Фантастика 2025-75 — страница 612 из 1292

Встретили мы и миссис Сайфер, которая здесь была замужем за министром образования. Увидев её супруга Хью, который был близким приятелем моего отца, я уже просто не смог сдержать улыбку.

– Эйв, – тихо, но с восторгом проговорила Тейра, когда чета Сайферов от нас отошла. – Это же та самая женщина, которая работает в кофейне?

– Да, – ответил поражённой ведьме. – Здесь всё наоборот.

– Я хочу увидеть мать Миранды, – прошептала она. – Просто не могу представить королеву самой обычной женщиной. Интересно, а Вердрик здесь тоже есть?

– Уверен в этом.

Тейра выглядела такой искренне заинтересованной, что я невольно улыбнулся. В её зелёных глазах горел азарт, и от этого они казались ещё ярче, ещё притягательнее. Мне снова нестерпимо захотелось обнять эту удивительную и загадочную девушку, но… я прекрасно помнил её утренние слова и своё решение по возможности держать дистанцию.

К нам снова приближались очередные желающие выразить почтение и заинтересованность нашим с Тей творением. Я уже собрался снова с вежливой улыбкой выслушивать дежурные фразы, поднял взгляд на подошедшую пару и поражённо застыл.

Передо мной был отец! Точно он, перепутать тут просто невозможно. Вот только выглядел он непривычно ухоженным и лощённым. Никогда прежде мне не доводилось видеть папу в столь шикарном строгом костюме и ещё ни разу в жизни я не сталкивался с таким холодом в его взгляде.

– Что ж, – без приветствия начал лорд Дезмонд Ходденс. – Теперь хотя бы стало ясно, где ты пропадал столько времени. Но магфон всё же стоило держать включенным.

Я стоял, как громом поражённый. Нет, Ли не раз говорил, что с родителями у Эйвера сложные отношения. Но такой приём всё равно показался мне слишком странным ‒ буквально обжигающим холодом.

– Весьма удивлён твоим выбором напарницы, – с лёгким безразличием продолжил этот маг. Он окинул Тейру изучающим взглядом и, повернувшись ко мне, приказал: – Представь меня своей спутнице.

К счастью, к этому моменту я уже смог взять себя в руки.

– Тейра, перед тобой лорд Дезмонд Ходденс. Мой… отец, – сказал, чуть запнувшись на последнем слове.

И обратился к мужчине:

– Это мисс Тейра Соун. Автор всей теории пространственных перемещений. Я же имею отношение только к созданию артефактов переноса.

– Рада познакомиться, лорд Ходденс, – с достоинством истинной леди ответила Тей.

– Это весьма интересное знакомство, мисс Соун, – проговорил он и теперь в его голосе мне почудилось тепло. Что, кстати странно для столь высокородного мага. На меня же он смотрел почти равнодушно. – Разрешите представить вам мою супругу, леди Изабеллу Ходденс.

И только теперь я перевёл взгляд на женщину, чья рука лежала на сгибе локтя лорда Ходденса. Могу с уверенностью сказать, что точно видел её впервые. Невысокая, темноволосая, она обладала довольно пышными формами, что только подчёркивало её светло-голубое платье. Эта леди даже показалась бы мне вполне симпатичной, если бы не смотрела на меня с таким презрением.

– Дезмонд! – прошипела спутница отца. – Ты уж прости, но я не стану раскланиваться с ведьмой.

Она окинула Тейру высокомерным взглядом и обратилась ко мне.

– Мне стыдно за тебя, – сказала, искривив губы в усмешке. – Хотя не удивительно, что ты связался с ведьмой. Нормального мага из тебя всё равно не вышло. Даже сейчас все заслуги у какой-то…

– Леди, прошу вас держать свои мысли при себе, – заявил, не собираясь слушать, как эта дама оскорбляет Тей. – Если вам настолько неприятно наше с мисс Соун общество, мы вас не задерживаем.

Она от возмущения, даже не сразу нашла, что ответить. Только стояла, глядя на меня с искренним негодованием.

– Эйвер, – строго сказал лорд Ходденс, – не смей так говорить с матерью.

– С матерью?!

Признаюсь, просто не сдержался. У меня из головы вылетел рассказ Лиара о том, что тут у Эйва друга мать. А сейчас я был слишком возмущён, чтобы вовремя об этом вспомнить.

– Что ты хочешь этим сказать? – тихо, но с нескрываемым раздражением выдала эта женщина. И тут же повернулась к мужу: – Дезмонд, он снова меня оскорбляет! Ведёт себя, как плебей. Постоянно позорит нашу фамилию, а теперь ещё и с ведьмой связался!

– Эйвер, – с угрозой произнёс лорд Ходденс. – Немедленно извинись.

– За что? – решительно не понимал я. – Разве сказал что-то плохое? Оскорбительное? Нет, это твоя супруга ведёт себя несдержанно. И ещё вопрос, кто из нас позорит фамилию.

Тейра толкнула меня локтем в бок.

– Эйв, – сказала она, явно намекая, что мне стоит просто исполнить приказ герцога.

– Нет, – отрезал. – Я не стану извиняться. Тем более перед той, у которой каждое сказанное слово – грязь.

– Дезмонд! – женщина произнесла это куда громче, чем стоило. – Ты слышал?! Он оскорбил меня! Прилюдно!

