— На передовице? Быстро они забыли про трупы.
Детектив Вагнер отложил газету.
— А и верно, сейчас я об этом задумался. В последнее время никто никого не убивал.
— Это странно, правда? — нахмурилась Терри.
Кит изогнул бровь.
— Тебе захотелось крови? Нам бы с этими разобраться. Единственное, что у нас есть — зацепки по их прошлому и по отношениям с вампиршами, которые принес Грег. Когда встречаешься с Карлином?
— Завтра. Не думала, что у него так сложно добиться аудиенции. Он в этом плане хуже отца.
Вспомнив об отце, Терри тяжело вздохнула. Детектив Вагнер успокаивающе потрепал ее по руке.
— Я уверен, что с доктором Хобартом ничего не случилось. Он уехал по делам, не успев никого предупредить. Ты сама знаешь, что иногда нужно уматывать из дома в спешке.
— Это не про отца, Кит, — покачала головой вампирша. — Он мог уехать, не сказав мне, потому что мы с ним долго не общались. Мог не поставить в известность Тристана, потому что тот чаще бывает в лаборатории, чем дома. Но скрыться и ничего не сказать Бэзилу? И… сейф.
— Кстати, а что там было, в этом сейфе?
Бумаги с результатами исследований, которые велись много десятилетий. То, что отец считал бомбой замедленного действия, а доктор Родман — началом самой большой после Великой Реформы революции. И Терри уже в который раз за последние несколько дней задумалась о том, что в своей фанатичной преданности идее покойный Альберт Родман походил на Наамана Жреца. И от истины это было недалеко: ведь в его жилах, как и в случае остальных эльфов из этих, есть легкая примесь голубой крови могущественных существ с янтарными глазами и силой, способной повелевать природой. Разве Великая Реформа, превратившаяся в побоище, не задумывалась как революция? Нааман Жрец хотел подарить вампирам солнце. А отец с доктором Родманом хотели подарить жизнь новому поколению бессмертных.
И теперь бумаги попали в чужие руки. В чьи? Отец менял код сейфа каждую неделю и нигде его не записывал, а в то, что он забыл запереть прочную стальную дверь, верилось с трудом.
— Кое-что важное, — вслух сказала Терри.
Она на мгновение прикрыла глаза, пытаясь справиться с внезапным приступом головокружения, и, к своему удивлению, обнаружила, что сидит на полу. У Ларри, устроившегося перед ней на корточках, был напуганный вид, как и у Кита, который стоял в дверях в компании незнакомого мужчины в деловом костюме.
— Что такое? — рассеянно спросила вампирша, оглядываясь.
— Ты вроде как упала в обморок, — уведомил ее Ларри.
Терри подняла голову и беспомощно уставилась на детектива Вагнера.
— Что за драму вы разыгрываете? — возмутился мужчина в деловом костюме. — Я требую объяснений. Что мой подопечный делал в комнате для допросов? Ему было предъявлено обвинение? Какое? Это задокументировано? Очень на это надеюсь, в противном случае кое-кому здесь не поздоровится!
— Кое-кому уже нездоровится, — заметил Кит.
— Хватит, Билл, — вмешался Ларри. — Меня не приковывали наручниками к столу, не избивали, не кололи сыворотку правды и не требовали признаться в преступлениях, которые я не совершал. Произошло недоразумение.
Юрист недоверчиво нахмурился.
— Ты уверен, Лариэль?
— Абсолютно. Тебе пора домой. Жена ждет.
Кит по-прежнему стоял возле дверей, готовый в любое мгновение выскочить в коридор.
— Энрике еще не ушел. Я могу его позвать. А вдруг тебе нужна медицинская помощь? Я имею в виду… особая помощь. О-о-о, нет, я имел в виду не такую особую помощь, я говорил о том, что он знает о твоей не совсем человеческой природе.
Терри прыснула со смеху.
— Будь доктор Дуарте менее женат, я бы не отказалась от помощи, да и он, наверное, тоже был бы не против.
— Мне кажется, стоит позвать врача, — обеспокоенно возразил Ларри. — Ты ударилась, у тебя тут кровь.
И он осторожно прикоснулся к ее виску.
— Эй, мистер, вы распускаете руки без моего разрешения, — предупредила Терри.
— Извини. — Ларри поспешно поднялся на ноги. — Я просто… рана неглубокая, но не помешало бы зашить, а то останется шрам. — Он помолчал и добавил: — Я мог бы сделать это сам. Я три года отучился на медицинском.
В его глазах вампирша не видела ничего, помимо искреннего сочувствия. О боги, и как это существо может готовить яды? Оно похоже на невинное дитя!..
— Я обращенная, — напомнила Терри. — Само заживет.
— Обращенные не падают в обморок, — не упустил шанс продемонстрировать свою осведомленность Кит. — Ну все, я зову Энрике.
— Нет, — остановила его детектив Нур. — Отвези меня домой. Пожалуйста.
