Фантастика 20254-131 — страница 113 из 1185

Да, яд действительно сделал Люк Кастельмор. Но затем я усилил его, насытив своей магической энергией. Если верить словам Жака, то это должно было сделать его очень эффективным, так как магии своей я для него не пожалел.

— Хорошо, — кивнул мой собеседник. — Я тогда отлучусь на какое-то время, а вы подождите меня здесь, — произнес он и ушел.

Вероятно, в лавке у него и была лаборатория.

— Как сильно он вам доверяет, господин, — подал голос Воробей, который, несмотря на то, что был обычным уличным мальчишкой, вел себя не хуже, чем любой дворянский отрок, если вообще не лучше.

— Просто я не произвожу впечатление человека, который будет воровать, — спокойно ответил я.

— Но я, наверное, произвожу, — возразил мне шкет.

— Нет, — покачал я головой. — Ты тоже не производишь, — честно сказал я своему гиду.

— Спасибо, — паренек немного смутился. — Мне понравился этот господин, — произнес он. — Я думал, что на меня будут искоса смотреть или вообще выгонят на улицу, чтобы я ждал там. А меня тут даже угостили, — произнес он и хмыкнул.

— Все люди разные, — ответил я. А буквально через пару секунд дверь, ведущая в лавку из подсобного помещения, резко отворилась, и я увидел Жака, на лице которого застыла маска удивления.

— Люк, откуда это у вас? — чуть ли не выбежав из-за стойки, спросил он, оказавшись рядом.

— Сделал, — спокойно ответил я.

— То есть вы сказали правду? Этот яд вашего производства? — на одном дыхании выпалил он.

— Разумеется. Какой смысл мне вас обманывать? — спросил я, и мой собеседник сел на табурет напротив меня.

— Я не хотел вас обидеть, Люк, — виновато произнес Требо. — Просто то, что вы мне дали… — он замолчал, видимо, подбирая слова. — Я даже не могу описать, насколько это сильная работа! — наконец высказал он свое мнение.

— Он настолько силен? — я даже немного удивился.

— Еще как! Капли хватит, чтобы лишить человека зрения навсегда! — взбудоражено произнес мой собеседник. — Я только одного не могу понять, как вам удалось насытить этот яд магией. Вернее, кто это сделал. Если я правильно помню, в вашей семье одаренных не было, — задумчиво сказал он, обращаясь скорее к себе, нежели спрашивая меня.

— Не знаю, — соврал я. — Как-то удалось.

— Чудеса, — хозяин алхимической лавки покачал головой. — Люк, не хотите мне продать этот яд? — вдруг спросил он.

— Почему бы и нет? — ответил я.

Дело в том, что так я и собирался поступить. Во-первых, в лаборатории Кастельморов было еще несколько ампул этой отравы, а во-вторых, в дневнике Люка был рецепт его изготовления, который был несложным, и я мог с легкостью его повторить.

— Хорошо, я сейчас, — он поднялся с табуретки и подошел к стойке.

Вскоре он вернулся уже с кошельком.

— Тут три сотни полновесных луидоров. Этот яд стоит дороже, поэтому вот, — он выложил из кармана несколько склянок с ярко-красной жидкостью. — Это зелья выздоровления. Или как они правильно называются — регенерации. Руку или ногу они вам, конечно, не отрастят, но пережить ранение, даже если оно будет очень тяжелым, помогут, — добавил он.

— Хорошо, — кивнул я, с улыбкой наблюдая за лицом Воробья, у которого от удивления отвисла челюсть. — Во сколько вы примерно оцениваете стоимость этого яда? — прямо спросил я.

— Думаю, тысяча луидоров. Может, чуть больше, — немного подумав, ответил хозяин алхимической лавки.

— Хорошо, — кивнул я. — Подскажите, а где в Тузуле можно купить книги, которые мне могут пригодиться в алхимии и смежных с ней науках? — спросил я, ибо не был уверен, что мой гид мог знать ответ на этот вопрос.

— В «Магическом Арсенале». Даниэль, ты знаешь, где это? — спросил Требо у Воробья.

— Да, господин, — ответил шкет.

— Славно. Тогда этот человек вас проводит, — ответил Жак, и я поднялся с табуретки. — Прежде чем я уйду, позволите осмотреться? — спросил я, ибо сюда я пришел отнюдь не за разговорами о своем прошлом.

— Разумеется, Люк! Обо всем расскажу и всё покажу! — ответил хозяин алхимической лавки, и я огляделся.

Что ж, начнем!

Глава 12

— Никогда не думал, что книги могут так дорого стоить, — произнес Воробей, когда, попрощавшись с Жаком Требо, мы покинули его алхимическую лавку.

— Я тоже, — усмехнулся я. — Но это ценное вложение. Благодаря знаниям, которые я получу из этих книг, я смогу заработать больше, — добавил я. — Читать важно.

— Понятно, — осмысленно кивнул гид.

— Умеешь читать? — поинтересовался я.

— Да, — ответил паренек. — Закончил пару классов школы, пока предки были живы, — произнес он.

— А чем дальше планируешь заниматься? — спросил я собеседника.

Пареньком он был неглупым. Жаль будет, если пропадет, присоединившись к каким-нибудь отморозкам.

— Не знаю. Пока не думал об этом, — он пожал плечами.

Ну, не удивительно, учитывая, сколько ему лет.

