Фантастика из журнала «Энергия» — страница 3 из 21

И оба они не говорили о политике, о красной и синей опасности, о законопроектах и поправках. Они просто демонстрировали, какие они отличные ребята.

И они на самом деле выглядели отличными ребятами, черт побери! А все эти в белых комбинезонах орали в свои макрофоны, что он, Хаки, отличный парень! И почему бы этим отличным ребятам не поладить между собой?!

И Хаки рад был поладить, но не знал, на кого ставить. Вернее, знал: на кого бы он ни поставил…

* * *

Они устали, Милашка стал терять контроль над собой и прихрамывал на другую ногу, демократично курсируя от столика к стойке за порцией с содовой и обратно. Док стал терять контроль над собой и хватал стакан с колой той рукой, что на перевязи, демократично провозглашая здоровье хозяина и процветание уважаемого заведения.

Но на них вряд ли обращали внимание владельцы визионов, прилипшие к экранам. Хаки! Вот сейчас фигура номер один!

Фигура номер один традиционно вертела в руках стакан, накручивая его на салфетку. Хаки занимался делом. Дел у Хаки в этот день было много. Например, приготовить Милашке очередную порцию.

— Сейчас он покончит с этим делом и скажет!!! — надрывались макрофоны…

Например, откупорить Доку очередную колу.

— Сейчас он покончит с этим делом и скажет!!! — надрывались макрофоны…

Например, протереть стойку…

— Сейчас он покончит с этим делом и скажет!!!..

…Накручивать стакан на салфетку Хаки мог долго. Работа у Хаки такая. Накручивать стакан на салфетку, пока сил хватит. Визионы крупно показывали его руки, макрофоны надрывались, что в этих крепких руках не только стакан и салфетка, но и судьбы Холма на четыре года вперед.

Хаки заложило уши от макрофонов, глаза воспалились от направленных пучков.

Да, Хаки, в твоих руках судьба Холма на четыре года вперед, думал Хаки. Только твоя собственная судьба в руках других. И не на четыре года вперед, а на все время, оставшееся до встречи с всевышним, думал Хаки. И время это — не четыре года, а очень может быть — четыре часа. Если ничего не изменится…

Но что может измениться?! Хаки отдает голос Доку — с Хаки покончено. Хаки отдает голос Милашке — с Хаки покончено. Хаки никому не отдает голос — с Хаки покончено. По Закону.

Хаки поднял глаза к небу, мысленно призывая господа в помощь. И сквозь потолок своего уважаемого заведения, ставшего Аквариумом, он увидел небо. И на фоне белого с голубым — шлюпы. Под одним висел портрет Дока, под другим — Милашки. И Хаки перестал призывать господа в помощь, а послал его к дьяволу.

Хаки потянул с плеча салфетку. Салфетка сползла и повисла у Хаки в руке. Белая. Хаки уткнулся в нее. И заплакал.

Алексей ЛЕОНИДОВКонъюнктура

ФАНТАСТИЧЕСКИЙ РАССКАЗ
I

Мистер Ирвен Свенсон, президент крупнейшей компании «Бизнес Эвривээ», удобно расположившись в мягком кресле производства фирмы «Свенсон Фёнича», просматривал утренние газеты. Заголовки статей, грозя поглотить друг друга, кричали о том, что население земного шара достигло шести миллиардов человек и что 5000 термоядерных ракет снято с вооружения в результате международных соглашений…

— Пять тысяч ракет, гм… — пробурчал Свенсон и, выпустив синий клуб дыма, устремил долгий задумчивый взгляд в окно, за которым плескались холодные морские волны. Он то хмурил лоб, сосредоточенно что-то прикидывая, то тщательно шлифовал кончик носа указательным пальцем левой руки. Наконец, решительно пододвинул к себе лист бумаги и взял карандаш.

— Шесть миллиардов человек, гм… скажем, по два доллара… — размышлял он вслух, — … двенадцать миллиардов долларов… гм! Неплохо! Не-пло-хо! Свенсон удовлетворенно откинулся на спинку кресла и с наслаждением затянулся сигарой.

— Не-плооо-хо, — пропел Свенсон и решительно нажал кнопку селектора. В кабинет вошла секретарша с блокнотом в руках.

— Да, мистер Свенсон?

— Садись, Долли. Пиши. В одном экземпляре. Мистеру Джону Смиту — президенту «Рокет Индастри Корпорэйшн». Лично. Уважаемый мистер Смит. Имею удовольствие предложить Вам следующую сделку.

II

Джон Смит был в плохом настроении. Его компания — крупнейший производитель ракет — в последнее время испытывала большие трудности со сбытом продукции.

— Черт побери, Трабл! Кто мог подумать, что переговоры с русскими зайдут так далеко. Мы потеряли заказы у себя и за океаном. Что вы собираетесь делать, Трабл, с игрушками, которыми, черт побери, переполнены наши склады? Может быть, предложить их по доллару за штуку в качестве бенгальских огней для рождественского фейерверка, а?

Президент не скрывал своего раздражения, и Трабл, директор департамента по сбыту, почувствовал, как тугой комок подкатывает к горлу.

— Гм… гм… — откашлялся Трабл, — мистер Смит, еще остается надежда на нашу последнюю модель — «Мистер Икс», но…

— Ерунда! — прервал его Смит, — «Мистер Икс» потерял свою маску, а мы теряем заказы. Что вы собираетесь делать с этой кучей железа, хотел бы я знать? Даю вам месяц. Вы избавляетесь от ракет или я избавляюсь от вас!