Глава восемнадцатая. Грег
14 июля 2009 года, раннее утро
Треверберг
— … пресс-секретарь полицейского управления сообщает, что новых деталей в расследовании загадочных убийств не появилось. Напоминаем, что речь идет о телах, найденных в Ночном квартале. Похоже, авторам криминальной хроники в «Треверберг Таймс» в ближайшем будущем не понадобятся дополнительные идеи для материалов, равно как и любителям сочинять жуткие легенды. Перейдем к прогнозу погоды, который спонсирован сетью супермаркетов «Полная корзина»: напоминаем, только свежие продукты по самым выгодным ценам. Аномальная жара, по словам синоптиков, объясняется…
Грег переключил музыкальный центр с режима «радио» в режим «проигрывание диска», и из колонок полились звуки композиции в стиле нью-эйдж. В квартире, до отказа набитой техническими новинками, это вещь выглядела музейным экспонатом. Зато колонки были что надо. А еще на прозрачных пластиковых полках вокруг музыкального центра расположилась богатая коллекция дисков. Здесь были и рок, и джаз, и блюз, и классика, и электронная музыка, и этнические мотивы шаманов диких племен. Мало кому захочется включать компьютер в пять утра и ползать по сети в поисках нужных композиций. Хозяину квартиры точно не хотелось. Он предпочитал включать компьютер в тот момент, когда начинался рабочий день.
Сьюзан с завидным аппетитом уплетала содержимое миски с печеночными консервами. Грег рассудил, что такая пища более полезна для животного, чем подозрительный сухой корм. По крайней мере, до того момента, пока он не выберется в супермаркет и не купит нормальное мясо. Мистер Хант планировал поход в магазин на вчера, но процесс получения постоянной идентификационной карты, ради которого он взял выходной, оказался непростым. Документ об отсутствии судимостей он получил за пять минут, еще пять минут заняло снятие отпечатков пальцев. Нет, он никогда не принимал наркотиков. Нет, он не состоял на учете в психиатрических учреждениях. Да, у него прекрасное зрение, отличная реакция, и на трезвость мышления он не жалуется, потому что не курит и не пьет. Да, он в отличной физической форме. Да, время от времени он получает штрафы от сотрудников дорожной полиции, но в серьезные аварии не попадал: речь идет, в основном, о превышении скорости.
Когда милая девушка-офицер записала ответы нового гражданина в компьютерную анкету и сообщила, что для получения постоянного документа ему осталось только предоставить карту прививок, Грег признался, что и понятия не имеет, о чем речь. Девушка-офицер взглянула на него так, будто заподозрила в не совсем честном ответе на вопрос по поводу психиатрических учреждений, вышла из комнаты и вернулась с небольшой книжечкой из тонкого салатового картона. Конечно же, пустой. Книжечку следовало заполнить у терапевта и вернуть с подписью и печатью.
К счастью, временная идентификационная карта давала право на медицинскую страховку, а страховка, в свою очередь, подразумевала наличие терапевта. Врач Грега был серьезным мужчиной средних лет в идеально отглаженном белом халате. В кабинете, стены которого украшали многочисленные грамоты и дипломы, едва ощутимо пахло гвоздичным маслом и спиртом. Доктор пожал мистеру Ханту руку и вручил ему длинный список прививок: столбняк, оспа, детские болезни и даже несколько представителей экзотических хворей. Грег поставил «галочки» рядом с прививками, которые когда-то получил, но врач остался недоволен. Он заполнил часть карты и вручил пациенту направление в госпиталь имени Люси Тревер. Осталось сделать прививки от коклюша и ветрянки, а также от двух болезней с абсолютно непроизносимыми названиями — и все будет хорошо.
До сегодняшнего дня Грег не слышал о прививках от ветрянки, но спорить не стал. В конце-то концов, это обычная вакцинация, а не серьезное оперативное вмешательство, и с ним ничего не случится. Чего мистер Хант точно не ожидал — так это огромной очереди в больнице. Детектив Нур трижды звонила ему с просьбой приехать, но он был вынужден отвечать отказом. Из дверей госпиталя имени Люси Тревер Грег вышел около девяти вечера, голодный и рассерженный. Выяснилось, что за время его отсутствия пропал доктор Филипп Хобарт (хотя в полицию официально об этом заявлено не было), а Терри арестовала мистера Родмана. Впрочем, Ларри отпустили тем же вечером. Что творится в голове у этой женщины? Грег уже понял, что начальница ему досталась не самая нормальная. Хотя все лучше, чем детектив Говард Логан. Разумеется, по истечении испытательного срока они будут работать вместе, но период притирки может затянуться.
Кошка доела завтрак, забралась на один из барных стульев и свернулась уютным серым клубком. Грег сел на соседний стул, доел остывший тост и принялся за кофе. За приоткрытыми окнами шумел просыпающийся город. Точнее, до тех, кто жил на такой высоте, доносились отголоски просыпающегося города. Мистер Хант был доволен новой квартирой. Что ни говори, это удача — выбрать жилье в Интернете и вести переговоры по телефону, а потом увидеть все вживую и понять, что ты совершил выгодное приобретение.
Услышав короткий стук в дверь, Сьюзан навострила уши. Ранней гостьей оказалась детектив Терри Нур. Она, похоже, не имела никакого понятия ни о личном пространстве, ни о личном времени. С ее точки зрения, сотрудник полиции оставался таковым двадцать четыре часа в сутки. И, если шла работа над каким-то делом — а в полиции Треверберга всегда шла работа над каким-то делом, возможно, и не над одним — то он лишался права на отдых и сон.