а с пивом. Он единственный из всей компании не носил цветастых рубашек и длинных волос. Вместо того, он решительно декларировал свою принадлежность к противоположному лагерю, рассказывая всем окружающим, что как только закончит школу, тут же наденет сапоги. Будучи гордостью футбольной команды, все условия для этого у него имелись. Помимо того, все время он тренировал различные стили борьбы без оружия и был членом стрелкового кружка. Он казался идеальной машинкой для убийства, одной из тех, о которых мечтало правительство. Но, помимо этого, он был даже неплохим парнем, никогда не устраивал скандалов, так что его даже любили.
— Понятия не имею, — в соответствии с правдой ответил Майк. Деликатно, но решительно он отодвинул от себя Бекки, которая припала к его плечу. — Прозвучало будто выстрел.
— Не думаю. — Стью спустился по ступеням. — Пусть кто-нибудь подаст мне мой рюкзак. Там у меня фонарь и нож.
«Ну так, — подумал Картер, — десантник отправляется на войнушку».
Бекки помчалась в дом, чтобы тут же вернуться с военным рюкзаком. Все остальные, заслушавшись голосом Уотта, даже не выглянули. Они, наверняка, не заметили бы и медведя, если бы тот ввалился в хижину. Во всяком случае, пока не слопал бы музыканта.
Мышка подала рюкзак Стью, а тот вытащил из него электрический фонарь и нож. Немного подумав, он извлек еще и небольшой полицейский револьвер и сунул его за спину, за пояс штанов.
Майк только покачал головой. Он не сомневался в смелости Хиггинса, только у него имелись сомнения относительно того, как тот поведет себя в лесу, наполненном странными, беспокоящими звуками, имея при себе ствол. Еще мог бы сделать чего-нибудь нехорошего себе или случайному туристу.
— Я иду с тобой, — сказал он.
Стью только пожал плечами и подал ему фонарь. Плечом к плечу они отправились в лес.
Билл
— Да нихрена это не запланировано! — бесился Майк. — Просто разорвало долбаную покрышку! Знаешь, что было бы, если бы я перед тем случаем не остановился?!
Билл открыл дверцу со своей стороны и закурил сигарету.
— Она лопнула спустя добрых несколько минут после того, как ты остановился, потому что у тебя кончился бензин, — пояснил он, как только мог спокойным тоном. — Они же видели, что ты стоишь, ведь все время за нами наблюдают, разве нет?
— Ну пускай посмотрят на это! — Майк открыл окно и выставил в небо средний палец.
Хоппер рассмеялся.
— Я имел в виду сотрудников Резервации, а не Всемогущего со всеми его ангелами. Опять же таки, покрышка должна была лопнуть. Ведь ты их обнаружил именно так? Ну, я имею в виду, Смурных…
Картер тяжко вздохнул и кивнул.
— В таком случае, покрышку я им вставлю в счет. В смете этого не было.
— Могу поспорить, что это как раз и не твоя. — Билл погасил окурок о подошву ботинка и отбросил в кусты. — Наверняка, пока мы писали тесты, они поставили свои.
В кустах неподалеку что-то зашевелилось, после чего появилось пятно света от фонаря. Истинная забава началась.
Майк '69
На первый взгляд оба пассажира «вольво» выглядели не грозными. И второй, и третий взгляд на заблудившихся туристов в семейном комби тоже не вызывали каких-либо подозрений, так что Стью большим пальцем поставил оружие на предохранитель и опустил ствол. Картер облегченно вздохнул. Последнее, чего бы ему хотелось, это быть вмешанным в случайное убийство каких-то там Смурных. Вся его жизнь представляла собой одну большую полосу небольших обломов. И он не собирался прибавлять к ним по-настоящему крупных неприятностей.
— Что-то случилось? — громко спросил он. — Помощь не нужна?
Пассажир неспешно вышел и положил руки на крыше машины. Видать и он чувствовал напряженность ситуации.
— Добрый вечер, — спокойно произнес он. — Меня зовут Томас Грехем. Мы как раз возвращались с приятелем с отдыха, а тут лопнула покрышка. Так уж случилось, что запаску мы не взяли, и…
Оба парня переглянулись, и Стью уверенным шагом подошел к автомобилю. Присел возле колеса, потом покачал головой.
— Да, повезло вам, — подтвердил он. — Если бы вы ехали чуточку быстрее…
— По этим дорогам? — фыркнул водитель. — Ты уж извини, Ст… сынок, но это невозможно.
Хиггинс поднялся с колен.
— Я вовсе не ваш сын, — сказал он.
Водитель поднял руки в примирительном жесте.
— Только без обид, просто так вырвалось.
— А вы, ребята, что здесь делаете? — спросил Билл. — Поздновато уже для прогулок по резервации.
— Празднуем конец школы в хижине тут неподалеку, — ответил на это Картер. Он выключил фонарик, свет которого с каждой секундой делался все слабее. Стью еще мог помнить о том, чтобы взять его с собой, но вот проверка батареек явно превышала его способности. — А может пойдете с нами?
— Вообще-то мы думали о том, чтобы найти паркового охранника и вызвать кого-то, кто отбуксировал нас в какое-нибудь цивильное место, — ответил пассажир, слегка улыбаясь при этом. — Хотя, если подумать, в такое время это было бы, скорее, хлопотливо. Надеюсь, что вам не помешаем.
— Я тоже на это надеюсь, — буркнул Стью. При этом он послал Картеру взгляд, который должен был означать: «Блин, и чего ты вытворяешь?!».