У меня в его возрасте уже никакого выбора не было.

В четырнадцать — пятнадцать лет, на которые выглядел Воробей, я уже успел выполнить не один десяток заказов.

— Стоит задуматься, — ответил я Воробью.

— Может, — он снова пожал плечами. — Кстати, пришли, — он остановился возле двухэтажного строения, над дверью которого висела вывеска «Кузня Вечности», где были изображены два скрещенных меча, а над ними шляпа с белым пером. — Судя по тому, что я слышал от клиентов в нашем борделе, здесь продают лучшее оружие, — добавил Даниэль.

Учитывая, что местечко, в котором работал паренек, было не из дешевых, то и клиенты там должны были проводить время богатые. Ну а в оружии, как правило, такие разбирались.

— Хорошо, — я кивнул и, поднявшись на крыльцо, вошел внутрь

«Ого!» — я был немного удивлен, когда увидел, насколько большой ассортимент был в этой оружейной лавке.

Как и в лавке Жака, здесь над дверью тоже висел колокольчик, который и уведомил хозяина этого магазина о нас. Потому что, когда мы с Воробьем вошли, внутри никого не было.

Мужчина средних лет, одетый в дорогой камзол, на груди которого была вышита эмблема, повторяющая ту же, что и на доске над дверью, вышел из двери, расположенной в левой стене лавки.

Он посмотрел сначала на меня, а затем на моего молодого спутника, и на его лице сразу же появилась гримаса отвращения.

— Этот мальчик с вами? — спросил он, с презрением глядя на Воробья.

— Да, — ответил я. — Есть какие-то проблемы? — спросил я.

— Нет, но пусть ничего не трогает, — ответил хозяин лавки. — Чем могу помочь, господин? Решили выбрать магическое оружие? — он натянул на лицо слащавую улыбку.

— Решил, — кивнул я, но сразу понял, что покупать что-либо у этого человека мне, откровенно говоря, не хочется.

Всегда удивлялся, насколько люди могут отличаться друг от друга.

Тот же Жак Прево не только не смотрел косо на моего гида, так еще и чаем его напоил и угостил вкусностями. Этот же…

— Тогда вы пришли по адресу, — довольным голосом произнес мой собеседник. — В моем магазине собрано оружие от лучших кузнецов не только Галларии, но и Островной Империи, а также Норскии, — гордо заявил мужчина.

Ага, как будто он мог сказать что-то другое.

Уверен, что любой продавец скажет, что в его лавке только лучшее оружие. И неважно, торговал ли он дорогим или дешевым оружием.

Может, конечно, товары здесь и правда были качественные, но к этому человеку я уже испытывал антипатию. Поэтому, чтобы он мне сейчас не говорил, все слова я бы в любом случае подвергал сомнению.

— Хорошо, — тем временем кивнул я. — Могу я осмотреться? — спросил я продавца.

— Разумеется, — он расплылся в довольной улыбке. — Может, я могу подсказать? Какое именно оружие вас интересует?

— Либо кинжалы, либо даги, — ответил я. — Шпага у меня есть, — я коснулся рукой рукояти фамильной реликвии Кастельморов.

— Вижу, — кивнул мой собеседник. — Могу я на нее посмотреть? — поинтересовался он.

Признаться честно, давать свое оружие ему в руки не хотелось. Все из-за испорченного первоначального впечатления. Но этот человек должен был разбираться в оружии. А я уже давно хотел показать свою шпагу такому человеку.

Я резким движением вынул оружие из ножен.

— Ой! — мужчина вздрогнул от неожиданности и даже отскочил назад.

Я усмехнулся про себя, а затем протянул ему свою шпагу.

— Благодарю, — ответил он. И стоило ему взять фамильную реликвию Кастельморов в руки, как его лицо тут же изменилось.

Буквально на миг. Но это все равно не укрылось от моих глаз.

— Неплохой экземпляр, — произнес торговец оружием, стараясь, чтобы его голос прозвучал максимально безынтересно.

Я использовал магический взор. Как и Жак Требо, этот мужчина тоже был одаренным. Не сильным, но магия, как и в алхимике, в этом человека была.

«Неплохой экземпляр» — повторил я про себя и усмехнулся, ибо видел, как загорелись его глаза.

Моя шпага не просто была «неплохим экземпляром», она явно представляла собой что-то гораздо большее. Просто в связи с тем, что у меня вечно не хватает времени на все, узнать о ее свойствах мне так и не удалось.

Один только магический фон, из-за которого я ее и нашел в тайнике, чего только стоил.

— Благодарю, — спокойно ответил я, пока торговец тщательно изучал каждый миллиметр моего оружия своим пристальным взглядом.

— Может, прежде чем я покажу вам ассортимент кинжалов, ножей, стилетов и даг, мы с вами посмотрим шпаги? — тем временем заискивающе спросил меня торговец.

Хм-м, интересно.

— Хорошо, показывайте, — я пожал плечами, уже понимая, что, скорее всего, произойдет в дальнейшем.

— Отлично, — мужчина потер руки. — Тогда прошу за мной, — произнес он, а затем повернул голову в сторону двери. — Кларисса! — прикрикнул он, и спустя пару секунд в лавке появилась женщина, которая была ровесницей торговцу оружием и, судя по одежде, точно не слугой.

— Да, дорогой, — произнесла она и посмотрела на меня и на Воробья.