— Почему? — удивился я.
— За него на материке вам бы дали целое состояние! — ответил мне маг и повернулся ко мне. — Тысяч тридцать луидоров, не меньше, — добавил он и вернулся к работе.
Я присвистнул про себя. Не думал, что органы магических зверей стоят так дорого.
— Вы не знали этого, барон? — удивился траппер.
— Нет, — честно ответил я. — Чем они так ценны? — спросил я Дибуа.
— Хе-х, ладно. Вы убили эту тварь, поэтому я вам расскажу. Даже наш уважаемый командир, господин Жумельяк, наверняка этого не знает. Вот, в чём тут дело…
Глава 19
«Интересная, однако, информация, » — подумал я, когда узнал про черный рынок внутренних органов магических зверей в Тузуле.
Оказывается, в портовом городе, из которого наша группа вышла на корабле под названием «Резвый», существовала целая подпольная сеть по продаже органов магических животных.
Самое удивительное, что желающих среди богачей было пруд пруди. А все из-за неповторимого вкуса мяса, насыщенного маной этого острова.
— А оно не опасно? — задал я вполне логичный вопрос.
— Нет, — покачал головой Жан Клод. — Во всяком случае, знаю я пару людей, которые едят его уже десяток лет и чувствуют себя отлично, — усмехнулся он, и оставив туловище монстра, с которого он уже снял шкуру, перешел к его пасти.
«Черт!» — выругался я про себя.
Язык нужно было тоже забрать. Ну да ладно.
— Кстати, есть еще одно замечательное свойство у мяса магических зверей. Существует научно подтвержденное исследование, в котором учеными мужами было доказано, что если потреблять много такой пищи, и я сейчас говорю не только о мясе животных, насыщенную магией, то в людях может появиться магический дар, — произнес он, и вот эти его слова сильно удивили меня.
— Где можно прочесть информацию по этому исследованию? — уточнил я, ибо верилось мне в это очень слабо.
В моем мире было доказано, что человек изначально рождался с магическим даром, который пребывал в зачаточном состоянии, а затем раскрывался в определенное время.
Со мной, например, было именно так.
А тут мне говорят, что потребляя в пищу растения и мясо с другой стороны разлома, можно зародить в себе магию.
Звучало как-то бредово.
— Дело ваше, верить в это, барон, или нет, — усмехнулся Дибуа, вырезав из пасти язык.
Далее он приступил к клыкам.
«Надо будет спросить насчет этого у Жумельяка, » — сделал я себе в голове зарубку.
Я хотел спросить у траппера про клыки, но сзади послышался знакомый громкий бас.
— Люк! — я обернулся и, конечно же, увидел сзади Де’Жориньи.
«Видимо, соскучился по своей аркебузе, » — подумал я, глядя на здоровяка, взгляд коего был больше прикован к оружию, рядом с которым стояли мы с Дибуа, нежели ко мне.
— Как вы, Жуль? — спросил я друга.
— Да я то что? Как вы⁈ — он смерил меня изучающим взглядом. — Мне сказали, что это вы сразили Альфу!
— Не один я, а общими усилиями, — ответил я Де’Жориньи.
— Не соглашусь, барон. Убили его именно вы, — послышался голос траппера сзади. — Не будь вас с нами, возможно, все закончилось бы не одной смертью, — добавил он, вырезая из пасти очередной клык.
— Спасибо вам, Жуль. Ваша аркебуза оказалась очень полезной, — поблагодарил я друга, ибо с помощью обычного мушкета я мог и не пробить толстую шкуру этого магического зверя.
— Да, на Люсиль можно положиться, — довольным голосом произнес здоровяк.
— Держите, — я протянул оружие владельцу. — Я её почистил, — добавил я, так как подобные вещи я уже мог проделывать без визуального контакта.
Я продолжил наблюдение за работой траппера.
— Благодарю! — он радостно принял оружие в руки. — Хорошо, что вы не пострадали, Люк! — по-доброму добавил он. — Вина? — он протянул мне флягу.
— Нет, спасибо, — покачал я головой.
— А я, пожалуй, угощусь, хе-х, — крякнул Де’Жориньи и приложился к горлышку.
— Сильно только не налегай, Жуль, — послышался голос траппера, который, по всей видимости, знал здоровяка.
Во всяком случае, он обращался к нему по имени. Так же, как и я.
— Все будет нормально, Жан Клод, — ответил ему Жуль, и я заметил, как сильно изменилось его лицо.
Этого человека он точно недолюбливал.
Или…
— Жуль, можно вас? — спросил я друга.
— Разумеется, — кивнул он, и мы отошли с Де’Жориньи в сторону.
— Это тот человек с которым вы остались живы? — прямо спросил я.
— Да, — нехотя ответил собеседник.
А. Ну тогда понятно, чем была вызвана подобная реакция.
— Ясно, — кивнул я.
— Не нравится он мне, — произнес здоровяк, глядя на траппера.
Хм-м, странно. Я думал, Жулю просто неудобно в его обществе из-за случившейся с ними давней истории.
— Почему? — спросил я. — Можете не отвечать, если эта тема…
— Да все нормально, — махнул рукой здоровяк. — Просто это он был в отряде разведчиков, по информации от которых мы заняли тот форт. Они должны были лучше выполнить свою задачу, но не сделали этого. Из-за чего всех нас… — он тяжело вздохнул и снова приложился к горлышку бурдюка.