Майк пожал плечами. Он и сам толком не был уверен, только глупо было бы оставлять этих бедняг самих в лесу.
— Вы закройте машину, — посоветовал он. — Пора возвращаться, а то наши приятели начнут беспокоиться.
Билл
С каждой последующей минутой Билл все лучше чувствовал себя в шкуре Томаса Грехема. Во время короткой дороги назад он успел перейти на «ты» с обоими парнями и обсудить с десяток мелких тем. В соответствии с легендой, предоставленной ему Резервацией, Грехем был тренером футбольной команды какого-то лицея из Флориды, так что у него могли быть общие интересы не только с, как обычно, болтливой младшей версией Картера, но и с до сих пор недоверчивым Хиггинсом.
Стью, как только беседа перешла на спорт, начал болтать как нанятый, хвастаясь достижениями самого себя и команды, бессознательно раскрывая секретные штучки тактики, которые за много лет напридумывал их для них их старый тренер Моррис.
Билл оглянулся на приятеля. Майк шел несколько сзади, все время всматриваясь в спину своего младшего «я». Перехватив взгляд Хоппера, он неодобрительно покрутил головой и показал направленный вниз большой палец.
«Интересно, а как я отреагирую на самого себя», — подумал Билл. Он инстинктивно пожал плечами. Этим беспокоиться придется позже, сейчас же самое главное произвести первое впечатление.
Из-за деревьев уже можно было видеть хижину. На крыльце с верандой кто-то стоял. Девушка. С этого расстояния сложно было сказать, которая из всех, но Билл был практически уверен, что это Бекки. Мышка Бекки Ольсон, к которой до сих пор никто не проявил и тени интереса. Вплоть до этой ночи.
Майк '69
— Дамы и господа, у нас гости! — крикнул Картер, войдя в дом. Как он и ожидал, все поглядели на него. Майк отодвинулся, впуская в средину заблудившихся туристов.
Некоторые девчонки, увидав Смурных, инстинктивно пытались спрятать бутылки с пивом, другие молниеносно соскакивали с коленей своих приятелей, поправляя легкие, чуть ли не прозрачные платьица.
— Эй, спокойно, ребята! — сказал более низкий турист с выдающимся животиком, переливающимся из-под брючного ремня словно пена из кружки. — Без паники. Мы же ведь тоже были молодыми, разве нет? Меня зовут Том, а это мой приятель Винни. У нас поломалась машина и, если вы не против, эту ночку мы перекантуемся с вами.
Хиппи все так же подозрительно глядели на нежданных гостей. Никто не отозвался.
— Понятное дело, за пиво мы свой взнос делаем, — с широкой улыбкой прибавил тот, что повыше, Винни.
Картер, который только что подумал о том же самом, неожиданно посчитал, что гость кажется ему вполне нормальным мужиком. И мысли у него повернуты, как следует.
— Ну, раз так, то и нам не о чем, видно, беспокоиться. — Уотт отложил гитару и с вытянутой рукой направился к прибывшим. — Меня зовут Уотт, чувствуйте себя как дома.
Майк знал, что теперь все пойдет как по маслу. Тейлор был бесспорным лидером, и все, разве что за исключением Стью и Билла Пугала, который иногда сходил с нарезки, всегда считались с его мнением.
«Это хорошо», — подумал Картер. Эти Смурные ему нравились, и он надеялся, что они здесь будут нормально веселиться, хотя бы на мгновение оторвавшись от своих будничных, наверняка нудных будто вареная капуста дел и обязанностей. И, может, при случае чего-нибудь поймут…
Все начали вставать с мест и здороваться с Томом и Винни. Потом пригласили их присесть с ними, угостили пивом. Начались мало связанные разговоры на необязательные темы.
Уотт в болтовне не участвовал. Он стоял под стеной, цедя пиво и присматриваясь к незнакомцам со странным выражением на лице.
— Что-то не так? — спросил Майк. — Ты злишься из-за того, что я привел их сюда? Сам понимаешь же, ночь и…
— Да не надувайся, Картер. — Тейлор махнул рукой. — Ведь нужно же помогать ближнему в беде? Ты нормально все сделал. Я только… — Он обернулся и глянул на практически пустой пластиковый ящик. — Спустишься со мной за пивом?
— Ясен перец.
Билл
Майк пихнул локтем сидящего рядом Билла. Жестом он указал на младшую версию самого себя и Уотта, направлявшихся в сторону подвала. Хоппер хохотнул.
Венди Робертс, которая, уже хорошо под хмельком, как раз рассказывала о том, как неделю назад накрыла родителей во время «тех делишек», посчитала этот взрыв радости реакцией на собственный рассказ. Она и сама захихикала.
— У отца упал в один миг! — пропищала она. — Как будто бы кто-то воздух спустил.
— Не понимаю, что тебя так радует, — стоящий за ней Стью скривился. — Что твой старик, возможно, никогда уже не познает удовольствия, потому что доченька слишком рано вернулась домой?
— Вот именно, — прибавил Фрэнк О'Брайен. Вопреки фамилии, он был похож, скорее, на итальянца, чем на ирландца. Мелкий и болезненный, он прославился тем, что в первом классе пытался подружиться с Мышкой Бекки. Уже потом он научился ее не замечать, но его все равно иногда называли Крысенышем. — Любящие друг друга люди в самом расцвете лет желали получить хоть чуточку удовольствия, а тут такая жопа. И почему? Потому что их пухлую доченьку никто не пригласил на свиданку, так что ей пришлось вернуться домой сразу же после школы.