Фантастика и фэнтези польских авторов. Часть вторая — страница 36 из 73

Венди выдула губы.

— Отъебись, Крысеныш! — прошипела она.

Фрэнк только пожал плечами.

— Вот увидел тебя и вся охота исчезла, — ответил он. — Видимо, ты так действуешь не только на отца.

Большинство хорошенько выпивших уже подростков расхохоталось, некоторые из них наградили меткий ответ аплодисментами. Венди поднялась с колен и, пошатываясь, отправилась в угол, который раньше занимала Бекки. Никто особого внимания на это не обратил.

«Никакой стеснительности, — с изумлением подумал Билл. — Как будто бы нас здесь совсем не было… или же, как будто мы были здесь всегда».

Он сделал глоток пива и начал высматривать Мышку. До сих пор он видел ее мельком, когда вошли на крыльцо. Тогда она улыбнулась ему, и Хоппер сам был изумлен, что у девчонки и вправду красивая улыбка. До сих пор он никогда этого не замечал. Только потом до него дошло, что когда они все еще ходили в школу, Бекки никогда толком и не улыбалась.

Наконец он ее увидел. Она все так же стояла на веранде, всматриваясь в лунный диск. Сама, как обычно.

— Прошу прощения, на минутку выйду, — сказал он, поднимаясь с места. Ему удалось не наступить ни на кого из сидящих на полу. Краем глаза он еще заметил, что его место заняла Сюзен. Услышал, как она спрашивает Майка, чем тот занимается. Картер только пожал плечами и ответил, в соответствии с заученной легендой, что он археолог. После чего, уже исключительно от себя, дополнил рассказ байкой про пса «Индиану» и еще парой морозящих кровь в жилах фактиков.

Бил тяжело вздохнул. В этом весь Майк! Можно было только надеяться, что не выступить с подобной чушью перед своим младшим воплощением.

Хоппер потянулся и вышел на веранду. Его ударила волна прохладного ночного воздуха, тем не менее, он снял пиджак. Тихонько подошел к Бекки и накинул пиджак ей на плечи. Девушка резко повернулась.

— Замерзнешь, девонька. — При этом он одарил ее самой невинной из своих улыбок. Было бы нехорошо, если бы ей показалось, что он собирается ее подцепить. — Понимаю, что ночь просто чудная, но…

— Я… я тут кого-то ожидаю, — ответила Мышка.

Билл кивнул. Он прекрасно знал, зачем та здесь стоит и кого ждет. «Тебе пообещали чуточку заинтересованности, а это все, о чем ты мечтаешь». Чувство было самое пакостное. И, что самое паршивое, он был беспомощен.

— Раз уж ты настаиваешь на том, чтобы остаться, возьми хотя бы пиджак, — сказал он.

— Спасибо.

— Меня зовут Том… И не за что.

Когда он вернулся, Картер уже не был в центре заинтересованности, потому что из подвала вернулись Уотт и младшее воплощение его приятеля. Тейлор снова схватил гитару и на сей раз начал играть собственные композиции. Тексты были переполнены непонятными метафорами и являлись классическим примером графоманской поэзии тамошних времен, правда, мелодия вместе с исполнением затирали литературные недостатки.

Билл какое-то время слушал, пока не заметил, что Майк все еще сидит с Сюзи на диване. Девушка шепнула тому что-то на ухо, после чего поднялась и направилась к выходу. Проходя мимо Хоппера, она лучисто улыбнулась. Вне всяких сомнений, она была пьяна.

Через минутку после того, как Сюзи исчезла за застекленной дверью, ведущей на веранду, с дивана поднялся Майк и тоже направился в ту же сторону. Билл встал у него на пути.

— Охренел?! — прошипел он, стискивая пальцы на плече приятеля. — Ты не можешь.

— Как раз и могу. — Оскалил зубы в ухмылке тот. — И даже обязан. — Движением головы он указал на свою младшую версию. — Сразу же после меня выйдет Майк-младший и будет приглядываться к тому, что Смурной вытворяет с девушкой его мечты в дровяном сарае. И это обеспечит ему материалец для пары десятков ночей с мокрой простынкой. Мы же не можем изменять прошлого. Тем более, того, которое касается нас. Разве не так?

Хоппер ослабил зажим.

— Если из-за этого случится вмешательство… — начал было он, но Майк тут же продолжил:

— Не бо, не случится. И расслабься ты немного. Думаю, что как раз сейчас ты и должен приехать, так?

Он обошел Билла и вышел на крыльцо. Как он и сказал, через мгновение вслед за ним отправился Картер-младший.

— А вот эту песенку я написал специально для моей Сюзен, — объявил Уотт. Он огляделся в поисках любимой, но нигде ее не нашел. Махнул рукой. — Ладно. Она слышала ее уже тысячу раз.

И он начал петь. По мнению Хоппера, это была самая красивая баллада, которую когда-либо кто-нибудь написал.


Майк '69

Тонкая рубашка никоим образом не защищала от ночной прохлады, но Картер не собирался возвращаться, чтобы одеться дополнительно. Тогда он мог бы пропустить момент, когда Смурной решает сделать плохо с Сюзен. Ведь он же видел, как выходит за ней.

В своих мыслях Майк уже был героем, который стаскивает похотливого, старого уже худого типа с прекрасной мисс Уайт, мисс поколения flower power, после чего, уже несколько вопреки собственным убеждениям, бьет мужику морду. И наверняка, за нечто подобное Сюзи позволит себя поцеловать и, кто знает, возможно, даже позволит на нечто большее. И ебать Уотта! В любви и на войне принципов нет.