Хм-м, интересно.
— Думаете, он это сделал специально? — спросил я.
— Да кто ж его знает? Не знаю! Но как по мне, дело какое-то темное, — ответил мой друг.
А что, если он…
— А вы знаете, чем занимается Дибуа? — поинтересовался я у Де’Жориньи.
— Как и мы. Служит во благо короны, — горько усмехнулся мой собеседник.
Получается, он не знает о черном рынке «продуктов» с той стороны разлома. Занимательно, однако.
«А мог ли он специально заманить отряд в то место, уже зная о том, что там находится магический зверь?» — пришла мне в голову интересная мысль.
Вдруг он подумал, что целый вооруженный отряд справится с тварью, а когда не вышло, то просто сбежал. И он бы замял это дело, если бы в той схватке не выжил Жуль.
«А может, я снова паранойю?» — подумал я.
Возможно. Но мой вариант звучит вполне даже логично.
Надо будет присмотреть за этим человеком.
— Люк! — позвали меня, и я увидел Жумельяка, который стоял с поднятой рукой, дабы привлечь мое внимание.
Нет, ему я пока ничего говорить не буду, так как это просто домыслы. Я подошел к сыну кардинала, который стоял в компании Батисты.
— Я в вас ошибался, барон Кастельмор, — произнес наемник. — Прошу прощения, — он вежливо кивнул.
— Со всеми бывает, — спокойно ответил я и пожал плечами. — Я не держу зла.
— Это хорошо, барон! — мой собеседник довольно улыбнулся. — На нас возложена слишком ответственная миссия. Из-за каких-то недомолвок мы не должны ее загубить, — добавил он и был абсолютно прав. Слишком многое стояло на кону.
Хоть я и не знал, что именно.
— Чем могу быть полезен, Жозе? — спросил я сына кардинала.
Ну не для того же он меня позвал, чтобы наемник передо мной извинился.
— Я поговорил с Батистой, и мы единогласно решили, что деньги погибшего разведчика заберете вы, они не будут поделены между остальными, — произнес Жумельяк. И что-то это предложение мне совсем не понравилось. Хотя должно было быть наоборот.
— Спасибо, — я не стал высказывать своих подозрений.
— Отлично, — и кардинальский сын, и Батиста довольно улыбнулись.
Интересно, а чье это было предложение? Если наемника, тогда оно подозрительно вдвойне. Я совсем не верил в благородство этого человека, но и понять его мотивов не мог.
Во всяком случае, сейчас.
А может, это снова разыгралась моя паранойя, которая напомнила о себе несколько минут назад. Кто знает? Но как говорили в моем мире: кто предупрежден, тот вооружен.
— Что будем делать дальше? — решил я поинтересоваться у Жумельяка.
— Через несколько минут отправляемся. Нам нужно как можно скорее пересечь Черный город, и желательно это сделать до наступления ночи.
— Черный город? — спросил я, ибо мне это словосочетание было не знакомо.
— Да, это нынешнее название Трасьерры. Раньше это был небольшой городок, который сейчас стал тем еще местечком, — усмехнулся Батиста. — Ладно, пойду предупрежу своих, — сказав это, он удалился к группе наемников.
— «Своих»? — переспросил я Жумельяка. — Я думал, это вы командуете отрядом.
— Так и есть. И мне тоже это не понравилось, — проводив наемника недовольным взглядом, произнес сын кардинала. — Надо будет растолковать ему вечером значение слова «Субординация» и что ему лучше придерживаться ее, — добавил он сквозь зубы.
Ого. Видимо, слова Батисты задели его сильнее, чем я думал.
— Расскажете что-нибудь про Черный город? — спросил я Жозе.
— Да, по дороге, — ответил он и затем, уже громче, добавил. — Пятиминутная готовность и выдвигаемся!
Воины начали собираться, а траппер ускорился. Все клыки уже отсутствовали в пасти Альфы и сейчас Жан Клод копался в его внутренностях.
Я вернулся к тушке.
— Жуль рассказал вам обо мне? — стоило мне подойти, спросил Дибуа.
— Да, — не стал я врать.
— И, конечно же, после услышанных обо мне слов, вы подумали, что я специально привел целый отряд солдат в ловушку, чтобы потом нажиться на органах монстра? — спросил он, продолжая заниматься своим делом.
А он гораздо умнее, чем кажется на первый взгляд.
Нет, я никогда не думал о траппере как о тупом человеке. Но чтобы он так быстро пришел к тем же выводам, что и я, этого я никак не ожидал.
— Скажу честно, такие мысли меня посещали, — не стал я обманывать собеседника.
— Хе-х, это говорит о вашем уме, барон Кастельмор. Фуу-х, — он поднялся с корточек и посмотрел мне в глаза. — И можете верить мне или нет, но так бы я со своими товарищами не поступил, — произнес он, и я не почувствовал в его словах лжи.
Неужели он и правда не виновен, а произошедшее с ним и Жулем в форте — банальный несчастный случай и нелепое стечение обстоятельств?
Или он так виртуозно умеет скрывать свои чувства, что даже я не смог его прочитать, хотя обычно читал людей как открытую книгу.