На её возмущённый вопль уже повернулись многие из тех, кто стол поблизости и теперь внимательно прислушивались к происходящему.

– То есть вам можно меня оскорблять, а мне – запрещено? – спросил я насмешливо. – Разве это справедливо?

– Достаточно, – холодно отрезал лорд Ходденс и одарил меня раздражённым взглядом: – Поговорим об этом, как только ты явишься домой. И можешь не рассчитывать, что я спущу тебе такое поведение с рук.

После чего попросту увёл пышущую гневом супругу в сторону, подальше от нерадивого сына.

– Очень опрометчивый поступок, – прокомментировала Тейра, провожая их взглядом. – Уверена, настоящий Эйвер так бы себя ни за что не повёл.

– Ох, сомневаюсь, – ответил я. – Если верить рассказам Лиара, с матерью у него ужасные отношения. Хотя, как я вижу, и с отцом не лучше. И знаешь, что, уверен, эта женщина ему не родная. Скажу об этом Ли, пусть потом передаст Эйверу.

– С чего ты взял, что не родная? – спросила Тей.

– С того, что моя мама выглядит совсем иначе. Не знаю, почему так получилось, но это пока единственное несоответствие в похожести наших миров.

– Ясно.


***


Вечер шёл своим чередом, но оказался откровенно выматывающим. Через пару часов меня уже воротило от бесконечной череды лиц и фальшивых улыбок. Хотелось просто сбежать, но совесть пока не позволяла. Да и Гердер сказал, что до десяти вечера уходить невежливо.

Вот только в один момент я вдруг понял, что больше не могу. Мне дико опостылело это глупое представление. Захотелось спрятаться хоть ненадолго. И заметив, как двое людей только что вернулись в зал с балкона, я тут же повёл Тейру в том направлении.

– Куда мы? – спросила она, и в её голосе звучало сомнение.

– На воздух, – ответил ей. – Прости, оставить тебя не могу, потому идём вместе.

– Да я, в общем-то, не против проветриться.

– Вот и замечательно.

Балкон оказался небольшим полукруглым и, что самое приятное, накрытым согревающим куполом. Нет, здесь было значительно прохладнее, чем в зале, но вполне комфортно.

Отпустив ведьму, подошёл к мраморной балюстраде и с наслаждением вдохнул свежий ночной воздух. В этот момент я откровенно сочувствовал всем без исключения аристократам, вынужденным довольно часто посещать вот такие мероприятия. Это же даже не праздник, а элитная каторга для избранных. И приходят сюда не ради веселья, а лишь для того, чтобы в очередной раз продемонстрировать всем свой статус и достаток.

Там никого даже близко не интересует чужой внутренний мир или чужие радости. Зато первые звуки скандала все ловят с искренним воодушевлением. И это называют высшим обществом?

– Тебе нравятся такие вечера? – спросил, обернувшись к Тейре.

– Нет, – ответила девушка и тоже медленно направилась к перилам.

Балкон выходил на заснеженный сад, в котором сейчас сияло множество магических огоньков. Да, это было красиво, но радости почему-то не приносило.

– Знаешь, посмотрев на всё это, пожив жизнью герцогского наследника, я понял, что должен радоваться тому, что родился в простой семье. Что у меня нет титула, и нет необходимости бесконечно улыбаться сотням тех, кому на меня плевать. Да я не богат, Тейра. Не знатен, зато свободен. В отличие от всех них, я имею роскошь быть собой.

И с горькой усмешкой добавил:

– Хоть при этом у меня нет возможности заниматься любимым делом. Увы в нашем мире мой максимум – это наёмный работник в мастерскую по изготовлению и ремонту артефактов. А то, что я создаю сам, мне просто не позволят легально продавать.

Тейра ничего не ответила. Она всё так же стояла в паре шагов от меня, смотрела на сияние снега, укутавшего деревья в парке, и молчала. Правильно. Какое ей, собственно дело до моих выводов, до моих проблем. Как ты ни крути, а она – часть мира высших. Она привыкла жить на этой ярмарке тщеславия. А я для неё просто обычный маг.

– А хочешь правду? – вдруг спросила ведьма, повернувшись ко мне. – На самом деле для меня что бал здесь, что бал в нашем мире – проходят совершенно одинаково. Тут я для всех чужая, низшая, посмевшая прыгнуть выше головы. А там я леди, да, но точно такая же чужая, посмевшая вести себя так, как ей хочется. Если идёшь против правил, Эйвер, то совсем не важно в каком мире это происходит. Я давно живу иначе, и потому одна. Обществу не нужна та, кто легко выходит за рамки его норм. А мне не нужно такое общество. Да, я продолжаю иногда посещать подобные мероприятия, но только для того, чтобы окончательно не уйти в себя.

Я совершенно не ожидал от неё подобных признаний. Слушал Тейру и не мог поверить, что она на самом деле говорит всё это мне.

– Даже смешно, у меня здесь гораздо больше приятелей, чем в родном мире, где я прожила всю жизнь, – с горькой усмешкой добавила ведьма. – И, если совсем честно, мне не хочется туда возвращаться.

– А как же родители?

– Поверь, им без разницы, где я. Уверена, если Тейра не сознается сама, они даже не заметят, что она не их дочь.

– Думаешь, это возможно? Ну… остаться здесь насовсем? – спросил её.

– Не знаю, – она опёрлась ладонями на холодный мрамор. – Нужна информация.