Он выглянул из-за дома и заметил, как Смурной входит в дровяной сарай.

— Ага, тут я тебя и заловил! — тихо произнес он и направился в ту сторону.

Он двигался осторожно, внимательно вглядываясь под ноги. Ему не хотелось, чтобы его выдала какая-нибудь треснувшая ветка. Правда, если тот тип был там сейчас с Сюзен, то наверняка не прислушивался к тому, что происходит снаружи, но осторожность никогда не помешает.

Майк прижался спиной к стенке сарая и внимательно поглядел во все стороны. Ничего не заметив, он обернулся и глянул через щель в досках.

Изнутри сарай был освещен слабым сиянием свечей. Они были выставлены на земле, окружая центральный опорный столб. Сюзи стояла внутри этого круга. Улыбалась.

— Любишь огонь? — спросила она, отведя волосы от лица. Судя по голосу, она была уже здорово под шофе. — А я прямо обожаю, точно так же, как и Уотт. Все эти пляшущие тени, волнующийся воздух и жар, опасный и в то же самое время притягательный.

Из тени появился Смурной. Шел он медленно, не отрывая глаз от девушки. Вроде бы, он был и спокойным, но ладони, раз за разом сжимающиеся в кулаки и разжимающиеся, все выдавали. По мнению Майка тип был настолько возбужденным, что чуть не взрывался. Когда он отозвался, голос его тоже дрожал от сексуального желания.

— Думаю, что огонь — это нормально. Главное, что он освещает. Я понимаю, ты все это приготовила еще раньше для своего хахаля?

Он переступил круг свечей и вступил вовнутрь его. Протянул руку к девушке. Та отступила и оперлась спиной о столб.

— Не так шустро, — решительно заявила она. — Сначала покажи, что обещал.

Мужик похотливо скривился. «Именно так и выглядят солдаты, глядящие на валяющихся у их ног вьетнамских девочек, — мелькнуло в голове у Майка. Он был уверен, что те точно так же кривятся, расстегивая штаны, чтобы дать им попробовать «американскую конфету». Долбаные прислужники фашистского правительства!»

Смурной вытащил из кармана пачку банкнот, связанную пластиковой лентой. Деньги он бросил на землю.

— Может, хочешь сразу же пересчитать? — спросил он.

Сюзен отрицательно мотнула головой и схватила мужчину за полы пиджака. Потом поцеловала.

«Бегом за Уоттом!» — подсказывало что-то Майку. Ситуация наверняка не выглядела так, как он ее себе выдумал. Сюзен не была в опасности, совсем даже наоборот — она этого хотела. Продавалась этому похотливому уроду словно последняя сучка. Картер вспомнил разговор с Уоттом в подвале, когда тот говорил, что еще немного, и они сами тоже стали бы Смурными. Какой небольшой шажок отделял их от лямки, называемой взрослой жизнью, в которой самым главным является домик в пригороде, приличный колледж для детей и соответствующий пиджаку галстук. Мир денег…

«Тебе, возможно, и удалось, Уотт, старый приятель, но вот Сюзи позволила загнать себя в ловушку».

Неожиданно Майку сделалось нехорошо. Еще немного, и он взаправду побежал бы к Тейлору, но именно в этот момент Смурной отодвинул Сюзи и сказал ей повернуться. Девушка послушно встала у столба, схватившись обеими руками за него и наклонилась вперед. Она слегка скривилась, когда мужчина подтянул вверх ее платье и медленно стащил трусики.

Картер почувствовал, как в нем нарастает возбуждение. Он глядел на то, как мужчина сует руку под ткань и хватает за грудь девушки его мечты, одновременно отираясь передом о ее голые ягодицы. Сюзи откинула голову и застонала. Притворялась, Май был в этом уверен. Ведь еще только что она кривилась, когда мужчина поднимал ее платье. Но он заплатил, так что предоставляла ему полный сервис, включая все эти свечки и болтовню про огонь.

«Только у королевы выпускного бала лицея в Трой этого года, — мелькнула у него мысль, — стоны и притворный оргазм включены в цену. Предложение действительно вплоть до исчерпания запасов лицемерия». Смурной расстегнул брюки, позволив им опасть до щиколоток. Резким движением он стащил трусы, освобождая своего малыша. Ну да, это как раз было самое подходящее слово. По мнению Картера, тип выглядел просто жалостно.

«Только не поворачивайся сейчас, Сюзи, потому что расхохочешься, и весь настрой лопнет».

Но девушка не повернулась. Голова ее была опущена, так что Майк не мог видеть ее лица. Не видел он и слез, что покатились по щекам Сюзи, когда мужчина вошел в нее. Ни тех, ни других, что пришли потом.


Билл

— Прошу прощения, мистер…

Билл обернулся. Перед ним стоял Уотт. Он выглядел обеспокоенным.

— Можешь называть меня Томом, — напомнил ему Билл. — Чем могу тебе помочь?

— Да вот я подумал, не видели ли вы… не видели ли вы моей девушки. Маленькая такая блондинка, в белом платье. Ее зовут Сюзен.

Хоппер замялся. В первый раз с того момента, как он появился на этой встрече, почувствовал, что и не знает, что сказать. Куда направить парня? Особого выбора у него и не было, и любая возможность могла привлечь за собой угрозу вмешательства. «Достаточно одного камешка не в том месте, и ход истории может измениться», — вспомнилась ему цитата из прочтенной когда-то статьи. Правда, в данном случае это такого уж значения и не имело, тем не менее…