Оставшись один, Смит подошел к окну. Густой смог висел над городом, закрывая горизонт.

— Никакой перспективы, — пробурчал Смит. — Не лучше ли перейти на производство очистных установок, черт побери…

III

— Долли, детка, я доволен тобой, — произнес Зигфрид Вулф. — Эти парни слишком много хотят взять на себя!

Зигфрид Вулф, мультимиллионер, был весьма влиятельным человеком в деловых кругах. Поговаривали о его «темном» прошлом, но эти разговоры не мешали карьере. Долли Фокс — секретарша Ирвена Свенсона — давно была связана с Вулфом и регулярно снабжала его информацией о деятельности конкурирующей фирмы. Вот и сейчас она доставила копию письма, продиктованного Свенсоном для Джона Смита.

Вулф выдвинул ящик стола и вынул пачку банкнот.

— Долли, дорогая, я думаю, тебе пора сменить «Датсун» на «Мерседес».

Проводив миссис Фокс до дверей кабинета, босс проворчал:

— Эта сделка не должна состояться.

IV

Джон Смит еще раз перечитал личное письмо президента «Бизнес Эвривээ», схватил карандаш и быстро произвел какие-то подсчеты. Лицо его ожило.

— Ха! Черт побери! Это стоящее дельце! Да! Это мне подходит, черт побери!

Смит нажал кнопку селектора.

— Соедините меня с Ирвеном Свенсоном, «Бизнес Эвривээ».

Через несколько минут аппарат ответил голосом Свенсона.

— Хэлло, старина! — загрохотал Смит. — Получил ваше письмо. Думаю, что можно поговорить на эту тему.

— Я рад, мистер Смит. Думаю, вы понимаете, что это не телефонный разговор. Могли бы мы встретиться? Где мы организуем встречу?

— У меня есть предложение, мистер Смит. Через неделю я собираюсь на ярмарку в Лагос. Устраивает вас Лагос?

— Гм… один момент. Я смогу прилететь в Лагос дней через девять — десять.

— Неплохо, неплохо. И прошу вас, никому ни слова. До встречи!

Смит положил трубку и удовлетворенно потер руки.

— Мне нравится этот парень Ирвен, черт побери! — воскликнул он.

V

Солнечным утром 8 мая 1999 года сверхзвуковой лайнер с Ирвеном Свенсоном на борту взял курс на Лагос. Трехчасовой полет обещал быть приятным. Мистера Свенсона окружал и комфорт и уют. Он попыхивал сигарой и бросал довольные взгляды на милых стюардесс, осыпавших пассажиров обворожительными улыбками.

— Неплохо, не-пло-хо, — напевал под нос Свенсон, включая в это понятие и аромат сигары, и стройные фигурки стюардесс, и предвкушение от предстоящей выгодной сделки… Под мерный, убаюкивающий звук двигателей Свенсон незаметно для себя заснул…

VI

Командир экипажа включил автопилот и улыбнулся вошедшей в кабину стюардессе. Но они не успели сказать ни одного слова.

— Тревога, — прокричал второй пилот. — Давление горючего упало на 5 %… на 10 %!

Командир резко повернулся к пульту. Давление быстро падало. Тяга двигателей уменьшилась, и самолет стал терять высоту.

— Утечка топлива. Аварийная посадка, — скомандовал командир. — Штурман, дайте координаты ближайшего аэропорта и запросите посадку.

— Аэропорт Триполи. Курс 90,— через мгновение доложил штурман.

Самолет пошел на снижение. Высота 7000 метров… 5000… 1000… 500… Как раненая птица, лайнер низко летел над Средиземным морем, выливая в него сотни литров горючего.

На пульте вспыхнул сигнал короткого замыкания в двигателе номер два. Одновременно раздался взрыв. Гигантский самолет, объятый огнем, рухнул в море.

До Триполи оставалось 180 километров.

VII

Сообщение о катастрофе повергло Джона Смита в уныние. Это означало, что надежды на сделку рухнули.

— Черт побери! Черт побери! — сокрушался Смит. — И это техника кануна XXI века!

Он тяжело вздохнул, вынул из стола авиабилет на Лагос и в сердцах швырнул его в корзину для бумаг.

VIII

Спасательные вертолеты прибыли в район катастрофы через полтора часа после гибели самолета. Удалось спасти четырех. В их числе оказался Ирвен Свенсон. Впрочем, с фортуной Свенсон всегда был на короткой ноге. Друзья даже прозвали его Счастливчик Ирвен. Вот и сейчас, получив всего несколько ушибов, Свенсон собирался после непродолжительного отдыха в Триполи вернуться домой. Но жизнь изменила его планы, и Свенсон задержался в Триполи на три недели.

IX

Телефонный звонок Свенсона застал Джона Смита врасплох.

— Как, это ты, Ирвен? — закричал он в трубку, переходя «на ты». — Черт побери, а я уж думал, что тебя слопали акулы! Ха-ха-ха!

На другом конце провода тоже раздался смех:

— Акулы? Ха-ха! Эти твари, Джон, не переносят запаха моих сигар!

— Послушай, Ирвен, как ты попал в эту историю, черт побери?

— Не знаю, Джон. Я заснул где-то над Европой, а проснулся… в море…