, а костюм сидит на нём, как влитой. Я обратил внимание на волосы, которые оказались на пару сантиметров длиннее, чем ещё час назад. А лежали так, будто их укладывал парикмахер.
– Ваша светлость, у вас множественные травмы, – вдруг отвлёк меня голос лекаря, который снова использовал это неуместное обращение. – Но с ними мы справимся за пару дней. Увы, с выгоревшими энергетическими каналами придётся поработать дольше. В какую клинику вас отвезти?
У меня от этого вопроса округлились глаза. Ведь у нас в городе имелась всего одна больница, где принимали магов. И она была вечно переполнена. Отец Лиара подрабатывал там на выходных, причём брал за свои услуги минимальные суммы. Он много раз говорил, что был бы рад помочь всем и даже бесплатно, но ему тоже нужно кормить семью. Потому и открыл свой кабинет неподалёку от дома.
– Ли, может мне Прайл поможет? – спросил я у друга.
Но тот от такого вопроса отчего-то впал в ступор.
– Кто? – проговорил он, глядя на меня, как на ненормального.
– Твой отец. Прайл Бертлин, – поспешил уточнить. – И мне не придётся лежать в больнице. По оплате договоримся.
Лиар с целителем переглянулись. А потом друг тяжело вздохнул и глянул на меня с сочувствием.
– Говорю же, бредит. Доктор, вырубите его уже. А то он тут нам сейчас наговорит много странного.
Тот понимающе кивнул и уже снова потянулся к моему лбу рукой…
– Нет, стойте, – выдал я взволнованно.
– Лорд Ходденс, вам нужен покой и отдых. Не переживайте, мы перевезём вас в лучшую клинику, – доктор говорил со мной очень мягко и спокойно, будто с капризным ребёнком.
– Помогите Тейре, – попросил, встретившись с ним взглядом. – Она пострадала сильнее, чем я.
Ли демонстративно закатил глаза, но всё же ничего возражать не стал. Оказалось, что я волновался совершенно зря, и ведьмой сейчас занимался второй лекарь. Услышав мою просьбу, он подтвердил слова Лиара. У леди Соун было сильнейшее магическое истощение, но угроза жизни миновала.
В итоге меня всё-таки усыпили. Но уже находясь награни сна, я снова наткнулся на странный взгляд Лиара. А потом услышал его слова, обращённые к лекарям:
– Не сообщайте герцогу. Я сам свяжусь с ним утром и расскажу о случившемся.
– Но, лорд Бертлин, мы обязаны это сделать. Его светлость должен знать, в каком состоянии его единственный сын.
– Поверьте, лучше такую новость он узнает от меня.
Вот на этом моменте я и уплыл в царство снов.
***
Открыв глаза, не сразу понял, где нахожусь. Комната, в которой меня угораздило проснуться больше всего напоминала номер в дорогой гостинице, и лишь специфический запах лекарств указывал, что я в больнице. Меня кто-то переодел в свободную белую пижаму и даже поставил на тумбочку рядом с удобной кроватью стакан с водой. Но когда я за ним потянулся, то обнаружил что к моим рукам прикреплены два непонятных устройства, от которых куда-то назад тянулись тонкие трубки.